Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 511

Page 511

ਕਾਇਆ ਮਿਟੀ ਅੰਧੁ ਹੈ ਪਉਣੈ ਪੁਛਹੁ ਜਾਇ ॥ kaa-i-aa mitee anDh hai pa-unai puchhahu jaa-ay. Este cuerpo es el polvo , ciego e ignorante.
ਹਉ ਤਾ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿਆ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਾ ਜਾਇ ॥ ha-o taa maa-i-aa mohi-aa fir fir aavaa jaa-ay. Al preguntarle al alma , el alma dice que "soy seducida por la Maya y así voy y vengo en este mundo una y otra vez".
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਤੋ ਖਸਮ ਕਾ ਜਿ ਰਹਾ ਸਚਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥ naanak hukam na jaato khasam kaa je rahaa sach samaa-ay. ||1|| ¡Oh Nanak! El alma dice que "no conozco la voluntad de mi señor , a través de la cual puedo inmergirme en la verdad.
ਮਃ ੩ ॥ mehlaa 3. Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਏਕੋ ਨਿਹਚਲ ਨਾਮ ਧਨੁ ਹੋਰੁ ਧਨੁ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ ayko nihchal naam Dhan hor Dhan aavai jaa-ay. Eternas son las riquezas del nombre de Dios, toda la demás riqueza mundial es perecedera.
ਇਸੁ ਧਨ ਕਉ ਤਸਕਰੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਕਈ ਨਾ ਓਚਕਾ ਲੈ ਜਾਇ ॥ is Dhan ka-o taskar johi na sak-ee naa ochkaa lai jaa-ay. La riqueza de su nombre no puede ser robada ni siquiera por los ladrones.
ਇਹੁ ਹਰਿ ਧਨੁ ਜੀਐ ਸੇਤੀ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਜੀਐ ਨਾਲੇ ਜਾਇ ॥ ih har Dhan jee-ai saytee rav rahi-aa jee-ai naalay jaa-ay. La riqueza del nombre de Dios habita con uno en este mundo y le acompaña en el más allá también.
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਮਨਮੁਖਿ ਪਲੈ ਨ ਪਾਇ ॥ pooray gur tay paa-ee-ai manmukh palai na paa-ay. Sin embargo, esta riqueza preciosa es obtenida a través del gurú y los ególatras no pueden obtener esta riqueza.
ਧਨੁ ਵਾਪਾਰੀ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮ ਧਨੁ ਖਟਿਆ ਆਇ ॥੨॥ Dhan vaapaaree naankaa jinHaa naam Dhan khati-aa aa-ay. ||2|| ¡Oh Nanak! Benditos son los mercaderes que han acumulado la riqueza del nombre de Dios.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਤਿ ਵਡਾ ਸਚੁ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥ mayraa saahib at vadaa sach gahir gambheeraa. Grandioso es mi señor, él es verdadero y profundo para siempre.
ਸਭੁ ਜਗੁ ਤਿਸ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਸਭੁ ਤਿਸ ਕਾ ਚੀਰਾ ॥ sabh jag tis kai vas hai sabh tis kaa cheeraa. El mundo entero está bajo su control y él posee todos los poderes.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਈਐ ਨਿਹਚਲੁ ਧਨੁ ਧੀਰਾ ॥ gur parsaadee paa-ee-ai nihchal Dhan Dheeraa. Por la gracia del gurú, se obtiene la riqueza del nombre del señor eterno y contento.
ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਭੇਟੈ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥ kirpaa tay har man vasai bhaytai gur sooraa. Si uno se encuentra con el gurú (el guerrero) , por su gracia el nombre de Dios llegará a habitar en su mente.
ਗੁਣਵੰਤੀ ਸਾਲਾਹਿਆ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹਰਿ ਪੂਰਾ ॥੭॥ gunvantee salaahi-aa sadaa thir nihchal har pooraa. ||7|| Los virtuosos siempre ensalzan al señor eterno y perfecto.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ salok mehlaa 3. Shalok, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਧ੍ਰਿਗੁ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਦਾ ਜੀਵਿਆ ਜੋ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਤਿਆਗਦੇ ਦੁਖੁ ਹਉਮੈ ਪਾਪ ਕਮਾਇ ॥ Dharig tinHaa daa jeevi-aa jo har sukh parhar ti-aagday dukh ha-umai paap kamaa-ay. Malditas son las vidas de aquellos que dejan de recordar el nombre de Dios y se afligen al cometer error tras error por su ego.
ਮਨਮੁਖ ਅਗਿਆਨੀ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੇ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਬੂਝ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥ manmukh agi-aanee maa-i-aa mohi vi-aapay tinH boojh na kaa-ee paa-ay. Los ignorantes Manmukhs están atrapados en Maya y no conocen lo que es la realidad.
ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਓਇ ਸੁਖੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥ halat palat o-ay sukh na paavahi ant ga-ay pachhutaa-ay. Ellos no encuentran la paz ni en este mundo ni en el más allá y se arrepienten al final y se van.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਤਿਸੁ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥ gur parsaadee ko naam Dhi-aa-ay tis ha-umai vichahu jaa-ay. Por la gracia del gurú sólo un extraordinario adora el nombre de Dios y el ego de su interior es disipado.
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਆਇ ਪਾਇ ॥੧॥ naanak jis poorab hovai likhi-aa so gur charnee aa-ay paa-ay. ||1|| ¡Oh Nanak! El que tiene escrito así en su destino desde el principio, se aferra a los pies del gurú.
ਮਃ ੩ ॥ mehlaa 3. Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਮਨਮੁਖੁ ਊਧਾ ਕਉਲੁ ਹੈ ਨਾ ਤਿਸੁ ਭਗਤਿ ਨ ਨਾਉ ॥ manmukh ooDhaa ka-ul hai naa tis bhagat na naa-o. El Manmukh (arrogante) es un loto invertido, no tiene ni devoción ni el nombre de Dios.
ਸਕਤੀ ਅੰਦਰਿ ਵਰਤਦਾ ਕੂੜੁ ਤਿਸ ਕਾ ਹੈ ਉਪਾਉ ॥ saktee andar varatdaa koorh tis kaa hai upaa-o. Él se involucra en Maya y su propósito de la vida es falsedad.
ਤਿਸ ਕਾ ਅੰਦਰੁ ਚਿਤੁ ਨ ਭਿਜਈ ਮੁਖਿ ਫੀਕਾ ਆਲਾਉ ॥ tis kaa andar chit na bhij-ee mukh feekaa aalaa-o. Su mente no está imbuida en el amor por Dios y sólo pronuncia lo que es insípido y vanidoso.
ਓਇ ਧਰਮਿ ਰਲਾਏ ਨਾ ਰਲਨ੍ਹ੍ਹਿ ਓਨਾ ਅੰਦਰਿ ਕੂੜੁ ਸੁਆਉ ॥ o-ay Dharam ralaa-ay naa ralniH onaa andar koorh su-aa-o. Ellos no se aferran a la rectitud por más que uno trate y solamente el engaño y la falsedad habitan en su mente.
ਨਾਨਕ ਕਰਤੈ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ਮਨਮੁਖ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਡੁਬੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੨॥ naanak kartai banat banaa-ee manmukh koorh bol bol dubay gurmukh taray jap har naa-o. ||2|| ¡Oh Nanak! Tal es la creación del señor que los Manmukhs se han ahogado en el océano la vida hablando las falsedades , mientras que los Gurmukhs han podido nadar a través recitando el nombre de Dios.
ਪਉੜੀ ॥ pa-orhee. Pauri
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਵਡਾ ਫੇਰੁ ਪਇਆ ਫਿਰਿ ਆਵੈ ਜਾਈ ॥ bin boojhay vadaa fayr pa-i-aa fir aavai jaa-ee. Sin conocer la verdad, uno tiene que hacer las rondas y va y viene una y otra vez.
ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨ ਕੀਤੀਆ ਅੰਤਿ ਗਇਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥ satgur kee sayvaa na keetee-aa ant ga-i-aa pachhutaa-ee. Él no se involucra en el servicio del gurú , en consecuencia, él parte de la tierra arrepintiéndose.
ਆਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਈ ॥ aapnee kirpaa karay gur paa-ee-ai vichahu aap gavaa-ee. Cuando el señor muestra su misericordia, uno se encuentra con el gurú y su ego es disipado.
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਵਿਚਹੁ ਉਤਰੈ ਸੁਖੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਈ ॥ tarisnaa bhukh vichahu utrai sukh vasai man aa-ee. El apego mundial se apacigua y en la mente habita la paz espiritual.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀਐ ਹਿਰਦੈ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੮॥ sadaa sadaa salaahee-ai hirdai liv laa-ee. ||8|| Ama al señor en tu corazón y alábalo para siempre.
ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ salok mehlaa 3. Shalok, Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਜਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਤਿਸ ਨੋ ਪੂਜੇ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ je satgur sayvay aapnaa tis no poojay sabh ko-ay. El que sirve al gurú verdadero fielmente, el mundo entero le adora.
ਸਭਨਾ ਉਪਾਵਾ ਸਿਰਿ ਉਪਾਉ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥ sabhnaa upaavaa sir upaa-o hai har naam paraapat ho-ay. La forma más segura para obtener la liberación es a través del nombre de Dios.
ਅੰਤਰਿ ਸੀਤਲ ਸਾਤਿ ਵਸੈ ਜਪਿ ਹਿਰਦੈ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ antar seetal saat vasai jap hirdai sadaa sukh ho-ay. Recitando el nombre de Dios, la serenidad y la tranquilidad habitan en el interior y uno vive en éxtasis para siempre.
ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਖਾਣਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੈਨਣਾ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਹੋਇ ॥੧॥ amrit khaanaa amrit painnaa naanak naam vadaa-ee ho-ay. ||1|| ¡Oh Nanak! Su alimento y vestido es el nombre de Dios y a través del nombre es renombrado en el mundo entero.
ਮਃ ੩ ॥ mehlaa 3. Mehl Guru Amar Das ji, El tercer canal divino.
ਏ ਮਨ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਪਾਵਹਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥ ay man gur kee sikh sun har paavahi gunee niDhaan. ¡Oh mente mía! Escucha las instrucciones del gurú verdadero, lograrás el tesoro de las virtudes.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top