Page 930
ਓਅੰਕਾਰਿ ਸਬਦਿ ਉਧਰੇ ॥
すべてはアカールという言葉によって救われました
ਓਅੰਕਾਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰੇ ॥
グルムクは世界の海から浮かび上がってきました
ਓਨਮ ਅਖਰ ਸੁਣਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
文字「Om」のアイデアを聞いてください
ਓਨਮ ਅਖਰੁ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸਾਰੁ ॥੧॥
オムは、地球、空、冥界の3つの世界の本質です。1
ਸੁਣਿ ਪਾਡੇ ਕਿਆ ਲਿਖਹੁ ਜੰਜਾਲਾ ॥
ねえパンディ!ちょっと聞いて下さい;なぜあなたは閉じ込められているものを書いているのですか
ਲਿਖੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਰਮੁਖਿ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルムクになってラムの名前を書いてください。1.滞在
ਸਸੈ ਸਭੁ ਜਗੁ ਸਹਜਿ ਉਪਾਇਆ ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਇਕ ਜੋਤੀ ॥
全世界の至高の魂は自然の性質を創造し、彼の光は3つの世界すべてに含まれています
ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਸਤੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਵੈ ਚੁਣਿ ਲੈ ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ॥
名前の対象はグルを通してのみ得られ、これらの名前の形でビーズと真珠を選ぶべきです
ਸਮਝੈ ਸੂਝੈ ਪੜਿ ਪੜਿ ਬੂਝੈ ਅੰਤਿ ਨਿਰੰਤਰਿ ਸਾਚਾ ॥
声を繰り返し読み、それを理解しようとする人は、至高の真理の神が心の中にいるという事実を理解しています
ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇਖੈ ਸਾਚੁ ਸਮਾਲੇ ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਜਗੁ ਕਾਚਾ ॥੨॥
グルムクはすべての中で神を見て、真実について考えます、真実がなければ、全世界は腐りやすいです。2
ਧਧੈ ਧਰਮੁ ਧਰੇ ਧਰਮਾ ਪੁਰਿ ਗੁਣਕਾਰੀ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥
宗教の都であるサットサンガでは、生き物がダルマを採用し、それは彼にとって有益であり、心は忍耐強いままです
ਧਧੈ ਧੂਲਿ ਪੜੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਕੰਚਨ ਭਏ ਮਨੂਰਾ ॥
顔が聖人や偉人の足で覆われている人は、石のような心も金色になります
ਧਨੁ ਧਰਣੀਧਰੁ ਆਪਿ ਅਜੋਨੀ ਤੋਲਿ ਬੋਲਿ ਸਚੁ ਪੂਰਾ ॥
神は祝福され、誕生と死がなく、あらゆる点で絶対的な真理を欠いています
ਕਰਤੇ ਕੀ ਮਿਤਿ ਕਰਤਾ ਜਾਣੈ ਕੈ ਜਾਣੈ ਗੁਰੁ ਸੂਰਾ ॥੩॥
主ご自身がその行為者神や勇敢なグルの動きを知っていますか?3
ਙਿਆਨੁ ਗਵਾਇਆ ਦੂਜਾ ਭਾਇਆ ਗਰਬਿ ਗਲੇ ਬਿਖੁ ਖਾਇਆ ॥
二元性に閉じ込められたクリーチャーは知識を失い、マヤの毒を食べることでプライドに破壊されました
ਗੁਰ ਰਸੁ ਗੀਤ ਬਾਦ ਨਹੀ ਭਾਵੈ ਸੁਣੀਐ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰੁ ਗਵਾਇਆ ॥
彼はグルの声のキルタンを楽しんでおらず、グルの言葉を聞くのも好きではないので、深遠な真実を失っています
ਗੁਰਿ ਸਚੁ ਕਹਿਆ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲਹਿਆ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਾਚੁ ਸੁਖਾਇਆ ॥
グルが真理を説いた者はナマムリットを受け、彼の心と体は真理を快く感じます
ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਆਪੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਇਆ ॥੪॥
神はグルであり、彼自身が名前を付け、彼自身が彼にナマームリットを飲ませました。4
ਏਕੋ ਏਕੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਵਿਆਪੈ ॥
誰もが神は一つであると言いますが、生き物は誇りと誇りに浸っています
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੁ ਪਛਾਣੈ ਇਉ ਘਰੁ ਮਹਲੁ ਸਿਞਾਪੈ ॥
内外で神を認める人は、真の家を知るようになります
ਪ੍ਰਭੁ ਨੇੜੈ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ਏਕੋ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਬਾਈ ॥
神は私たちの近くにいます、神を遠くにあるとは思わないでください、すべての創造物にはただ一人の神がいます
ਏਕੰਕਾਰੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਦੂਜਾ ਨਾਨਕ ਏਕੁ ਸਮਾਈ ॥੫॥
オムカーは世界中に広がっており、他に誰もいません。ナナクよ!神は全部で一人です。5
ਇਸੁ ਕਰਤੇ ਕਉ ਕਿਉ ਗਹਿ ਰਾਖਉ ਅਫਰਿਓ ਤੁਲਿਓ ਨ ਜਾਈ ॥
この心は傲慢なままであり、神の栄光を秤量することができないので、どうすれば神を心に留めることができますか
ਮਾਇਆ ਕੇ ਦੇਵਾਨੇ ਪ੍ਰਾਣੀ ਝੂਠਿ ਠਗਉਰੀ ਪਾਈ ॥
マヤの生き物よ!マヤはあなたの口に嘘をついた
ਲਬਿ ਲੋਭਿ ਮੁਹਤਾਜਿ ਵਿਗੂਤੇ ਇਬ ਤਬ ਫਿਰਿ ਪਛੁਤਾਈ ॥
貪欲と貪欲に閉じ込められて、有機体はニーズに取りつかれ、そして後悔するようになります
ਏਕੁ ਸਰੇਵੈ ਤਾ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਪਾਵੈ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਈ ॥੬॥
一人の神が賛美されるならば、その速度を推定することができ、救いは動きから達成されます。6
ਏਕੁ ਅਚਾਰੁ ਰੰਗੁ ਇਕੁ ਰੂਪੁ ॥
唯一の神は、行動、色、そして
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਅਸਰੂਪੁ ॥
また、風、水、火の中にあります
ਏਕੋ ਭਵਰੁ ਭਵੈ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
三つの世界でも、神は生き物としてさまよっています
ਏਕੋ ਬੂਝੈ ਸੂਝੈ ਪਤਿ ਹੋਇ ॥
それを理解している人だけが美の対象になります
ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਲੇ ਸਮਸਰਿ ਰਹੈ ॥
知識と瞑想を達成する人は、悲しみと幸福において同じままです、
ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੁ ਵਿਰਲਾ ਕੋ ਲਹੈ ॥
グルムクになることで名前が付けられることはめったにありません
ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥
彼は彼が祝福する人に名前を付け、彼は幸福を達成します
ਗੁਰੂ ਦੁਆਰੈ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥੭॥
彼はグルを通して彼の名前で彼にそれを暗唱します。7
ਊਰਮ ਧੂਰਮ ਜੋਤਿ ਉਜਾਲਾ ॥
地球と空に彼の光の光があります
ਤੀਨਿ ਭਵਣ ਮਹਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
3つの世界すべてに、ジャガドグル神が存在します
ਊਗਵਿਆ ਅਸਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨੈ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥
彼自身が現れ、信者に彼の形を見せ、恵みによって彼自身がハートハウスにやって来ます
ਊਨਵਿ ਬਰਸੈ ਨੀਝਰ ਧਾਰਾ ॥ ਊਤਮ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥
彼の思いやりで、蜜汁の流れは舌の上に落ち続けます。彼の最高の言葉は人間の生活を美しくします
ਇਸੁ ਏਕੇ ਕਾ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
神の区別を知っている人、
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਆਪੇ ਦੇਉ ॥੮॥
彼は、神ご自身が実行者であり、神ご自身が神であることに気づきます。8
ਉਗਵੈ ਸੂਰੁ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰੈ ॥
太陽が名前の形で昇ると、無秩序の形で悪魔が殺されます
ਊਚਉ ਦੇਖਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੈ ॥
高く見て言葉を熟考する人、
ਊਪਰਿ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਤਿਹੁ ਲੋਇ ॥
彼は神を3つの世界すべての保護者として、そして創造の始まりと終わりまで見ています
ਆਪੇ ਕਰੈ ਕਥੈ ਸੁਣੈ ਸੋਇ ॥
彼は自分ですべてをし、自分のリーラの話をし、それを自分で聞きます