Page 531
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
dayvganDhaaree 5.
Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
maa-ee jo parabh kay gun gaavai.
¡Oh madre! El que canta sus alabanzas,
ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
safal aa-i-aa jeevan fal taa ko paarbarahm liv laavai. ||1|| rahaa-o.
Fructífera es su venida al mundo, encuentra el fruto de la vida y él se aferra al señor supremo.
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੂਰੁ ਸੋ ਬੇਤਾ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
sundar sugharh soor so baytaa jo saaDhoo sang paavai.
El que encuentra la sociedad de los santos, es bello , sabio, guerrero y divino.
ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਧਾਵੈ ॥੧॥
naam uchaar karay har rasnaa bahurh na jonee Dhaavai. ||1||
Él pronuncia el nombre de Dios a través de su lengua y no divaga más en las encarnaciones.
ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿਆ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਆਨ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਵੈ ॥
pooran barahm ravi-aa man tan meh aan na daristee aavai.
En su mente y cuerpo habita el señor perfecto y él no ve a nadie más que a Dios.
ਨਰਕ ਰੋਗ ਨਹੀ ਹੋਵਤ ਜਨ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਵੈ ॥੨॥੧੪॥
narak rog nahee hovat jan sang naanak jis larh laavai. ||2||14||
¡Oh Nanak! A quien el señor une consigo, no está sujeto al infierno al asociarse con la sociedad de los santos.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
dayvganDhaaree 5.
Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਚੰਚਲੁ ਸੁਪਨੈ ਹੀ ਉਰਝਾਇਓ ॥
chanchal supnai hee urjhaa-i-o.
La mente caprichosa está envuelta en el mundo que va a perecer como un sueño.
ਇਤਨੀ ਨ ਬੂਝੈ ਕਬਹੂ ਚਲਨਾ ਬਿਕਲ ਭਇਓ ਸੰਗਿ ਮਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
itnee na boojhai kabhoo chalnaa bikal bha-i-o sang maa-i-o. ||1|| rahaa-o.
Él no entiende que tiene que partir de la tierra un día y se ha afligido aferrándose a Maya.
ਕੁਸਮ ਰੰਗ ਸੰਗ ਰਸਿ ਰਚਿਆ ਬਿਖਿਆ ਏਕ ਉਪਾਇਓ ॥
kusam rang sang ras rachi-aa bikhi-aa ayk upaa-i-o.
Él permanece apegado a los placeres de Maya que son perecederos como el color de cártamo y siempre busca las maneras de acumular más riqueza.
ਲੋਭ ਸੁਨੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਬੇਗਿ ਤਹਾ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥੧॥
lobh sunai man sukh kar maanai bayg tahaa uth Dhaa-i-o. ||1||
Él percibe el placer siempre que escucha sobre la avaricia y lo persigue de inmediato.
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁਤੁ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਸੰਤ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥
firat firat bahut saram paa-i-o sant du-aarai aa-i-o.
Vagando y vagando él ha sufrido mucho dolor y al final ha venido a la puerta del santo.
ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਲੀਓ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧੫॥
karee kirpaa paarbarahm su-aamee naanak lee-o samaa-i-o. ||2||15||
¡Oh Nanak! Por la gracia del señor supremo, él lo ha unido consigo.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
dayvganDhaaree 5.
Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
sarab sukhaa gur charnaa.
Toda la dicha está en los pies del gurú.
ਕਲਿਮਲ ਡਾਰਨ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰਨ ਇਹ ਆਸਰ ਮੋਹਿ ਤਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kalimal daaran maneh saaDhaaran ih aasar mohi tarnaa. ||1|| rahaa-o.
Ellos destruyen los pecados, son el soporte de la mente y cruzaré el océano terrible de la vida a través de ellos.
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਸੇਵਾ ਬੰਦਨ ਇਹੈ ਟਹਲ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥
poojaa archaa sayvaa bandan ihai tahal mohi karnaa.
Yo sólo sirvo los pies del gurú, es la verdadera alabanza, devoción y oración para mí.
ਬਿਗਸੈ ਮਨੁ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਗਰਭੈ ਪਰਨਾ ॥੧॥
bigsai man hovai pargaasaa bahur na garbhai parnaa. ||1||
A través de ellos mi mente florece y se ilumina y en consecuencia ya no tengo que entrar en las matrices
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਪਰਸਉ ਸੰਤਨ ਕੀ ਇਹੈ ਧਿਆਨਾ ਧਰਨਾ ॥
safal moorat parsa-o santan kee ihai Dhi-aanaa Dharnaa.
He meditado en la determinación que yo obtengo la visión fructífera del santo gurú.
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪਰਿਓ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੨॥੧੬॥
bha-i-o kirpaal thaakur naanak ka-o pari-o saaDh kee sarnaa. ||2||16||
El maestro del mundo ha sido compasivo con Nanak y ahora él ha buscado el santuario del santo gurú.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dayvganDhaaree mehlaa 5.
Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji,El quinto canal divino.
ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬਿਨਤੀ ਕਹੀਐ ॥
apunay har peh bintee kahee-ai.
¡Oh ser vivo! Haz la plegaria a tu señor solamente.
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਨਿਧਿ ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਿਧਿ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chaar padaarath anad mangal niDh sookh sahj siDh lahee-ai. ||1|| rahaa-o.
Rezando a Dios , él te bendecirá con la rectitud, la riqueza, la procreación, la salvación, el éxtasis, el tesoro de la dicha , la paz del equilibrio y los poderes milagrosos.
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਲਾਗਉ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਚਲੁ ਗਹੀਐ ॥
maan ti-aag har charnee laaga-o tis parabh anchal gahee-ai.
Deja tu ego y aférrate a los pies del señor y aférrate a su túnica (Refugio).
ਆਂਚ ਨ ਲਾਗੈ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਅਹੀਐ ॥੧॥
aaNch na laagai agan saagar tay saran su-aamee kee ahee-ai. ||1||
Si uno busca el santuario del señor, el fuego del mar de Maya no le tocará.
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਹਾ ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਹੀਐ ॥
kot paraaDh mahaa akrit-ghan bahur bahur parabh sahee-ai.
Tal es la tolerancia infinita del señor que sufre y aguanta millones de insultos y blasfemias de los desgraciados y malagradecidos.
ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਨਹੀਐ ॥੨॥੧੭॥
karunaa mai pooran parmaysur naanak tis saranhee-ai. ||2||17||
¡Oh Nanak! Deberíamos buscar el santuario del señor misericordioso.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
dayvganDhaaree 5.
Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਪਰਵੇਸਾ ॥
gur kay charan ridai parvaysaa.
Atesorando los pies bellos del gurú
ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rog sog sabh dookh binaasay utray sagal kalaysaa. ||1|| rahaa-o.
Las enfermedades, las aflicciones y todas las penas son destruidas.
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸਹਿ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ॥
janam janam kay kilbikh naaseh kot majan isnaanaa.
Así los pecados de todas las encarnaciones se limpian y uno logra el mérito de la ablución.
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਵਤ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਲਾਗੋ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ॥੧॥
naam niDhaan gaavat gun gobind laago sahj Dhi-aanaa. ||1||
Cantando las alabanzas del tesoro del nombre, el señor, uno medita en él de forma natural.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਕੀਨੋ ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥
kar kirpaa apunaa daas keeno banDhan tor niraaray.
Por la gracia del señor, él me hizo su esclavo y me ha liberado cortando las amarras.
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੧੮॥ ਛਕੇ ੩ ॥
jap jap naam jeevaa tayree banee naanak daas balihaaray. ||2||18|| chhakay 3.
¡Oh Dios! Estoy vivo recitando tu nombre y pronunciando tu palabra, el esclavo Nanak ofrece su ser en sacrificio a tí.
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dayvganDhaaree mehlaa 5.
Dev Gandhari, Mehl Guru Arjan Dev Ji, El quinto canal divino.
ਮਾਈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥
maa-ee parabh kay charan nihaara-o.
¡Oh madre! Que siempre yo vea los pies del señor.