Page 928
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁਜਾਣੁ ਬੇਤਾ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਅਮੁਲਿਆ ॥
そのGovindの資質は非常に貴重です、彼は非常に美しく、賢く、知的で全知です
ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਦੁਖੁ ਗਵਾਇਆ ਭਈ ਪੂਰਨ ਆਸ ਜੀਉ ॥
幸いなことに、私たちはそれを受け取り、苦しみは消え去り、すべての希望は満たされました
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੇਰੀ ਮਿਟੀ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਜੀਉ ॥੨॥
ナナクは祈ります、「主よ。あなたの避難所に来ることによって、私の苦しみは消えました。2
ਸਲੋਕ ॥
詩
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨੁ ਭ੍ਰਮਿ ਮੁਈ ਕਰਤੀ ਕਰਮ ਅਨੇਕ ॥
聖人の交際がなければ、生き物と女性は混乱に陥って多くのことをすることによって一生を無駄にしました
ਕੋਮਲ ਬੰਧਨ ਬਾਧੀਆ ਨਾਨਕ ਕਰਮਹਿ ਲੇਖ ॥੧॥
ナナクよ!前のカルマの行為によると、マヤは彼の愛着の優しい絆で彼を結びつけました。1
ਜੋ ਭਾਣੇ ਸੇ ਮੇਲਿਆ ਵਿਛੋੜੇ ਭੀ ਆਪਿ ॥
神が承認すると、神は神と融合し、また自分自身を分離します
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੨॥
ナナクよ!全世界で大いなる栄光をお持ちの主に避難してください。2
ਛੰਤੁ ॥
趣味
ਗ੍ਰੀਖਮ ਰੁਤਿ ਅਤਿ ਗਾਖੜੀ ਜੇਠ ਅਖਾੜੈ ਘਾਮ ਜੀਉ ॥
夏のシーズンは非常に困難で、ジェシュタ-アシャドの月にはたくさんの暑さがあります
ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ਦੁਹਾਗਣੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਕਰੀ ਰਾਮ ਜੀਉ ॥
Duhaginは、ラーマの形をした夫が彼女を見ていないので、女性と女性を愛の愛に不満にします
ਨਹ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਆਵੈ ਮਰਤ ਹਾਵੈ ਮਹਾ ਗਾਰਬਿ ਮੁਠੀਆ ॥
彼女は夫と神を見ず、喜びで嘆き悲しんでいます。彼の大きなプライドは彼の人生を台無しにしました
ਜਲ ਬਾਝੁ ਮਛੁਲੀ ਤੜਫੜਾਵੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਰੁਠੀਆ ॥
彼女は水のない魚のように憧れ、夫はマヤへの愛着のために彼女に腹を立てています
ਕਰਿ ਪਾਪ ਜੋਨੀ ਭੈ ਭੀਤ ਹੋਈ ਦੇਇ ਸਾਸਨ ਜਾਮ ਜੀਉ ॥
彼女は罪を犯すことによって膣の中でおびえており、ヤマは彼女を苦しめます
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਓਟ ਤੇਰੀ ਰਾਖੁ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ਜੀਉ ॥੩॥
ナナクは祈ります、「主よ。私はあなたのオート麦を取り、私を守り、あなたのすべての願いを叶えました。3
ਸਲੋਕ ॥
シュロカ
ਸਰਧਾ ਲਾਗੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰੀਤਮੈ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
私は私の最愛の主に畏敬の念を持っており、ほくろは短期間でも彼と一緒にとどまりません
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥੧॥
ナナクよ!その本能的な性質は私の心と体に埋め込まれています。1
ਕਰੁ ਗਹਿ ਲੀਨੀ ਸਾਜਨਹਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਮੀਤ ॥
私の生涯の友人であるサジャンプラブは私の手をつかみました
ਚਰਨਹ ਦਾਸੀ ਕਰਿ ਲਈ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੨॥
ナナクよ!主は善意者になることによって、私を主の足の僕としてくださいました。2
ਛੰਤੁ ॥
趣味
ਰੁਤਿ ਬਰਸੁ ਸੁਹੇਲੀਆ ਸਾਵਣ ਭਾਦਵੇ ਆਨੰਦ ਜੀਉ ॥
雨季はとても快適で、サワンバドンの月には喜びがあります
ਘਣ ਉਨਵਿ ਵੁਠੇ ਜਲ ਥਲ ਪੂਰਿਆ ਮਕਰੰਦ ਜੀਉ ॥
雲は大雨が降り、湖と土地を香りのよい水で満たしています
ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨਵ ਨਿਧਿ ਗ੍ਰਿਹ ਭਰੇ ॥
主は水のようにすべての場所に浸透し、心と家は9つの宝を与えるハリの名前で満たされています
ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਸਭਿ ਤਰੇ ॥
アンタリヤミ・スワミのシムランを行うことによって、すべての氏族が救われます
ਪ੍ਰਿਅ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਨਹ ਛਿਦ੍ਰ ਲਾਗੇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸਦ ਬਖਸਿੰਦੁ ਜੀਉ ॥
慈悲深い神は常に許しておられるので、愛する人の愛の中で目覚めている人々に罪はありません
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਪਾਇਆ ਸਦਾ ਮਨਿ ਭਾਵੰਦੁ ਜੀਉ ॥੪॥
ナナクは、いつも心を喜ばせてくださる夫と主を手に入れたことを嘆願します。4
ਸਲੋਕ ॥
シュロカ
ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਮੈ ਫਿਰਉ ਕਬ ਪੇਖਉ ਗੋਪਾਲ ॥
私は神に会うとき、彼の希望と激しい憧れをさまよいます
ਹੈ ਕੋਈ ਸਾਜਨੁ ਸੰਤ ਜਨੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਲਣਹਾਰ ॥੧॥
ナーナクは、「神に会うサジャンの聖者はいますか?」と言います。1
ਬਿਨੁ ਮਿਲਬੇ ਸਾਂਤਿ ਨ ਊਪਜੈ ਤਿਲੁ ਪਲੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਇ ॥
神の結合がなければ、心に平和はなく、一瞬でも心に平和はありません
ਹਰਿ ਸਾਧਹ ਸਰਣਾਗਤੀ ਨਾਨਕ ਆਸ ਪੁਜਾਇ ॥੨॥
ナナクよ!希望は僧侶の避難所に来ることによってのみ満たされます。2
ਛੰਤੁ ॥
趣味
ਰੁਤਿ ਸਰਦ ਅਡੰਬਰੋ ਅਸੂ ਕਤਕੇ ਹਰਿ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
アシュウィンとカルティックの月に秋が来ると、心にはハリミランへの憧れがあります
ਖੋਜੰਤੀ ਦਰਸਨੁ ਫਿਰਤ ਕਬ ਮਿਲੀਐ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥
私は神が資質の貯蔵庫を見つけるときに彼に会うためにさまよっています
ਬਿਨੁ ਕੰਤ ਪਿਆਰੇ ਨਹ ਸੂਖ ਸਾਰੇ ਹਾਰ ਕੰਙਣ ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਨਾ ॥
愛する主がいなければ、すべての幸福は色あせ、ネックレスとブレスレットはすべて非難されます
ਸੁੰਦਰਿ ਸੁਜਾਣਿ ਚਤੁਰਿ ਬੇਤੀ ਸਾਸ ਬਿਨੁ ਜੈਸੇ ਤਨਾ ॥
美しく、賢く、賢い主はすべてを知っており、主なしでは私は息のない死体のようになりました
ਈਤ ਉਤ ਦਹ ਦਿਸ ਅਲੋਕਨ ਮਨਿ ਮਿਲਨ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ਜੀਉ ॥
私は心の中に神の結合への願望を持っており、私は10の方向を見続けています
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸ ਜੀਉ ॥੫॥
ナナクは祈ります、「美徳の主よ!自分と一緒に参加してください。5
ਸਲੋਕ ॥
シュロカ
ਜਲਣਿ ਬੁਝੀ ਸੀਤਲ ਭਏ ਮਨਿ ਤਨਿ ਉਪਜੀ ਸਾਂਤਿ ॥
心と体に平和が生まれ、すべての苛立ちが消え、心が冷たくなった
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਮਿਲੇ ਦੁਤੀਆ ਬਿਨਸੀ ਭ੍ਰਾਂਤਿ ॥੧॥
ナナクよ!完全な主が見いだされ、それが二元性と混乱を破壊しました。1