Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-801

Page 801

ਹਰਿ ਭਰਿਪੁਰੇ ਰਹਿਆ ॥ 神は至る所に豊富にいます
ਜਲਿ ਥਲੇ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ॥ ラムの名前は水と地球に存在します
ਨਿਤ ਗਾਈਐ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ すべての悲しみを破壊するハリの賛美を歌うべきです。1.滞在
ਹਰਿ ਕੀਆ ਹੈ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥ 神は私たちの誕生を成功させてくださいました
ਹਰਿ ਜਪਿਆ ਹਰਿ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨਹਾਰਾ ॥ 私たちは悲しみの破壊者を唱えたからです
ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਹੈ ਮੁਕਤਿ ਦਾਤਾ ॥ 私たちは解放者の教祖を見つけました
ਹਰਿ ਕੀਈ ਹਮਾਰੀ ਸਫਲ ਜਾਤਾ ॥ ハリは私たちの人生の旅を成功させました
ਮਿਲਿ ਸੰਗਤੀ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ ॥੧॥ したがって、会社で一緒に、彼らはハリの賛美を歌い続けます。1
ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਕਰਿ ਆਸਾ ॥ 私の心!ラムの名前を願って、
ਭਾਉ ਦੂਜਾ ਬਿਨਸਿ ਬਿਨਾਸਾ ॥ これは二元性を破壊します
ਵਿਚਿ ਆਸਾ ਹੋਇ ਨਿਰਾਸੀ ॥ 絶望的なままの男、つまり孤立した男、
ਸੋ ਜਨੁ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪਾਸੀ ॥ 彼は神を見つけます
ਕੋਈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਨੋ ॥ ラムの名前を称賛する人
ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਪਗਿ ਲਾਵਨੋ ॥੨॥੧॥੭॥੪॥੬॥੭॥੧੭॥ ナナクは彼の足に触れます。2.1.7.4.6.7.17
ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ラグ・ビラヴ・マハラ 5 チャパデ・ガル 1
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 新しいサティグルプラサディ
ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਮੋਹੁ ॥ 私は目に見えるものに魅了されています
ਕਿਉ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਤੋਹਿ ॥ おお、不滅の主よ!どうすればお会いできますか
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਹੁ ॥ 私を導いてください
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ॥੧॥ 聖人の会社にそれを適用します。1
ਕਿਉ ਤਰੀਐ ਬਿਖਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥ この毒された世界を克服する方法は
ਸਤਿਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਵੈ ਪਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ねえ兄弟!サットグルの船が横切る。1.ここにいて下さい
ਪਵਨ ਝੁਲਾਰੇ ਮਾਇਆ ਦੇਇ ॥ マヤは風のように揺れ、
ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਸੇਇ ॥ しかし、ハリの信者は常に安定しています
ਹਰਖ ਸੋਗ ਤੇ ਰਹਹਿ ਨਿਰਾਰਾ ॥ 喜びと悲しみから解放された男、
ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਆਪਿ ਗੁਰੂ ਰਖਵਾਰਾ ॥੨॥ 彼の頭の上で、グルは保護者です。2
ਪਾਇਆ ਵੇੜੁ ਮਾਇਆ ਸਰਬ ਭੁਇਅੰਗਾ ॥ ねえ兄弟!マヤの蛇はすべての生き物を包みました
ਹਉਮੈ ਪਚੇ ਦੀਪਕ ਦੇਖਿ ਪਤੰਗਾ ॥ 凧がランプを見ると燃えるように、人間は誇りに燃えています
ਸਗਲ ਸੀਗਾਰ ਕਰੇ ਨਹੀ ਪਾਵੈ ॥ 女性と生き物がすべての化粧をしても、彼女はまだ夫と神を見つけることができません
ਜਾ ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤਾ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਵੈ ॥੩॥ 主が慈悲深くなると、主はグルと融合します。3
ਹਉ ਫਿਰਉ ਉਦਾਸੀ ਮੈ ਇਕੁ ਰਤਨੁ ਦਸਾਇਆ ॥ 私は悲しそうに歩き回っていましたが、教祖は私に宝石を教えてくれました
ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਹੀਰਾ ਮਿਲੈ ਨ ਉਪਾਇਆ ॥ この貴重なダイヤモンドは決して得られません
ਹਰਿ ਕਾ ਮੰਦਰੁ ਤਿਸੁ ਮਹਿ ਲਾਲੁ ॥ この体はハリの寺院であり、そこにはこの赤が存在します
ਗੁਰਿ ਖੋਲਿਆ ਪੜਦਾ ਦੇਖਿ ਭਈ ਨਿਹਾਲੁ ॥੪॥ グルがエゴのカーテンを開けたとき、私はラルに会えてうれしかったです。4
ਜਿਨਿ ਚਾਖਿਆ ਤਿਸੁ ਆਇਆ ਸਾਦੁ ॥ 青汁を味わった人だけが味わったのです
ਜਿਉ ਗੂੰਗਾ ਮਨ ਮਹਿ ਬਿਸਮਾਦੁ ॥ 愚かな心がお菓子を食べて驚くように
ਆਨਦ ਰੂਪੁ ਸਭੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥ 私は至る所で喜びの神を見てきました
ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਆਖਿ ਸਮਾਇਆ ॥੫॥੧॥ ナナクよ!私はハリの賛美を歌い、彼に夢中になりました。5.1
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ビラブ・マハラ 5
ਸਰਬ ਕਲਿਆਣ ਕੀਏ ਗੁਰਦੇਵ ॥ グルデフはすべての良いことをしました
ਸੇਵਕੁ ਅਪਨੀ ਲਾਇਓ ਸੇਵ ॥ しもべは彼の奉仕に従事してきました
ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਜਪਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥ 目に見えない、不可解な神を唱えることに何の障害もありません。1
ਧਰਤਿ ਪੁਨੀਤ ਭਈ ਗੁਨ ਗਾਏ ॥ 神を賛美することによって、全地は清くなった
ਦੁਰਤੁ ਗਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ハリ・ナームを黙想することによって、すべての罪は滅ぼされました。1.ここにいて下さい
ਸਭਨੀ ਥਾਂਈ ਰਵਿਆ ਆਪਿ ॥ 神ご自身がいたるところにいます、
ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਜਾ ਕਾ ਵਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥ 彼は創造の初めと時代から大きな栄光を持っています
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਨ ਹੋਇ ਸੰਤਾਪੁ ॥੨॥ グルの慈悲によって怒りが影響を受けることはありません。2
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਲਗੇ ਮਨਿ ਮੀਠੇ ॥ 教祖の足は心にとても甘いです
ਨਿਰਬਿਘਨ ਹੋਇ ਸਭ ਥਾਂਈ ਵੂਠੇ ॥ 彼はどこにでも途切れることなく生きています
ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਏ ਸਤਿਗੁਰ ਤੂਠੇ ॥੩॥ すべての幸福は、サットグルの幸福によって達成されました。3
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਰਖਵਾਲੇ ॥ 主なる神は私の保護者になりました、
ਜਿਥੈ ਕਿਥੈ ਦੀਸਹਿ ਨਾਲੇ ॥ どこを見ても、そこに見えます
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਖਸਮਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥੪॥੨॥ ナナクよ!主は御自分の僕の守護者です。4.2
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ビラブ・マハラ 5
ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ おお、わが愛する主よ!あなたは幸福の貯蔵庫です


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top