Page 8
ਸਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਰੂਪੁ ॥
(Преданность Богу считается важной в разделе труда) Голос святых, которые отваживаются поклоняться Богу, мелодичен.
ਤਿਥੈ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਐ ਬਹੁਤੁ ਅਨੂਪੁ ॥
В этом состоянии (в Шраме Кханде) просветленный ум создает образ, обладающий неповторимой красотой.
ਤਾ ਕੀਆ ਗਲਾ ਕਥੀਆ ਨਾ ਜਾਹਿ ॥ ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥
Их слова не могут быть изложены.Даже если кто-то попытается их прославить, потом ему придется об этом пожалеть.
ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਮਨਿ ਬੁਧਿ ॥
Там создаются Веды, Шрути, знание, ум и интеллект.
ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਾ ਸਿਧਾ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥੩੬॥
Есть боги, обладающие божественным разумом и чувством достижения совершенного состояния.
ਕਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋਰੁ ॥
Голос верующих, которые были благословлены Богом, становится сильным.
ਤਿਥੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ॥
Там, где есть эти поклонники, больше никого нет.
ਤਿਥੈ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥
Среди этих почитателей есть воины, которые покоряют тело, махабали, которые покоряют чувства, и рыцари.
ਤਿਨ ਮਹਿ ਰਾਮੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰ ॥
Господь Рама совершенен в них.
ਤਿਥੈ ਸੀਤੋ ਸੀਤਾ ਮਹਿਮਾ ਮਾਹਿ ॥
Сита, прославляемая вместе с Рамой в образе этих ниргун, подобна луне и охлаждает ум.В таком состоянии верующие полностью поглощены восхвалением Бога.
ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਕਥਨੇ ਜਾਹਿ ॥
Невозможно описать качества тех, кто получает такую форму.
ਨਾ ਓਹਿ ਮਰਹਿ ਨ ਠਾਗੇ ਜਾਹਿ ॥ ਜਿਨ ਕੈ ਰਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
Эти поклонники не умирают и не обманываются,В чьем сердце существует образ Бога Рамы.
ਤਿਥੈ ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੇ ਲੋਅ ॥
Там проживают преданные из многих миров.
ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
Те, в чьем сердце обитает истинный деспот, получают удовольствие.
ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
В сердцах тех, кто обладает истиной, он обитает ниранкара; то есть на Вайкунтха-Локе, где обитают добродетельные люди, он - Высшая Душа в форме Саргуна.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥
Этот Бог-Творец творит и смотрит на свое творение с благодатью, то есть питает его.
ਤਿਥੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡ ॥
В этом царстве есть Вечное, царство и вселенная.
ਜੇ ਕੋ ਕਥੈ ਤ ਅੰਤ ਨ ਅੰਤ ॥
Если кто-то говорит о его конце, он не может найти его, потому что он бесконечен.
ਤਿਥੈ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥
Там много людей, и существование тех, кто живет в них, тоже велико.
ਜਿਵ ਜਿਵ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਵ ਕਾਰ ॥
Тогда они действуют точно так, как он повелевает Всемогущему Богу.
ਵੇਖੈ ਵਿਗਸੈ ਕਰਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
Ему приятно видеть созданную им Прапанчу и обдумывать все свои действия.
ਨਾਨਕ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥੩੭॥
Гуру Нанак Джи говорит, что очень трудно сказать то, что я упомянул о происхождении этого деспотизма.
ਜਤੁ ਪਾਹਾਰਾ ਧੀਰਜੁ ਸੁਨਿਆਰੁ ॥
Будь горнилом идрии-нигры и ювелиром сдержанности.
ਅਹਰਣਿ ਮਤਿ ਵੇਦੁ ਹਥੀਆਰੁ ॥
Будь араном как непоколебимый интеллект,Будьте молотом знания в качестве Гуру.
ਭਉ ਖਲਾ ਅਗਨਿ ਤਪ ਤਾਉ ॥
Разжигает страх перед деспотизмом и придает аскетической жизни огненный жар.
ਭਾਂਡਾ ਭਾਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਤੁ ਢਾਲਿ ॥
Пусть сердце и любовь превратятся в сосуд, и пусть имя и нектар растворятся в нем.
ਘੜੀਐ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲ ॥
Именно на этом истинном монетном дворе создается нравственная жизнь.То есть - только из такой мяты можно создать добродетельную жизнь.
ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਮੁ ਤਿਨ ਕਾਰ ॥
Те, у кого есть Благодать-видение , могут делать все это.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩੮॥
О Нанак! Такие добродетельные создания благодарны за благодатное видение этого милостивого бога океана.
ਸਲੋਕੁ ॥
Салоку.
ਪਵਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥
Хозяин всего творения - ветер, вода - отец, а Земля - великая мать.
ਦਿਵਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥
И день, и ночь подобны Дхайе и Дхийе (кормлению детей), и весь мир играет на коленях у этих двоих.
ਚੰਗਿਆਈਆ ਬੁਰਿਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਦੂਰਿ ॥
Хорошие и плохие поступки будут обсуждаться при дворе этого акал пуруша.
ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥
В результате своей действия живое существо находится близко или далеко от Бога.
ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਲਿ ॥
Те, кто повторял имя Господа, преуспели в тяжелой работе, выполняемой с помощью повторения, тапаса и т.д.
ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥
Гуру Нанак Дев Джи рассказывает, что лица таких садпрани просветлели и сколько существ освободилось от цикла движения, следуя за ними, то есть следуя за ними. его.
ਸੋ ਦਰੁ ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧
Ворота Аша Рага, Дворец 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Бог - это тот, кого можно найти по милости Сатгуру.
ਸੋ ਦਰੁ ਤੇਰਾ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥
О деспот! Как эта (необъяснимая) дверь открывается вам, что является местом обитания, где вы сидите и следуете за всем творением? (Как рассказать об этом).
ਵਾਜੇ ਤੇਰੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥
О вечная форма! Бесчисленное множество божественных звуков отдается эхом у вашей двери, сколько же их всего.
ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਹਿ ਕੇਤੇ ਤੇਰੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥
Сколько раг произносится у вашей двери вместе с рагами и сколько людей собираются петь эти раги и еще раз раги там.
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥
((Далее рассказывают те, кто поет) О акал пуруша люди! Боги ветра, воды и огня поют тебе, и Дхармараджа также поет твой Яш у твоей двери.
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਚਿਤੁ ਗੁਪਤੁ ਲਿਖਿ ਜਾਣਨਿ ਲਿਖਿ ਲਿਖਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੇ ॥
Образы, которые описывают чистые поступки живых существ - секрет ваш, и они пишут и думают о благоприятных и неблагоприятных поступках.
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਈਸਰੁ ਬ੍ਰਹਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਤੇਰੇ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥
Шива и Брахма превозносят вас своими божественными силами, которые всегда украшают вас.
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥
Индра, восседающий на своем троне вместе с Богами, тоже воспевает твою славу.
ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਤੁਧਨੋ ਸਾਧ ਬੀਚਾਰੇ ॥
Сиддхи, которые находятся в Самадхи, также поют твой Яш, и мудрые садху также восхваляют тебя.