Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 494

Page 494

ਜਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੇਲੇ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਵਚਨ ਗੁਰੂ ਸਤਿਗੁਰ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ jaa har parabh bhaavai taa gurmukh maylay jinH vachan guroo satgur man bhaa-i-aa. Cuando el señor así lo desea entonces nos hace encontrar a los Gurmukhs, a cuya mente parece dulce la palabra del gurú verdadero.
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣੀ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥ vadbhaagee gur kay sikh pi-aaray har nirbaanee nirbaan pad paa-i-aa. ||2|| Benditos son los discípulos del gurú que logran el estado de Nirvana por el dios inmaculado.
ਸਤਸੰਗਤਿ ਗੁਰ ਕੀ ਹਰਿ ਪਿਆਰੀ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੀਠਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ satsangat gur kee har pi-aaree jin har har naam meethaa man bhaa-i-aa. La sociedad de los santos es la querida del señor, a quienes complace el nombre de Dios.
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਸੰਗੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਪਾਪੀ ਜਮਿ ਖਾਇਆ ॥੩॥ jin satgur sangat sang na paa-i-aa say bhaagheen paapee jam khaa-i-aa. ||3|| Los que no han encontrado la compañía del gurú verdadero, el mensajero de muerte los devora.
ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਾਰੇ ਹਰਿ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇਆ ॥ aap kirpaal kirpaa parabh Dhaaray har aapay gurmukh milai milaa-i-aa. Si el señor misericordioso muestra su misericordia, uno se encuentra con Dios a través de los Gurmukhs.
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੇ ਗੁਣ ਬਾਣੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੫॥ jan naanak bolay gun banee gurbaanee har naam samaa-i-aa. ||4||5|| Nanak también pronuncia la palabra virtuosa del gurú. A través de la palabra del gurú uno se inmerge en Dios.
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ goojree mehlaa 4. Goojree Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਜਿਨ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ਮੋ ਕਉ ਕਰਿ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਵੈ ॥ jin satgur purakh jin har parabh paa-i-aa mo ka-o kar updays har meeth lagaavai. Quiero que el hombre grandioso que ha encontrado a Dios me instruya para que pueda amar a mi Dios.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਭ ਹਰਿਆ ਹੋਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵੈ ॥੧॥ man tan seetal sabh hari-aa ho-aa vadbhaagee har naam Dhi-aavai. ||1|| El afortunado que medita en el nombre de Dios, su mente y cuerpo se vuelven calmados y su cuerpo marchito florece.
ਭਾਈ ਰੇ ਮੋ ਕਉ ਕੋਈ ਆਇ ਮਿਲੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ॥ bhaa-ee ray mo ka-o ko-ee aa-ay milai har naam darirh-aavai. ¡Oh hermano mío! Quiero encontrar a aquél santo que engarza el nombre de Dios en mi interior.
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਨ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਭੁ ਦੇਵਾ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ mayray pareetam paraan man tan sabh dayvaa mayray har parabh kee har kathaa sunaavai. ||1|| rahaa-o. Entregaré mi vida, mi mente y mi cuerpo a aquél que me hablará de Dios.
ਧੀਰਜੁ ਧਰਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਿਤ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਵੈ ॥ Dheeraj Dharam gurmat har paa-i-aa nit har naamai har si-o chit laavai. A través de la instrucción del gurú he obtenido el contentamiento, la rectitud y Dios. A través del nombre de Dios mi mente permanece entonada en Dios.
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋ ਬੋਲੈ ਸੋ ਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਵੈ ॥੨॥ amrit bachan satgur kee banee jo bolai so mukh amrit paavai. ||2|| La palabra del gurú verdadero es la más sublime, el que la pronuncia, el néctar gotea en su boca.
ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮੁ ਜਿਤੁ ਮੈਲੁ ਨ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥ nirmal naam jit mail na laagai gurmat naam japai liv laavai. El nombre de Dios es muy inmaculado y recordándolo la mugre del ego no se pega a uno. El que recita el nombre de a través de la instrucción del gurú, permanece entonado en los pies del gurú.
ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜਿਨ ਨਰ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ਸੇ ਭਾਗਹੀਣ ਮੁਏ ਮਰਿ ਜਾਵੈ ॥੩॥ naam padaarath jin nar nahee paa-i-aa say bhaagheen mu-ay mar jaavai. ||3|| Los que no han obtenido el nombre de Dios,son desafortunados y mueren una y otra vez.
ਆਨਦ ਮੂਲੁ ਜਗਜੀਵਨ ਦਾਤਾ ਸਭ ਜਨ ਕਉ ਅਨਦੁ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਧਿਆਵੈ ॥ aanad mool jagjeevan daataa sabh jan ka-o anad karahu har Dhi-aavai. ¡Oh dador de la vida! Eres la fuente de éxtasis. Los que recuerdan el nombre de Dios, otorgan el éxtasis a sus sirvientes.
ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਜੀਅ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੪॥੬॥ tooN daataa jee-a sabh tayray jan naanak gurmukh bakhas milaavai. ||4||6|| Dice Nanak ¡Oh Dios! Eres el dador de todos y tú has creado a todos. Tú perdonas a todos a través del gurú y les unes contigo.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੩ ॥ goojree mehlaa 4 ghar 3. Goojree Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino, La tercera casa.
ਮਾਈ ਬਾਪ ਪੁਤ੍ਰ ਸਭਿ ਹਰਿ ਕੇ ਕੀਏ ॥ maa-ee baap putar sabh har kay kee-ay. Dios ha creado la madre, el padre y el hijo.
ਸਭਨਾ ਕਉ ਸਨਬੰਧੁ ਹਰਿ ਕਰਿ ਦੀਏ ॥੧॥ sabhnaa ka-o san-banDh har kar dee-ay. ||1|| El señor mismo nos ha amarrado a ellos.
ਹਮਰਾ ਜੋਰੁ ਸਭੁ ਰਹਿਓ ਮੇਰੇ ਬੀਰ ॥ hamraa jor sabh rahi-o mayray beer. ¡Oh hermano mío! Nuestro poder no es nada en comparación con el poder de Dios.
ਹਰਿ ਕਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਸਭੁ ਹਰਿ ਕੈ ਵਸਿ ਹੈ ਸਰੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ har kaa tan man sabh har kai vas hai sareer. ||1|| rahaa-o. Nuestro cuerpo y nuestra mente pertenecen a Dios y el cuerpo entero está bajo su control.
ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਸਰਧਾ ਆਪਿ ਹਰਿ ਲਾਈ ॥ bhagat janaa ka-o sarDhaa aap har laa-ee. Dios mismo inculca la devoción en nosotros y
ਵਿਚੇ ਗ੍ਰਿਸਤ ਉਦਾਸ ਰਹਾਈ ॥੨॥ vichay garisat udaas rahaa-ee. ||2|| Así los permanecemos desapegados del hogar.
ਜਬ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬਨਿ ਆਈ ॥ jab antar pareet har si-o ban aa-ee. Cuando uno se enamora de Dios,
ਤਬ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੇ ਸੁ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ॥੩॥ tab jo kichh karay so mayray har parabh bhaa-ee. ||3|| Lo que sea que hace uno, complace a Dios.
ਜਿਤੁ ਕਾਰੈ ਕੰਮਿ ਹਮ ਹਰਿ ਲਾਏ ॥ jit kaarai kamm ham har laa-ay. Cualquier trabajo que el señor nos haya encomendado,
ਸੋ ਹਮ ਕਰਹ ਜੁ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥੪॥ so ham karah jo aap karaa-ay. ||4|| Lo hacemos , pues él no nos deja hacer otra cosa.
ਜਿਨ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਈ ॥ jin kee bhagat mayray parabh bhaa-ee. ¡Oh Nanak! Aquél, cuya devoción complace a Dios,
ਤੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਰਾਮ ਨਾਮ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੫॥੧॥੭॥੧੬॥ tay jan naanak raam naam liv laa-ee. ||5||1||7||16|| Él siempre medita en el nombre de Dios.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top