Page 833
ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਜਾਨੈ ॥
真実の名前は真の言葉によってのみ知られています
ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲੈ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੈ ॥
それから彼自身が彼と生き物を混ぜ合わせ、それによってすべてのプライドを排除します
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸਦਾ ਵਖਾਨੈ ॥੫॥
グルムクはいつも神の名を賛美し続けます。5
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੇਵਿਐ ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਈ ॥
サットグルに仕えることによって、人の二面性と悲惨さが取り除かれます
ਅਉਗਣ ਕਾਟਿ ਪਾਪਾ ਮਤਿ ਖਾਈ ॥
彼のすべての悪徳は断ち切られ、罪深い知性は破壊されます
ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੬॥
そのとき、身体は純粋になり、自己光は至高の光と融合する。6
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
サットグルを手に入れた人は大きな賞賛を得ます
ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਵਸਾਈ ॥
サットグルは彼の悲しみを取り除き、彼の心に名前を植え付けます
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਈ ॥੭॥
神の名に夢中になることによって、生き物は常に幸せを得ます。7
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥
グルの教えに従うことによって、人生の行動は優位になり、
ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਮੋਖ ਦੁਆਰੁ ॥
救いへの扉は、グルの教えに従うことによってのみ見出されます
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮਤਿ ਮਾਨਿਆ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥੮॥੧॥੩॥
ナナクよ!グルの教えに従うことで、家族全員が福祉も受けます。8.1.3
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੧੧
ビラブ マハラ 4 アスタパディ ハウス 11
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
新しいサティグルプラサディ
ਆਪੈ ਆਪੁ ਖਾਇ ਹਉ ਮੇਟੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸ ਗੀਤ ਗਵਈਆ ॥
エゴを取り除き、エゴを消し去る人は、昼も夜もハリナームラサの歌を歌います
ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਚੈ ਕੰਚਨ ਕਾਇਆ ਨਿਰਭਉ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਈਆ ॥੧॥
グルムクになって喜んでいる生き物、彼の体はカンチャンのように純粋になり、それによって彼の光は恐れることなく最高の光と融合します。1
ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਰਮਈਆ ॥
神の名は私の人生の基礎です
ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਠ ਪੜਈਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私は一瞬たりとも名前なしでは生きていけません、グルは私に彼の口で「ハリ・スマラン」のレッスンを教えてくれました。1.ここにいて下さい
ਏਕੁ ਗਿਰਹੁ ਦਸ ਦੁਆਰ ਹੈ ਜਾ ਕੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਚੋਰ ਲਗਈਆ ॥
この人体は家であり、そこには10の門があり、5人の泥棒の仕事、怒り、執着、貪欲、エゴが侵入しています
ਧਰਮੁ ਅਰਥੁ ਸਭੁ ਹਿਰਿ ਲੇ ਜਾਵਹਿ ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੁਲੇ ਖਬਰਿ ਨ ਪਈਆ ॥੨॥
彼らはこの家から宗教とお金の形ですべてのお金を盗みますが、盲目の生き物はそれについて知りません。2
ਕੰਚਨ ਕੋਟੁ ਬਹੁ ਮਾਣਕਿ ਭਰਿਆ ਜਾਗੇ ਗਿਆਨ ਤਤਿ ਲਿਵ ਲਈਆ ॥
この体は金の要塞であり、真実、満足、慈悲、宗教の多くの宝石で満たされています。この砦の保護者は、感覚を最高の要素に従事させ続けます
ਤਸਕਰ ਹੇਰੂ ਆਇ ਲੁਕਾਨੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਕੜਿ ਬੰਧਿ ਪਈਆ ॥੩॥
密輸業者はこの砦に隠れていますが、感覚は彼らを捕らえ、グルの言葉に捕らえました。3
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੋਤੁ ਬੋਹਿਥਾ ਖੇਵਟੁ ਸਬਦੁ ਗੁਰੁ ਪਾਰਿ ਲੰਘਈਆ ॥
ハリの名前は船であり、グルの言葉はバブサガルを渡るマッラーです
ਜਮੁ ਜਾਗਾਤੀ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਤਸਕਰੁ ਚੋਰੁ ਲਗਈਆ ॥੪॥
現在、ヤムラジは近づかず、密輸業者や泥棒も砦に侵入することはできません。4
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਮੈ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਹਤੇ ਅੰਤੁ ਨ ਲਹੀਆ ॥
私の心はいつも昼も夜もハリの賛美を歌っています、そして私はハリキラを賛美することによってそれの終わりを見つけることができませんでした
ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੂਆ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਵੈ ਮਿਲਉ ਗੋੁਪਾਲ ਨੀਸਾਨੁ ਬਜਈਆ ॥੫॥
グルを通して、私の心は私の自己イメージに入り、今、私はアンハドという言葉の太鼓を演奏することによって神に会います。5
ਨੈਨੀ ਦੇਖਿ ਦਰਸੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤੈ ਸ੍ਰਵਨ ਬਾਣੀ ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਸੁਣਈਆ ॥
心は私の目でそれを見ることによって満たされ、私はグルの声とグルの言葉を耳で聞き続けます
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਆਤਮ ਦੇਵ ਹੈ ਭੀਨੇ ਰਸਿ ਰਸਿ ਰਾਮ ਗੋਪਾਲ ਰਵਈਆ ॥੬॥
グルの言葉を聞いて、私の魂はハリラサに浸ったままで、ラムを思い出し続けます。6
ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੇ ਤੁਰੀਆ ਗੁਣੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਲਹੀਆ ॥
ラジョグナ、タモグナ、サトグナの3つの性質では、生物はマヤに閉じ込められたままです。しかし、グルムクは混乱状態に達しました
ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਮ ਕਰਿ ਜਾਣੈ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਭੁ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਸਰਈਆ ॥੭॥
彼はすべての生き物を一つの視点から見て知っており、それらすべてにブラフマンが広がっているのを見ています。7
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਹੈ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਅਲਖੁ ਲਖਈਆ ॥
ラムの名の光はすべての生き物に燃えており、目に見えない主ご自身がグルムクによって見られます
ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਹੈ ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਈਆ ॥੮॥੧॥੪॥
ナナクよ!神は私に親切にしてくださり、私は献身的にハリナームと融合しました。8.1.4
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
ビラブ・マハラ 4
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ਸੁਗੰਧ ਗੰਧਈਆ ॥
神の名前は冷たい水のようなものです、それについて考えてください、神の名前は白檀の美しい香りのようなもので、体を香り高くします