Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 489

Page 489

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar sat naam kartaa purakh nirbha-o nirvair akaal moorat ajoonee saibhaN gur parsaad. El señor supremo es uno, verdadero es su nombre, él es el todopoderoso quien creó el universo, no tiene enemistad de nadie, él ve igual a todos, está más allá del tiempo, es liberado del ciclo del nacimiento y muerte, fue creado por sí mismo y es encontrado por la gracia del gurú verdadero.
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥ raag goojree mehlaa 1 cha-upday ghar 1. Raag Goojree, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino, Chau-padas, La primera casa.
ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ ਜੇ ਮਨੁ ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥ tayraa naam karee channaathee-aa jay man ursaa ho-ay. ¡Oh Dios! De tu nombre yo haría la madera de sándalo y lo frotaría contra la piedra de mi mente.
ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ ਜੇ ਰਲੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥ karnee kungoo jay ralai ghat antar poojaa ho-ay. ||1|| Si mezclo el azafrán de las acciones piadosas en ello, puedo alabarte con mi corazón de una manera verdadera .
ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ poojaa keechai naam Dhi-aa-ee-ai bin naavai pooj na ho-ay. ||1|| rahaa-o. El recordar el nombre de Dios es la verdadera alabanza ya queno hay otra manera de alabar a Dios.
ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥ baahar dayv pakhaalee-ah jay man Dhovai ko-ay. Bañamos a los ídolos por fuera, pero si en vez de eso, si lavamos nuestra mente,
ਜੂਠਿ ਲਹੈ ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥ jooth lahai jee-o maajee-ai mokh pa-i-aanaa ho-ay. ||2|| Entonces las impurezas serían limpiadas y seríamos liberados a la hora de partir.
ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥ pasoo mileh chang-aa-ee-aa kharh khaaveh amrit deh. Benditas son las vacas que dan leche aunque coman solamente pasto,
ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥ naam vihoonay aadmee Dharig jeevan karam karayhi. ||3|| Pero maldito es el hombre sin nombre de Dios y malditas son sus acciones , porque él realiza todas las demás acciones, pero no pronuncia el nombre de Dios.
ਨੇੜਾ ਹੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥ nayrhaa hai door na jaani-ahu nit saaray samHaalay. ¡Oh ser vivo! Dios está cerca , no pienses que está lejos. Él provee sustento a todos cada día.
ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥ jo dayvai so khaavnaa kaho naanak saachaa hay. ||4||1|| Dice Guru Nanak Ji, lo que sea él nos dé, nos alimentamos de ello y esta es la verdad..
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ goojree mehlaa 1. Raag Goojaree, Mehl Guru Nanak Dev Ji, El primer canal divino.
ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥ naabh kamal tay barahmaa upjay bayd parheh mukh kanth savaar. Mitológicamente, Brahma nació del loto que creció en el ombligo de Vishnu y empezó a leer las Vedas.
ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥ taa ko ant na jaa-ee lakh-naa aavat jaat rahai gubaar. ||1|| Sin embargo, Brahma no pudo encontrar los límites de Dios y se atascó en el ciclo oscuro del nacimiento y muerte.
ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥ pareetam ki-o bisrahi mayray paraan aDhaar. ¿Por qué olvidarme de mi señor? Él es el soporte de mi vida.
ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jaa kee bhagat karahi jan pooray mun jan sayveh gur veechaar. ||1|| rahaa-o. Aun los hombres perfectos lo alaban, los hombres del silencio lo sirven según las instrucciones del gurú.
ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥ rav sas deepak jaa kay taribhavan aykaa jot muraar. Las lámparas de Dios son el sol y la luna que iluminan el mundo y su luz prevalece en los tres mundos.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥ gurmukh ho-ay so ahinis nirmal manmukh rain anDhaar. ||2|| El Gurmukh permanece inmaculado noche y día , mientras que el Manmukh (el arrogante) vagan noche y día en la oscuridad.
ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥ siDh samaaDh karahi nit jhagraa duhu lochan ki-aa hayrai. Los Siddhas se pelean con sí mismos mientras permanecen en una meditación absoluta para encontrar a Dios. Sin embargo, no ven nada a través de sus ojos.
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥ antar jot sabad Dhun jaagai satgur jhagar nibayray. ||3|| En cuyo corazón está la luz divina, él se despierta de la melodía de la palabra y el gurú verdadero resuelve todos sus problemas.
ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥ sur nar naath bay-ant ajonee saachai mahal apaaraa. ¡Oh señor infinito y no encarnado! Eres el maestro de los seres humanos y de los ángeles. Tu templo verdadero está más allá de todo.
ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥ naanak sahj milay jagjeevan nadar karahu nistaaraa. ||4||2|| ¡Oh vida de la vida! Otorga el estado de equilibrio a Nanak y sálvalo a través de tu mirada graciosa.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top