Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-894

Page 894

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਗੁਫਾ ਤਹ ਆਸਨੁ ॥ 彼が席を持っている洞窟に、彼はゼロサマディを設置しました
ਕੇਵਲ ਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਤਹ ਬਾਸਨੁ ॥ 完全なブラフマーだけがそこに住んでいます
ਭਗਤ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗੋਸਟਿ ਕਰਤ ॥ 主はそこで帰依者とのセミナーを開いておられます
ਤਹ ਹਰਖ ਨ ਸੋਗ ਨ ਜਨਮ ਨ ਮਰਤ ॥੩॥ 喜びも悲しみも、生と死の絆もありません。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਿਵਾਇਆ ॥ 神は彼自身が与えたものを親切に彼に与えました、
ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਿਨਿ ਹਰਿ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ॥ 彼はサドゥーと一緒にハリダンを達成した人です
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਨਾਨਕ ਅਰਦਾਸਿ ॥ おお、憐れみ深い神よ!ナナクはあなたにそれを祈ります
ਹਰਿ ਮੇਰੀ ਵਰਤਣਿ ਹਰਿ ਮੇਰੀ ਰਾਸਿ ॥੪॥੨੪॥੩੫॥ ハリナームは私の人生の使用であり、人生のサインです。4.24.35
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ラムカリ・マハラ 5
ਮਹਿਮਾ ਨ ਜਾਨਹਿ ਬੇਦ ॥ ヴェーダでさえその栄光を知りません、
ਬ੍ਰਹਮੇ ਨਹੀ ਜਾਨਹਿ ਭੇਦ ॥ ブラフマーでさえ彼の違いを知りません、
ਅਵਤਾਰ ਨ ਜਾਨਹਿ ਅੰਤੁ ॥ 偉大な化身でさえその終わりを知りません、
ਪਰਮੇਸਰੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਬੇਅੰਤੁ ॥੧॥ 至高の神は無限だからです。1
ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਆਪਿ ਜਾਨੈ ॥ 彼は自分のペースを知っています、
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਅਵਰ ਵਖਾਨੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 他の人々は彼が彼を賞賛するのを聞いたり聞いたりします。1.滞在
ਸੰਕਰਾ ਨਹੀ ਜਾਨਹਿ ਭੇਵ ॥ シブシャンカールは違いを知りません、
ਖੋਜਤ ਹਾਰੇ ਦੇਵ ॥ 偉大な神々でさえ、捜索中に敗北しました
ਦੇਵੀਆ ਨਹੀ ਜਾਨੈ ਮਰਮ ॥ 女性でさえその意味を知りません
ਸਭ ਊਪਰਿ ਅਲਖ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥੨॥ 何よりも目に見えない至高のブラフマンがいるからです。2
ਅਪਨੈ ਰੰਗਿ ਕਰਤਾ ਕੇਲ ॥ 彼は自分の色で自分のためにプレーします、
ਆਪਿ ਬਿਛੋਰੈ ਆਪੇ ਮੇਲ ॥ 彼は自分で誰かを引き離し、誰かを団結させます
ਇਕਿ ਭਰਮੇ ਇਕਿ ਭਗਤੀ ਲਾਏ ॥ いくつかの生き物は彼の意志によってさまよい続け、彼は誰かを献身的に従事させました
ਅਪਣਾ ਕੀਆ ਆਪਿ ਜਣਾਏ ॥੩॥ 彼は自分の世界を知っています。3
ਸੰਤਨ ਕੀ ਸੁਣਿ ਸਾਚੀ ਸਾਖੀ ॥ 聖徒たちの真の教えに耳を傾け、
ਸੋ ਬੋਲਹਿ ਜੋ ਪੇਖਹਿ ਆਖੀ ॥ 彼らは自分の目で見たものを話します
ਨਹੀ ਲੇਪੁ ਤਿਸੁ ਪੁੰਨਿ ਨ ਪਾਪਿ ॥ 彼は罪と美徳の呪いを感じません、
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥੪॥੨੫॥੩੬॥ ナナクの主はスワヤンブです。4.25.36
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ラムカリ・マハラ 5
ਕਿਛਹੂ ਕਾਜੁ ਨ ਕੀਓ ਜਾਨਿ ॥ 私は思慮深く善行をしていません、
ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਗਿਆਨਿ ॥ 私には知恵も知恵も知識もありません
ਜਾਪ ਤਾਪ ਸੀਲ ਨਹੀ ਧਰਮ ॥ さらに、詠唱も、苦行も、謙虚さも、宗教もありません
ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨਉ ਕੈਸਾ ਕਰਮ ॥੧॥ どのように行動するのが正しいのかわかりません。1
ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ タクール・ジよ、わが最愛の主よ
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਭੂਲਹ ਚੂਕਹ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたがいなければ、私には他の根拠はありません、たとえ私が間違いを犯し続けたとしても、私はまだあなたの一部です。1.ここにいて下さい
ਰਿਧਿ ਨ ਬੁਧਿ ਨ ਸਿਧਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥ 私には完璧さも知識の光もありません
ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਕੇ ਗਾਵ ਮਹਿ ਬਾਸੁ ॥ 私は障害と病気の村に住んでいます
ਕਰਣਹਾਰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ॥ なんてことだ!あなたはすべてを行うことができる唯一の人です
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੨॥ 私はあなたの名前の支持を心に抱いています。2
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਉ ਮਨਿ ਇਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ 主!これが私の心の中の幸せであり、私はこれを聞いて生きています
ਪਾਪ ਖੰਡਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ॥ あなたの名はすべての罪の破壊者です
ਤੂ ਅਗਨਤੁ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥ あなたは無数の生き物の贈与者です、
ਜਿਸਹਿ ਜਣਾਵਹਿ ਤਿਨਿ ਤੂ ਜਾਤਾ ॥੩॥ あなたが知識を与える人は誰でもあなたの栄光を理解しています。3
ਜੋ ਉਪਾਇਓ ਤਿਸੁ ਤੇਰੀ ਆਸ ॥ あなたが作成した人は誰でもあなたの希望を持っています
ਸਗਲ ਅਰਾਧਹਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸ ॥ すべての生き物は、資質の貯蔵庫である神を崇拝しています
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥ ਬੇਅੰਤ ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਮਿਹਰਵਾਣੁ ॥੪॥੨੬॥੩੭॥ ダス・ナナクがあなたに犠牲を払うのは、私の主人がすべての人に親切で親切だからです。4.26.37
ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ラムカリ・マハラ 5
ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥ 慈悲深い神はすべての番人です、
ਕੋਟਿ ਭਵ ਖੰਡੇ ਨਿਮਖ ਖਿਆਲ ॥ それを少し黙想することは、何百万もの誕生の束縛時代を破壊します
ਸਗਲ ਅਰਾਧਹਿ ਜੰਤ ॥ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਮੰਤ ॥੧॥ すべての生き物は彼を崇拝します。グルのマントラを受けた人は神に到達します。1
ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ॥ 私の主はすべての存在の提供者です、
ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸੁਆਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ その完全な神は、すべての心に生きるすべての人の主人です。1.ここにいて下さい
ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ਮਨ ਓਟ ॥ 私の心は彼のオート麦を取りました、
ਬੰਧਨ ਤੇ ਹੋਈ ਛੋਟ ॥ これにより、すべての制限が緩和されました
ਹਿਰਦੈ ਜਪਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥ 心の中でそのエクスタシーを唱えることによって
ਮਨ ਮਾਹਿ ਭਏ ਅਨੰਦ ॥੨॥ 心には喜びがあります。2
ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥ 神の避け所は、世界の海を渡る船です
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਹਰਿ ਚਰਣ ॥ 人生は彼の足元に来ます


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top