Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib russian page-7

Page 7

ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥ Привет, только привет этой качественной форме деспотизма.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥ Все это - изначальные, бесцветные, чистые, неискоренимые, вечные и неизменные формы.
ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਵਿਆਈ ਤਿਨਿ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Три сына родились от рождения Майи по какому-то таинственному замыслу одного Брахмана.
ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥ Один из них, Брахма как творец, Вишну как питатель мира и Шива как разрушитель, восседал при дворе.
ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥ Точно так же, как этот не по годам развитый человек чувствует себя хорошо, он управляет этими тремя и делает то же самое, что приказывает этим богам.
ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥ Он смотрит на этих троих в начале и в конце времен, но он не видит этой невидимой формы деспотизма, это удивительная вещь.
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥ Привет, только привет этой саргунской форме деспотизма.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥ Все это - изначальные, бесцветные, чистые, неискоренимые, вечные и неизменные формы.
ਆਸਣੁ ਲੋਇ ਲੋਇ ਭੰਡਾਰ ॥ Его место есть в каждом мире и его акции есть в каждом мире.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਪਾਇਆ ਸੁ ਏਕਾ ਵਾਰ ॥ Что Бог усовершенствовал все хранилища сразу.
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸਿਰਜਣਹਾਰੁ ॥ Он смотрит на творение, создавая творца.
ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥ О Нанак! Все творение этого истинного автократа также истинно.
ਆਦੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਦੇਸੁ ॥ Привет, только привет этой саргунской форме деспотизма.
ਆਦਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਦਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੧॥ Которая является изначальной, бесцветной, чистой формой, не-изначальной, вечной и неизменной формой всего сущего.
ਇਕ ਦੂ ਜੀਭੌ ਲਖ ਹੋਹਿ ਲਖ ਹੋਵਹਿ ਲਖ ਵੀਸ ॥ С одного языка на миллион языков, затем с миллиона на двадцать миллионов.
ਲਖੁ ਲਖੁ ਗੇੜਾ ਆਖੀਅਹਿ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਜਗਦੀਸ ॥ Затем произнесите имя этого ДжагадишВара миллион раз на каждом языке, то есть, каждый день, имя этого Господа должно быть песнопение.
ਏਤੁ ਰਾਹਿ ਪਤਿ ਪਵੜੀਆ ਚੜੀਐ ਹੋਇ ਇਕੀਸ ॥ Таким образом, человек может встретиться с этим уникальным Господом, только поднявшись по ступеням имени, созданного для встречи с Богом-мужем.
ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਆਕਾਸ ਕੀ ਕੀਟਾ ਆਈ ਰੀਸ ॥ Кстати, слушая о великих деяниях Брахман-Гнани, даже бедные живые существа в сельской местности стремятся подражать ему.
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਕੂੜੀ ਕੂੜੈ ਠੀਸ ॥੩੨॥ Но Гуру Нанак Джи говорит, что постижение этого Бога возможно только по Его милости, но это ложные вещи ложных людей.
ਆਖਣਿ ਜੋਰੁ ਚੁਪੈ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥ Без милости и видения Акал Пуруши это живое существо не имеет силы что-либо сказать и хранить молчание, то есть живое существо не в состоянии управлять Расаной.
ਜੋਰੁ ਨ ਮੰਗਣਿ ਦੇਣਿ ਨ ਜੋਰੁ ॥ У него нет ни силы просить, ни способности что-либо дать.
ਜੋਰੁ ਨ ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥ Даже если живое существо хочет, чтобы я жил, в этом нет никакой силы, потому что часто человек находится только на лечении, а смерть ему неподвластна.
ਜੋਰੁ ਨ ਰਾਜਿ ਮਾਲਿ ਮਨਿ ਸੋਰੁ ॥ У живого существа нет сил достичь богатства, достатка и великолепия, которые гордость привносит в ум.
ਜੋਰੁ ਨ ਸੁਰਤੀ ਗਿਆਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥ У него также нет силы рассматривать знание Шрути-вед.
ਜੋਰੁ ਨ ਜੁਗਤੀ ਛੁਟੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥ У него также нет силы усвоить советы, данные в Священных Писаниях, чтобы стать свободным от мира.
ਜਿਸੁ ਹਥਿ ਜੋਰੁ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਸੋਇ ॥ Человек, у которого в руках власть, наблюдает.
ਨਾਨਕ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ॥੩੩॥ Гуру Нанак Джи говорит, что тогда следует знать, что в этом мире нет свободной воли, Это нехорошо, это Господь хранит это, когда он работает.
ਰਾਤੀ ਰੁਤੀ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ॥ Ночи, времена года, даты, недели,
ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥ Воздух, вода, огонь, Патал и т.д. - все это заблуждение.
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਥਾਪਿ ਰਖੀ ਧਰਮ ਸਾਲ ॥ Господь основал Хосписа в нем Земной,Это называется кармабхуми.
ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਕੇ ਰੰਗ ॥ В этой Хосписе есть различные виды существ, у которых есть много видов религиозных практик поклонения, и их белые шьямади обладают многими видами характеров.
ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤ ॥ У них бесконечное множество названий.
ਕਰਮੀ ਕਰਮੀ ਹੋਇ ਵੀਚਾਰੁ ॥ Многие из тех живых существ, которые странствуют по миру, оцениваются в соответствии с их чистыми деяниями.
ਸਚਾ ਆਪਿ ਸਚਾ ਦਰਬਾਰੁ ॥ Тот деспот, который размышляет о себе, истинен, и его двор тоже истинен.
ਤਿਥੈ ਸੋਹਨਿ ਪੰਚ ਪਰਵਾਣੁ ॥ Те, кто находится при его дворе, являются подлинными Святыми,
ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥ На челе которого начертан знак благодати милостивого Божественного.
ਕਚ ਪਕਾਈ ਓਥੈ ਪਾਇ ॥ На суде Господнем есть испытание быть сморщенным.
ਨਾਨਕ ਗਇਆ ਜਾਪੈ ਜਾਇ ॥੩੪॥ О Нанак! Решение этого факта состоит в том, чтобы отправиться туда.
ਧਰਮ ਖੰਡ ਕਾ ਏਹੋ ਧਰਮੁ ॥ Таково правило Дхарма-кханды (в кармаканде), которое изложено в предыдущих строках.
ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਕਾ ਆਖਹੁ ਕਰਮੁ ॥ (Гуру Нанак Джи) теперь описывает поведение сегмента знаний.
ਕੇਤੇ ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਵੈਸੰਤਰ ਕੇਤੇ ਕਾਨ ਮਹੇਸ ॥ (В этом мире) сколько видов ветра, воды, огня и сколько форм у Кришны и Рудры (Шивы).
ਕੇਤੇ ਬਰਮੇ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਅਹਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਕੇ ਵੇਸ ॥ Сколько Брахм создают существ в этом мире, маскируясь под множество форм и цветов.
ਕੇਤੀਆ ਕਰਮ ਭੂਮੀ ਮੇਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥ Есть так много преданных кармабхуми, сумерпарвата, Дхрува и их последователей.
ਕੇਤੇ ਇੰਦ ਚੰਦ ਸੂਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਮੰਡਲ ਦੇਸ ॥ Сколько всего Индр и лун, сколько Солнц, сколько кругов и мандал существует.
ਕੇਤੇ ਸਿਧ ਬੁਧ ਨਾਥ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਦੇਵੀ ਵੇਸ ॥ Есть так много сиддхов, ученых и натхов, так много богинь.
ਕੇਤੇ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਰਤਨ ਸਮੁੰਦ ॥ Существует так много богов, демонов и Муни, и так много морей, полных драгоценных камней.
ਕੇਤੀਆ ਖਾਣੀ ਕੇਤੀਆ ਬਾਣੀ ਕੇਤੇ ਪਾਤ ਨਰਿੰਦ ॥ Существует много источников происхождения (андадж-зарайуджади), сколько типов речи (пара, пашьянти и т.д.), столько царей и столько царствующих особ.
ਕੇਤੀਆ ਸੁਰਤੀ ਸੇਵਕ ਕੇਤੇ ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਅੰਤੁ ॥੩੫॥ Гуру Нанак Джи говорит, что его творению нет конца; конец всего этого достигается путем перехода в страну знания, где живое существо становится просветленным.
ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਮਹਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਚੰਡੁ ॥ Знания, которые воспринимаются в блоке знаний, являются сильными.
ਤਿਥੈ ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਕੋਡ ਅਨੰਦੁ ॥ В этом разделе присутствует раагмайи, счастливая и прекрасная радость.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top