Page 839
ਜੋ ਦੇਖਿ ਦਿਖਾਵੈ ਤਿਸ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥
彼を見て見せる人は誰でも、私はそれを彼に犠牲にします
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਈ ॥੧॥
救いはグルの恩寵によってのみ達成されます。1
ਕਿਆ ਜਪੁ ਜਾਪਉ ਬਿਨੁ ਜਗਦੀਸੈ ॥
ジャグディッシュなしで他にどのような詠唱を唱えるべきですか
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਹਲੁ ਘਰੁ ਦੀਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
真の家はグルの言葉を通してのみ見えます。1.ここにいて下さい
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਗੇ ਪਛੁਤਾਣੇ ॥
二元性に従事する人々は最終的に後悔します
ਜਮ ਦਰਿ ਬਾਧੇ ਆਵਣ ਜਾਣੇ ॥
彼らはヤマの絆に縛られ、彼らの動きは続きます
ਕਿਆ ਲੈ ਆਵਹਿ ਕਿਆ ਲੇ ਜਾਹਿ ॥
彼らは世界に何をもたらし、何を運びますか
ਸਿਰਿ ਜਮਕਾਲੁ ਸਿ ਚੋਟਾ ਖਾਹਿ ॥
ヤマはいつも頭の上に立ち、ヤマに傷つき続けます
ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਨ ਛੂਟਸਿ ਕੋਇ ॥
グルという言葉なしでは誰も逃げることはできません
ਪਾਖੰਡਿ ਕੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨॥
偽善を行っても自由はありません。2
ਆਪੇ ਸਚੁ ਕੀਆ ਕਰ ਜੋੜਿ ॥
神ご自身がマヤの要素を組み合わせてこの世界を創造されました
ਅੰਡਜ ਫੋੜਿ ਜੋੜਿ ਵਿਛੋੜਿ ॥
彼は楕円形の球を壊してからそれを分散させました
ਧਰਤਿ ਅਕਾਸੁ ਕੀਏ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥
彼は生き物のために地球と天を創造しました
ਰਾਤਿ ਦਿਨੰਤੁ ਕੀਏ ਭਉ ਭਾਉ ॥
彼は昼も夜も恐れと愛を生み出しました
ਜਿਨਿ ਕੀਏ ਕਰਿ ਵੇਖਣਹਾਰਾ ॥
全世界を創造した彼は守護者です
ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥੩॥
他のクリエイターはいません。3
ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸਾ ॥
トリティヤ-ブラフマー、ヴィシュヌ、シヴァシャンカールが宇宙にやって来ました
ਦੇਵੀ ਦੇਵ ਉਪਾਏ ਵੇਸਾ ॥
神は多くの神々や女神、そして生き物をさまざまな形で創造されました
ਜੋਤੀ ਜਾਤੀ ਗਣਤ ਨ ਆਵੈ ॥
太陽、月、その他多くの生き物が作成されましたが、数えることはできません
ਜਿਨਿ ਸਾਜੀ ਸੋ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥
この創造物を作成した人だけがそれを評価することができます
ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥
彼はすべてでいっぱいです
ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾ ਦੂਰਿ ॥੪॥
では、私は誰を神の近くに呼び、誰を神から遠ざけるべきですか?4
ਚਉਥਿ ਉਪਾਏ ਚਾਰੇ ਬੇਦਾ ॥
チャトゥルティ -彼は4つのヴェーダを作成しました-リグヴェーダ、サマヴェーダ、ヤジュルヴェーダ、アタルヴァヴェーダ
ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ਬਾਣੀ ਭੇਦਾ ॥
4つの情報源が異なる方言を生み出しました
ਅਸਟ ਦਸਾ ਖਟੁ ਤੀਨਿ ਉਪਾਏ ॥
彼は18のプラーナ、6つの経典、3つの美徳を生み出しました
ਸੋ ਬੂਝੈ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਬੁਝਾਏ ॥
この事実は彼自身が知識を与える人々によって理解されています
ਤੀਨਿ ਸਮਾਵੈ ਚਉਥੈ ਵਾਸਾ ॥
これは3つの性質の破壊によって破壊され、混乱の状態で落ち着きました
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਹਮ ਤਾ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੫॥
ナナクは私たちが彼の奴隷であることを祈ります。5
ਪੰਚਮੀ ਪੰਚ ਭੂਤ ਬੇਤਾਲਾ ॥
パンチャミパンチは幽霊によって作成された生き物です
ਆਪਿ ਅਗੋਚਰੁ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਾਲਾ ॥
神ご自身は目に見えず、ユニークです
ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਖੇ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ ॥
一部の生き物は混乱に陥り、マヤに飢え渇いています
ਇਕਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿ ਸਬਦਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸੇ ॥
いくつかの生物は青汁を味わうことによって満腹になりました
ਇਕਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਇਕਿ ਮਰਿ ਧੂਰਿ ॥
神の色に浸っている人もいれば、死んで粘土になっている人もいます
ਇਕਿ ਦਰਿ ਘਰਿ ਸਾਚੈ ਦੇਖਿ ਹਦੂਰਿ ॥੬॥
誰かが真の扉に到達し、神を見ています。6
ਝੂਠੇ ਕਉ ਨਾਹੀ ਪਤਿ ਨਾਉ ॥
嘘つきは敬意を持っていません
ਕਬਹੁ ਨ ਸੂਚਾ ਕਾਲਾ ਕਾਉ ॥
糞を食べる黒いカラスは決して純粋ではありません
ਪਿੰਜਰਿ ਪੰਖੀ ਬੰਧਿਆ ਕੋਇ ॥
鳥が檻の中に閉じ込められている場合、それは
ਛੇਰੀਂ ਭਰਮੈ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥
ケージバーをさまよい続ける
ਤਉ ਛੂਟੈ ਜਾ ਖਸਮੁ ਛਡਾਏ ॥
しかし、彼は彼の主人が彼を去ったときだけ自由です
ਗੁਰਮਤਿ ਮੇਲੇ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥੭॥
グルの教えを受けると、生き物の心に献身が強くなります。7
ਖਸਟੀ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਸਾਜੇ ॥
シャシュティ・パラマートマは、ヴェシュ・ヨギ、ジャンガム、サンヤシ、仏教、ジャイナ教、ヴァイラギの6つの哲学を生み出しました
ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਨਿਰਾਲਾ ਵਾਜੇ ॥
「アンハド」という言葉は、生物の魂の中で鳴り響き続けています
ਜੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
誰かが主を喜ばせるなら、彼は彼と一緒に彼に加わります
ਸਬਦੇ ਭੇਦੇ ਤਉ ਪਤਿ ਪਾਵੈ ॥
人が言葉に触れられると、彼は真実の門で栄光の象徴になります
ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਸ ਖਪਹਿ ਜਲਿ ਜਾਵਹਿ ॥
変装して火傷で亡くなる人もいますが、
ਸਾਚੈ ਸਾਚੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥੮॥
真理に夢中になっている人は、至高の真理と融合します。8
ਸਪਤਮੀ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰੀਰਿ ॥
サプタミ - 心の中で真実を熟考し続ける人
ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ ਭਰੇ ਨਿਰਮਲ ਨੀਰਿ ॥
その体の中で海は純粋な名前の形で水で満たされています
ਮਜਨੁ ਸੀਲੁ ਸਚੁ ਰਿਦੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥
彼は自分の内面で知識の神社に浸され、穏やかな性格になります
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਾਵੈ ਸਭਿ ਪਾਰਿ ॥
グルの言葉によって、生物は海を渡ります
ਮਨਿ ਸਾਚਾ ਮੁਖਿ ਸਾਚਉ ਭਾਇ ॥
彼の心に真実があり、真実の名が彼の顔にも残っている人
ਸਚੁ ਨੀਸਾਣੈ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥੯॥
彼は真実の免許を持っており、真実の法廷に到達するための障害はありません。9
ਅਸਟਮੀ ਅਸਟ ਸਿਧਿ ਬੁਧਿ ਸਾਧੈ ॥
アシュタミ-無私の精神で真実を崇拝する人、
ਸਚੁ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਕਰਮਿ ਅਰਾਧੈ ॥
彼は自分の知性をコントロールし、8つの成果を達成します
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਬਿਸਰਾਉ ॥
風、水、火を忘れる人、すなわちラジョグナ、タモグナ、サトグナ、
ਤਹੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸਾਚੋ ਨਾਉ ॥
彼の心には聖なる真理の名前があります
ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਮਨੂਆ ਰਹਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੧੦॥
彼の心は彼の心を真実に没頭させ続けます。ナナクは、時間でさえその人を飲み込むことはできないと嘆願します。10
ਨਾਉ ਨਉਮੀ ਨਵੇ ਨਾਥ ਨਵ ਖੰਡਾ ॥
ナバミ-神は遍在し、強力です、
ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਥੁ ਮਹਾ ਬਲਵੰਡਾ ॥
ヨギの9つのナタと9つのカンダを持つ地球の生き物が彼の名前を唱えます