Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Spanish Page 217

Page 217

ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਰਵੈਰੇ ਜੀਉ ॥ bharam bha-o kaat kee-ay nirvairay jee-o. El gurú ha disipado mi duda y mi miedo y ya no tengo enemistad para nadie.
ਗੁਰ ਮਨ ਕੀ ਆਸ ਪੂਰਾਈ ਜੀਉ ॥੪॥ gur man kee aas pooraa-ee jee-o. ||4|| El gurú ha cumplido el deseo de mi mente.
ਜਿਨਿ ਨਾਉ ਪਾਇਆ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥ jin naa-o paa-i-aa so Dhanvantaa jee-o. Bendito es aquél que ha logrado la joya del nombre de Dios.
ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਸੁ ਸੋਭਾਵੰਤਾ ਜੀਉ ॥ jin parabh Dhi-aa-i-aa so sobhaavantaa jee-o. Aquellos que han meditado en Dios, se han vuelto gloriosos.
ਜਿਸੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਤਿਸੁ ਸਭ ਸੁਕਰਣੀ ਜੀਉ ॥ jis saaDhoo sangat tis sabh sukarnee jee-o. ¡Oh Nanak! Aquél que está en la compañía de los santos, supremas son sus acciones.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਈ ਜੀਉ ॥੫॥੧॥੧੬੬॥ jan naanak sahj samaa-ee jee-o. ||5||1||166|| Y esa persona se ha sumergido en la paz del equilibrio.
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਮਾਝ ॥ ga-orhee mehlaa 5 maajh. Raag Gauri Maajh , Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਆਉ ਹਮਾਰੈ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥ aa-o hamaarai raam pi-aaray jee-o. ¡Oh mi querido Dios! Venga y habita en mi corazón.
ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਚਿਤਾਰੇ ਜੀਉ ॥ rain dinas saas saas chitaaray jee-o. Noche y día, pienso en tí con cada respiración.
ਸੰਤ ਦੇਉ ਸੰਦੇਸਾ ਪੈ ਚਰਣਾਰੇ ਜੀਉ ॥ sant day-o sandaysaa pai charnaaray jee-o. ¡Oh santos! Toco tus pies. Transmita mi mensaje al señor,
ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਤਰੀਐ ਜੀਉ ॥੧॥ tuDh bin kit biDh taree-ai jee-o. ||1|| ¿Cómo yo podría ser salvado del océano terrible de la vida sin ti?
ਸੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਮੈ ਕਰੇ ਅਨੰਦਾ ਜੀਉ ॥ sang tumaarai mai karay anandaa jee-o.) Yo obtengo la dicha en tu compañía.
ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਸੁਖ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ਜੀਉ ॥ van tin taribhavan sukh parmaanandaa jee-o. ¡Oh Dios! Estás presente en los bosques, en la vegetación y en los tres mundos. Tú siempre nos otorgas la dicha y el éxtasis.
ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਇਹੁ ਮਨੁ ਬਿਗਸੰਦਾ ਜੀਉ ॥ sayj suhaavee ih man bigsandaa jee-o. Contigo, mi aposento nupcial es bello y mi mente florece.
ਪੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਇਹੁ ਸੁਖੁ ਲਹੀਐ ਜੀਉ ॥੨॥ paykh darsan ih sukh lahee-ai jee-o. ||2|| ¡Oh maestro! Teniendo tu visión obtengo la paz.
ਚਰਣ ਪਖਾਰਿ ਕਰੀ ਨਿਤ ਸੇਵਾ ਜੀਉ ॥ charan pakhaar karee nit sayvaa jee-o. ¡Oh señor! Lavo tus pies bellos y te sirvo todos los días fielmente.
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਬੰਦਨ ਦੇਵਾ ਜੀਉ ॥ poojaa archaa bandan dayvaa jee-o. ¡Oh Dios! Te alabo y me postro ante tí.
ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਲੇਵਾ ਜੀਉ ॥ daasan daas naam jap layvaa jee-o. ¡Oh maestro! Soy un esclavo de tus eslavos y canto los himnos de tu nombre.
ਬਿਨਉ ਠਾਕੁਰ ਪਹਿ ਕਹੀਐ ਜੀਉ ॥੩॥ bin-o thaakur peh kahee-ai jee-o. ||3|| ¡Oh santos! Transmitan mi oración a mi señor.
ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿਆ ਜੀਉ ॥ ichh punnee mayree man tan hari-aa jee-o. El deseo de mi mente se ha cumplido y mi cuerpo y mi mente han florecido.
ਦਰਸਨ ਪੇਖਤ ਸਭ ਦੁਖ ਪਰਹਰਿਆ ਜੀਉ ॥ darsan paykhat sabh dukh parhari-aa jee-o. Teniendo la visión de Dios, todas mis aflicciones se han acabado.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇ ਜਪਿ ਤਰਿਆ ਜੀਉ ॥ har har naam japay jap tari-aa jee-o. Recitando el nombre de Dios, pude nadar a través del océano terrible de la vida.
ਇਹੁ ਅਜਰੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖੁ ਸਹੀਐ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥੧੬੭॥ ih ajar naanak sukh sahee-ai jee-o. ||4||2||167|| ¡Oh Nanak! Él ha logrado la dicha eterna teniendo la visión de Dios.
ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ga-orhee maajh mehlaa 5. Raag Gauree Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਸਾਜਨ ਮਨ ਮਿਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥ sun sun saajan man mit pi-aaray jee-o. ¡Oh mi querido santo! ¡Oh amado de mi mente! Escucha mi oración con atención.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਇਹੁ ਜੀਉ ਭਿ ਵਾਰੇ ਜੀਉ ॥ man tan tayraa ih jee-o bhe vaaray jee-o. ¡Oh Dios! Mi mente y mi cuerpo son tuyos y ofrezco mi vida en sacrificio a tí.
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੇ ਜੀਉ ॥ visar naahee parabh paraan aDhaaray jee-o. ¡Oh señor! Que nunca me olvide de tí, eres el soporte de mi vida.
ਸਦਾ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਜੀਉ ॥੧॥ sadaa tayree sarnaa-ee jee-o. ||1|| ¡Oh maestro! Estoy siempre en tu santuario.
ਜਿਸੁ ਮਿਲਿਐ ਮਨੁ ਜੀਵੈ ਭਾਈ ਜੀਉ ॥ jis mili-ai man jeevai bhaa-ee jee-o. ¡Oh hermano! Encontrando a quien, mi mente florece,
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਈ ਜੀਉ ॥ gur parsaadee so har har paa-ee jee-o. Por la gracia del gurú, he encontrado a aquél señor.
ਸਭ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥ sabh kichh parabh kaa parabh kee-aa jaa-ee jee-o. Todos los bienes pertenecen a él y también todos los lugares pertenecen a él.
ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈ ਜੀਉ ॥੨॥ parabh ka-o sad bal jaa-ee jee-u. ||2|| Ofrezco mi ser en sacrificio a Dios siempre.
ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਪੈ ਵਡਭਾਗੀ ਜੀਉ ॥ ayhu niDhaan japai vadbhaagee jee-o. Solamente un afortunado canta los himnos del tesoro del nombre de Dios.
ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨ ਏਕ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਜੀਉ ॥ naam niranjan ayk liv laagee jee-o. Él se entona en el nombre inmaculado de Dios.
ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਮਿਟਾਇਆ ਜੀਉ ॥ gur pooraa paa-i-aa sabh dukh mitaa-i-aa jee-o. Quien encuentra al gurú perfecto, todas sus aflicciones se esfuman.
ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥ aath pahar gun gaa-i-aa jee-o. ||3|| Canto las alabanzas de Dios todo el tiempo.
ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਜੀਉ ॥ ratan padaarath har naam tumaaraa jee-o. ¡Oh Dios! Tu nombre es el tesoro de las joyas.
ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਾਹੁ ਭਗਤੁ ਵਣਜਾਰਾ ਜੀਉ ॥ tooN sachaa saahu bhagat vanjaaraa jee-o. Eres el prestamista verdadero y tu devoto es el mercader de tu nombre.
ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਸਚੁ ਵਾਪਾਰਾ ਜੀਉ ॥ har Dhan raas sach vaapaaraa jee-o. Aquél, que tiene la riqueza del nombre de Dios, verdadero es su comercio.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਾ ਜੀਉ ॥੪॥੩॥੧੬੮॥ jan naanak sad balihaaraa jee-o. ||4||3||168|| Nanak ofrece su ser en sacrificio a Dios siempre.
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ raag ga-orhee maajh mehlaa 5 Raag Gauri Maajh, Mehl Guru Arjan Dev ji, El quinto canal divino.
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ik-oNkaar satgur parsaad. Dios es uno que se puede encontrar a través de la gracia del gurú verdadero.
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬਹੁ ਮਾਣੁ ॥ tooN mayraa baho maan kartay tooN mayraa baho maan. ¡Oh creador del universo! Me enorgullezco de tí, porque eres mi único orgullo.
ਜੋਰਿ ਤੁਮਾਰੈ ਸੁਖਿ ਵਸਾ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ jor tumaarai sukh vasaa sach sabad neesaan. ||1|| rahaa-o. Por tu poder yo habito siempre en la paz. Tu nombre verdadero es la señal de mi camino.
ਸਭੇ ਗਲਾ ਜਾਤੀਆ ਸੁਣਿ ਕੈ ਚੁਪ ਕੀਆ ॥ sabhay galaa jaatee-aa sun kai chup kee-aa. El hombre sabe todo pero no lo quiere aceptar y permanece callado.
ਕਦ ਹੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਲਧੀਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੜਿਆ ॥੧॥ kad hee surat na laDhee-aa maa-i-aa mohrhi-aa. ||1|| Hechizado por Maya , no se da cuenta de nada.
ਦੇਇ ਬੁਝਾਰਤ ਸਾਰਤਾ ਸੇ ਅਖੀ ਡਿਠੜਿਆ ॥ day-ay bujhaarat saartaa say akhee dith-rhi-aa. Hay señales e instrucciones que uno ve por sus propios ojos.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top