Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 367

Page 367

ਵਡਾ ਵਡਾ ਹਰਿ ਭਾਗ ਕਰਿ ਪਾਇਆ ॥ vadaa vadaa har bhaag kar paa-i-aa. El señor más grande de lo grande es obtenido por una buena fortuna.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਆ ॥੪॥੪॥੫੬॥ naanak gurmukh naam divaa-i-aa. ||4||4||56|| ¡Oh Nanak! Dios me ha bendecido con su nombre a través del gurú.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ aasaa mehlaa 4. Asa Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਗੁਣ ਬੋਲੀ ਬਾਣੀ ॥ gun gaavaa gun bolee banee. Yo canto las alabanzas de Dios y recito su alabanza a través de la palabra del gurú.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥੧॥ gurmukh har gun aakh vakhaanee. ||1|| Volviéndome un Gurmukh, he pronunciado las alabanzas de Dios.
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦਾ ॥ jap jap naam man bha-i-aa anandaa. Recitando el nombre de Dios, mi corazón está en éxtasis.
ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ਰਸਿ ਗਾਏ ਗੁਣ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ sat sat satgur naam dirhaa-i-aa ras gaa-ay gun parmaanandaa. ||1|| rahaa-o. El gurú verdadero ha atesorado el nombre verdadero del señor verdadero en mi interior. Ahora , canto las alabanzas de la encarnación de la verdad en alegría.
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਜਨ ਲੋਗਾ ॥ har gun gaavai har jan logaa. Los devotos del señor sólo cantan las alabanzas de Dios.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਪਾਏ ਹਰਿ ਨਿਰਜੋਗਾ ॥੨॥ vadai bhaag paa-ay har nirjogaa. ||2|| El señor desapegado es obtenido por una buena fortuna.
ਗੁਣ ਵਿਹੂਣ ਮਾਇਆ ਮਲੁ ਧਾਰੀ ॥ gun vihoon maa-i-aa mal Dhaaree.stained ¡Oh amigo! Privado del mérito uno se revuelca en el lodo de Maya.
ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਜਨਮਿ ਮੁਏ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥੩॥ vin gun janam mu-ay ahaNkaaree. ||3|| Por eso, los seres sin mérito quedan atrapados en el ciclo del nacimiento y muerte.
ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਗੁਣ ਪਰਗਟਿ ਕੀਏ ॥ sareer sarovar gun pargat kee-ay. El cuerpo es el mar de donde surgen las joyas de virtud.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਥਿ ਤਤੁ ਕਢੀਏ ॥੪॥੫॥੫੭॥ naanak gurmukh math tat kadhee-ay. ||4||5||57|| ¡Oh Nanak! Batiendo ese mar volteando hacia el gurú, la quintaesencia es obtenida.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ aasaa mehlaa 4. Asa Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਨਾਮੋ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥ naam sunee naamo man bhaavai. Yo escucho el nombre y a mi mente solamente complace el nombre.
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਪਾਵੈ ॥੧॥ vadai bhaag gurmukh har paavai. ||1|| Volviéndose un Gurmukh por una buena fortuna, un ser humano o encuentra al señor.
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਾਸਾ ॥ naam japahu gurmukh pargaasaa. ¡Oh amigo! Recita el nombre y así la mente será iluminada volviéndose un Gurmukh.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਧਰ ਨਹੀ ਕਾਈ ਨਾਮੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ naam binaa mai Dhar nahee kaaee naam raviaa sabh saas giraasaa.॥1॥ rahaa-o. No me apoyo en nadie excepto el nombre de Dios. El nombre de Dios está entretejido en mi respiración y me sostiene como mi alimento.
ਨਾਮੈ ਸੁਰਤਿ ਸੁਨੀ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥ naamai surat sunee man bhaa-ee. Estoy entonando en la remembranza del nombre de Dios y sólo eso complace a mi mente.
ਜੋ ਨਾਮੁ ਸੁਨਾਵੈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ਸਖਾਈ ॥੨॥ jo naam sunaavai so mayraa meet sakhaa-ee. ||2|| Mi amigo es sólo aquel que me recita el nombre de Dios.
ਨਾਮਹੀਣ ਗਏ ਮੂੜ ਨੰਗਾ ॥ naamheen ga-ay moorh nangaa. Sin el nombre de Dios, los ignorantes vagan como los desnudos.
ਪਚਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਬਿਖੁ ਦੇਖਿ ਪਤੰਗਾ ॥੩॥ pach pach mu-ay bikh daykh patangaa. ||3|| Así como la palomilla es atraída y consumida por el fuego de su ignorancia, así los ignorantes son consumidos por el veneno de Maya.
ਆਪੇ ਥਾਪੇ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪੇ ॥ aapay thaapay thaap uthaapay. Dios mismo nos crea y él mismo nos destruye.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ਹਰਿ ਆਪੇ ॥੪॥੬॥੫੮॥ naanak naam dayvai har aapay. ||4||6||58|| ¡Oh Nanak! Dios mismo nos bendice con el regalo de su nombre.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ aasaa mehlaa 4. Asa Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੇਲਿ ਵਧਾਈ ॥ gurmukh har har vayl vaDhaa-ee. El Gurmukh ha florecido la parra del señor para el bienestar n de los demás.
ਫਲ ਲਾਗੇ ਹਰਿ ਰਸਕ ਰਸਾਈ ॥੧॥ fal laagay har rasak rasaa-ee. ||1|| Esta parra da el fruto del señor y los que meditan en el nombre disfrutan del néctar de esos frutos.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਅਨਤ ਤਰੰਗਾ ॥ har har naam jap anat tarangaa. Recita el nombre de Dios en el cual prevalecen las olas de éxtasis.
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਲਾਹੀ ਮਾਰਿਆ ਕਾਲੁ ਜਮਕੰਕਰ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jap jap naam gurmat salahe maria kaal jamkankar bhu-i-angaa. ||1|| rahaa-o. He asesinado la serpiente del Yamraj recitando el nombre de Dios y cantando sus alabanzas a través de la instrucción del gurú.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਰ ਮਹਿ ਭਗਤਿ ਰਖਾਈ ॥ har har gur meh bhagat rakhaa-ee. ¡Oh hermano mío! Dios ha engarzado su devoción en el corazón del gurú.
ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਸਿਖ ਦੇਵੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੨॥ gur tuthaa sikh dayvai mayray bhaa-ee. ||2|| Si el gurú está complacido entonces bendice a su discípulo con el regalo de devoción.
ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਿਛੁ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣੈ ॥ ha-umai karam kichh biDh nahee jaanai. Los que realizan los rituales y las acciones piadosas egoístamente, no logran ninguna sabiduría.
ਜਿਉ ਕੁੰਚਰੁ ਨਾਇ ਖਾਕੁ ਸਿਰਿ ਛਾਣੈ ॥੩॥ ji-o kunchar naa-ay khaak sir chhaanai. ||3|| Él es igual al elefante que se baña en el polvo después de bañarse en el agua.
ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ ਹੋਵਹਿ ਵਡ ਊਚੇ ॥ jay vad bhaag hoveh vad oochay. ¡Oh Nanak! Por la buena fortuna,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਹਿ ਸਚਿ ਸੂਚੇ ॥੪॥੭॥੫੯॥ naanak naam jaapeh sach soochay. ||4||7||59|| Uno se purifica y se vuelve verdadero recitando el nombre del señor verdadero.
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥ aasaa mehlaa 4. Asa Mehl Guru Ram Das ji, El cuarto canal divino.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਭੂਖ ਲਗਾਈ ॥ har har naam kee man bhookh lagaa-ee. ¡Oh hermano mío! Mi mente añora el nombre de Dios.
ਨਾਮਿ ਸੁਨਿਐ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥ naam suni-ai man tariptai mayray bhaa-ee. ||1|| Escuchando el nombre de Dios, mi mente está satisfecha.
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖ ਮੀਤਾ ॥ naam japahu mayray gursikh meetaa. ¡Oh discípulos del gurú! Reciten el nombre de Dios.
ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਪਾਵਹੁ ਨਾਮੁ ਰਖਹੁ ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਚੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ naam japahu naamay sukh paavhu naam rakhahu gurmat man cheetaa. ||1|| rahaa-o. Reciten el nombre de Dios , obtengan la paz a través de su nombre y atesora su nombre en su mente a través de la instrucción del gurú.
ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਸੁਣੀ ਮਨੁ ਸਰਸਾ ॥ naamo naam sunee man sarsaa. Escuchando el nombre de Dios una y otra vez, mi mente se iluminó.
ਨਾਮੁ ਲਾਹਾ ਲੈ ਗੁਰਮਤਿ ਬਿਗਸਾ ॥੨॥ naam laahaa lai gurmat bigsaa. ||2|| Ganando la riqueza del nombre de Dios a través de la instrucción del gurú, mi mente floreció.
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੁਸਟੀ ਮੋਹ ਅੰਧਾ ॥ naam binaa kustee moh anDhaa. Sin el nombre de Dios, uno es maldecido y cegado por el apego.
ਸਭ ਨਿਹਫਲ ਕਰਮ ਕੀਏ ਦੁਖੁ ਧੰਧਾ ॥੩॥ sabh nihfal karam kee-ay dukh DhanDhaa. ||3|| Todas sus acciones son vanas y conducen al sufrimiento y al dolor.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ॥ har har har jas japai vadbhaagee. Sólo los afortunados logran recitar n la alabanza de Dios.
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥੪॥੮॥੬੦॥ naanak gurmat naam liv laagee. ||4||8||60|| ¡Oh Nanak!Uno Está entonado en el nombre de Dios solamente por la instrucción del gurú.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top