Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 699

Page 699

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਗੁਰ ਮੇਲਹੁ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਰਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ ¡Oh Dios! Sé compasivo conmigo y úneme al gurú porque encontrando al gurú en mi mente nacerá el amor por tí.
ਕਰਿ ਕੀਰਤਿ ਜਸੁ ਅਗਮ ਅਥਾਹਾ ॥ Alaba al señor insondable e infinito,
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਾਵਾਹਾ ॥ Alaba el nombre de Dios a cada rato.
ਮੋ ਕਉ ਧਾਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮਿਲੀਐ ਗੁਰ ਦਾਤੇ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥੮॥ ¡Oh gurú dador mío! Bendíceme con tu visión porque Nanak sólo añora la alabanza de Dios.
ਜੈਤਸਰੀ ਮਃ ੪ ॥ Jaitsree, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮੁ ਰਸਾਲੁ ਸਲਾਹਾ ॥ Alabo a mi señor, el maestro del néctar, amorosamente.
ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਭੀਨਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ Mi mente está complacida con el nombre de Dios y gana la riqueza del nombre.
ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮਤਿ ਭਗਤਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ Adoro a Dios noche y día a cada rato y siempre estoy ilusionado por alabar a Dios a través de la instrucción del gurú.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਪਾਹਾ ॥ Canto las alabanzas de Dios y recito el nombre de Dios.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ਸਬਦੁ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ He conquistado mi mente y mi cuerpo y he ganado la riqueza de la palabra del gurú.
ਗੁਰਮਤਿ ਪੰਚ ਦੂਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ A través de la instrucción del gurú he vencido a los cinco enemigos y la ilusión de alabar a Dios se incrementa cada día más en el cuerpo y en la mente.
ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ El nombre es una joya preciosa y recita el nombre de Dios.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਸਦਾ ਲੈ ਲਾਹਾ ॥ Alabando a Dios siempre ganarás la recompensa.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਮਾਧੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ ¡Oh señor misericordioso! Sé compasivo conmigo para que en mi mente edifique tu nombre.
ਜਪਿ ਜਗਦੀਸੁ ਜਪਉ ਮਨ ਮਾਹਾ ॥ Recito el nombre del sostenedor del mundo en mi mente.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਗਿ ਲਾਹਾ ॥ En este mundo el nombre de Dios es lo único que vale la pena.
ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਡੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਭਗਤਿ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥੯॥ Dice Nanak, ¡Oh maestro! Bendito es el maestro, ya que añoro practicar su devoción recitando su nombre.
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Jaitsree, Mehl Guru Ram Das Ji, El cuarto canal divino.
ਆਪੇ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਜੁਗਾਹਾ ॥ El señor mismo es el Yogui y él mismo es la práctica del yoga en todas las épocas.
ਆਪੇ ਨਿਰਭਉ ਤਾੜੀ ਲਾਹਾ ॥ Él mismo contempla su ser en un profundo trance.
ਆਪੇ ਹੀ ਆਪਿ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਆਪੇ ਨਾਮਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ Él mismo prevalece en todos y él mismo nos apega a la remembranza de su nombre.
ਆਪੇ ਦੀਪ ਲੋਅ ਦੀਪਾਹਾ ॥ Él mismo es la lámpara, la luz y él mismo ilumina todo.
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਮੁੰਦੁ ਮਥਾਹਾ ॥ Él mismo es el gurú verdadero y él mismo bate el océano.
ਆਪੇ ਮਥਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢਾਏ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ Él mismo bate la quintaesencia. Quien recita la joya del nombre se llena de la ilusión de alabar a Dios.
ਸਖੀ ਮਿਲਹੁ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾਹਾ ॥ ¡Oh amigas! Vengan , vamos a alabar a Dios.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਲਾਹਾ ॥ Volteen hacia el gurú y reciten el nombre de Dios y así ganarán la riqueza del nombre.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ Me he dedicado a la alabanza de Dios y esto es lo que complace a mi mente. Recordando el nombre de Dios, mi mente se llena de éxtasis.
ਆਪੇ ਵਡ ਦਾਣਾ ਵਡ ਸਾਹਾ ॥ El señor mismo es muy sabio y el rey grandioso y
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹਾ ॥ Yo obtengo el capital del nombre de Dios en la compañía del gurú
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਤਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਗੁਣ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੪॥੧੦॥ Reza Nanak ¡Oh Dios! Por tu gracia bendíceme con el regalo del nombre porque tu alabanza me complace y en mi corazón está la dicha del nombre.
ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ Jaitsree, Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸੰਗਿ ਗੁਰਾਹਾ ॥ Me asocio con la congregación de los santos y así vivo en la compañía del gurú.
ਪੂੰਜੀ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਸਾਹਾ ॥ Acumulo el capital del nombre.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ਮਧੁਸੂਦਨ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੧॥ ¡Oh encantador! ¡Oh Dios! Sé compasivo conmigo para que yo añore practicar la devoción de Dios en la congregación de los santos.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਸ੍ਰਵਣਿ ਸੁਣਾਹਾ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਿਲਾਹਾ ॥ Que escuche las alabanzas de Dios a través de mis oídos. ¡Oh Dios! Sé compasivo y úneme al gurú verdadero.
ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਗੁਣ ਬੋਲਹ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਗੁਣ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੨॥ Que yo cante las alabanzas de Dios, pronuncie tus alabanzas a través de la palabra y mi mente se llene de dicha alabando a Dios.
ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਵਰਤ ਜਗ ਪੁੰਨ ਤੋੁਲਾਹਾ ॥ He evaluado el mérito que tiene visitar los lugares santos, hacer ritos religiosos, ayunar y hacer actos piadosos.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਪੁਜਹਿ ਪੁਜਾਹਾ ॥ Pero nada iguala al recordar el nombre de Dios.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਤੁਲੁ ਤੋਲੁ ਅਤਿ ਭਾਰੀ ਗੁਰਮਤਿ ਜਪਿ ਓੁਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੩॥ El nombre de Dios es invalorable porque está más allá de todo valor. A través de la instrucción del gurú nace la ilusión de recitar el nombre de Dios.
ਸਭਿ ਕਰਮ ਧਰਮ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਾਹਾ ॥ El que recita el nombre de Dios, logra todoslos méritos de todos los rituales,
ਕਿਲਵਿਖ ਮੈਲੁ ਪਾਪ ਧੋਵਾਹਾ ॥ Así la mugre de todos sus pecados se lavan.
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਹੋਹੁ ਜਨ ਊਪਰਿ ਦੇਹੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਓਮਾਹਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥੧੧॥ Dice Nanak ¡Oh misericordioso! Sé compasivo con tu esclavo y bendíceme con amor sincero y añoranza por el señor.


© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top