Page 581
ਹਉ ਮੁਠੜੀ ਧੰਧੈ ਧਾਵਣੀਆ ਪਿਰਿ ਛੋਡਿਅੜੀ ਵਿਧਣਕਾਰੇ ॥
私は世俗的な仕事を追いかけているだまされた妻です。私は未亡人のような不吉な行為をし、夫は私を捨てました
ਘਰਿ ਘਰਿ ਕੰਤੁ ਮਹੇਲੀਆ ਰੂੜੈ ਹੇਤਿ ਪਿਆਰੇ ॥
どの家庭にも,神の夫と女性がいます。真の女性は美しい夫を愛し、愛しています
ਮੈ ਪਿਰੁ ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣਾ ਹਉ ਰਹਸਿਅੜੀ ਨਾਮਿ ਭਤਾਰੇ ॥੭॥
私は真の夫である神を賛美し、主人の名に満足しています。7
ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਵੇਸੁ ਪਲਟਿਆ ਸਾ ਧਨ ਸਚੁ ਸੀਗਾਰੋ ॥
グルに会うことによって、生きている魂の衣装が変わります、すなわち、命は救われ、彼女は真実で身を飾ります
ਆਵਹੁ ਮਿਲਹੁ ਸਹੇਲੀਹੋ ਸਿਮਰਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰੋ ॥
おお、わが友よ!一緒に創造主を思い起こしましょう
ਬਈਅਰਿ ਨਾਮਿ ਸੋੁਹਾਗਣੀ ਸਚੁ ਸਵਾਰਣਹਾਰੋ ॥
神と夫の名によって、生きている女性は彼女の主人の娘になり、サティヤナムは彼女を美しくしようとしています
ਗਾਵਹੁ ਗੀਤੁ ਨ ਬਿਰਹੜਾ ਨਾਨਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੋ ॥੮॥੩॥
ですから、不和の歌を歌うのではなく、ナナクよ!ブラフマーについて考えてみてください。8.3
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ヴァダハンス・マハラ 1
ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਸਿਰਜਿ ਸਮਾਇਆ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਣੋਵਾ ॥
世界を創造し、それに夢中になっているマスターは、彼の性質によって知られています
ਸਚੜਾ ਦੂਰਿ ਨ ਭਾਲੀਐ ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣੋਵਾ ॥
真の神はすべての心に存在するので、遠くに探し求めるべきではありませんので、あなたの心の中でそれを言葉で認識してください
ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਪਛਾਣਹੁ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਹੁ ਜਿਨਿ ਏਹ ਰਚਨਾ ਰਾਚੀ ॥
この創造物を創造した者は誰でも、真の言葉によって真の神を認識し、神を奪わないでください
ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਤਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪਿੜ ਕਾਚੀ ॥
人が神の名について瞑想するとき、彼は幸福を達成します、さもなければ彼は名前なしで彼は敗北した人生のゲームをします
ਜਿਨਿ ਥਾਪੀ ਬਿਧਿ ਜਾਣੈ ਸੋਈ ਕਿਆ ਕੋ ਕਹੈ ਵਖਾਣੋ ॥
宇宙を創造する者は、それを基盤とする方法を知っています。何を言って説明できますか
ਜਿਨਿ ਜਗੁ ਥਾਪਿ ਵਤਾਇਆ ਜਾਲੋੁ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਪਰਵਾਣੋ ॥੧॥
世界を創造し、それに愛着の網を置いた人は、彼の主人と見なされるべきです。1
ਬਾਬਾ ਆਇਆ ਹੈ ਉਠਿ ਚਲਣਾ ਅਧ ਪੰਧੈ ਹੈ ਸੰਸਾਰੋਵਾ ॥
おやまあ!どんな生き物が世界にやって来たとしても、それは起き上がって去らなければなりません。この世界は中間の停止、つまり誕生と死のサイクルです
ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਸਚੜੈ ਲਿਖਿਆ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਪੁਰਬਿ ਵੀਚਾਰੋਵਾ ॥
生物の前の誕生の縁起の良い行為を考慮して、神は彼らの頭に悲しみと幸福の運命を書きます
ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਦੀਆ ਜੇਹਾ ਕੀਆ ਸੋ ਨਿਬਹੈ ਜੀਅ ਨਾਲੇ ॥
生き物の行動の結果として、神は苦しみと幸福を提供し、彼らは生き物と一緒に暮らします
ਜੇਹੇ ਕਰਮ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਦੂਜੀ ਕਾਰ ਨ ਭਾਲੇ ॥
行う神は、生き物にさせるのと同じ行いをし、他の仕事さえ求めません
ਆਪਿ ਨਿਰਾਲਮੁ ਧੰਧੈ ਬਾਧੀ ਕਰਿ ਹੁਕਮੁ ਛਡਾਵਣਹਾਰੋ ॥
神ご自身は世界から切り離されていますが、世界は執着の束縛に閉じ込められています。彼の命令に従って、彼は生き物に救いを与えます
ਅਜੁ ਕਲਿ ਕਰਦਿਆ ਕਾਲੁ ਬਿਆਪੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਵਿਕਾਰੋ ॥੨॥
生き物は二元性に加わることで罪を犯し続け、今日または明日の神のシムランを避け、死が訪れて取り囲みます。2
ਜਮ ਮਾਰਗ ਪੰਥੁ ਨ ਸੁਝਈ ਉਝੜੁ ਅੰਧ ਗੁਬਾਰੋਵਾ ॥
死の道は非常に人けのない暗いものであり、生き物は道を見ていません
ਨਾ ਜਲੁ ਲੇਫ ਤੁਲਾਈਆ ਨਾ ਭੋਜਨ ਪਰਕਾਰੋਵਾ ॥
水も、休憩用のシーツやシェイクも、さまざまなおいしい料理もありません
ਭੋਜਨ ਭਾਉ ਨ ਠੰਢਾ ਪਾਣੀ ਨਾ ਕਾਪੜੁ ਸੀਗਾਰੋ ॥
そこでは、生物は食物、冷たい水を得ることはなく、衣服や化粧も得られません
ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਸਿਰਿ ਮਾਰੇ ਊਭੌ ਨਾ ਦੀਸੈ ਘਰ ਬਾਰੋ ॥
そこでは生き物の首が鎖でつながれ、ヤムドゥートが頭の上に立って殺し、逃げる家はありません
ਇਬ ਕੇ ਰਾਹੇ ਜੰਮਨਿ ਨਾਹੀ ਪਛੁਤਾਣੇ ਸਿਰਿ ਭਾਰੋ ॥
この道の蒔かれた種は実を結びません、すなわち、すべての努力は無駄です。生き物は罪の重荷を頭に負って悔い改めます
ਬਿਨੁ ਸਾਚੇ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ਸਾਚਾ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੋ ॥੩॥
唯一の真の考えは、真の神なしでは人間の紳士はいないということです。3
ਬਾਬਾ ਰੋਵਹਿ ਰਵਹਿ ਸੁ ਜਾਣੀਅਹਿ ਮਿਲਿ ਰੋਵੈ ਗੁਣ ਸਾਰੇਵਾ ॥
おやまあ!実際、彼らは泣いて嘆き悲しんでいると考えられており、主を賛美しながら一緒に涙を流しています
ਰੋਵੈ ਮਾਇਆ ਮੁਠੜੀ ਧੰਧੜਾ ਰੋਵਣਹਾਰੇਵਾ ॥
執着と嘆きにだまされ、世俗的な仕事のために泣く人々は泣き続けます
ਧੰਧਾ ਰੋਵੈ ਮੈਲੁ ਨ ਧੋਵੈ ਸੁਪਨੰਤਰੁ ਸੰਸਾਰੋ ॥
彼らは世俗的な仕事のために泣き、彼らの悪徳の汚れを洗い流さない。彼らはこの世界が夢のようであることを知りません
ਜਿਉ ਬਾਜੀਗਰੁ ਭਰਮੈ ਭੂਲੈ ਝੂਠਿ ਮੁਠੀ ਅਹੰਕਾਰੋ ॥
バージガーが幻想ゲームで忘れるように、人間は嘘と欺瞞のエゴに苦しんでいます
ਆਪੇ ਮਾਰਗਿ ਪਾਵਣਹਾਰਾ ਆਪੇ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ॥
神ご自身が道を提供し、自分で仕事をする人です
ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਰਾਖੇ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥੪॥੪॥
おおナク!神の名に没頭したままの人々は、完全なグルが彼らを簡単に守ります。4.4
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ヴァダハンス・マハラ 1
ਬਾਬਾ ਆਇਆ ਹੈ ਉਠਿ ਚਲਣਾ ਇਹੁ ਜਗੁ ਝੂਠੁ ਪਸਾਰੋਵਾ ॥
おやまあ!この儚い世界は嘘の広がりであるため、この世界に生まれた人は誰でもいつか去らなければなりません
ਸਚਾ ਘਰੁ ਸਚੜੈ ਸੇਵੀਐ ਸਚੁ ਖਰਾ ਸਚਿਆਰੋਵਾ ॥
真の神を崇拝することによってのみ、人は真の家を得ることができ、真実であることによって真実を得るのです
ਕੂੜਿ ਲਬਿ ਜਾਂ ਥਾਇ ਨ ਪਾਸੀ ਅਗੈ ਲਹੈ ਨ ਠਾਓ ॥
人は嘘と貪欲に受け入れられず、来世でも避難しません
ਅੰਤਰਿ ਆਉ ਨ ਬੈਸਹੁ ਕਹੀਐ ਜਿਉ ਸੁੰਞੈ ਘਰਿ ਕਾਓ ॥
誰も彼女に入ってくるように頼まない、すなわち誰も彼女を歓迎しない:むしろ彼女は無人の家のカラスのようである
ਜੰਮਣੁ ਮਰਣੁ ਵਡਾ ਵੇਛੋੜਾ ਬਿਨਸੈ ਜਗੁ ਸਬਾਏ ॥
人間は誕生と死のサイクルに閉じ込められ、長い間神から離れています。それが全世界が破壊されている方法です
ਲਬਿ ਧੰਧੈ ਮਾਇਆ ਜਗਤੁ ਭੁਲਾਇਆ ਕਾਲੁ ਖੜਾ ਰੂਆਏ ॥੧॥
貪欲に、マヤの誘惑は世界を忘れ、カール(死)はその頭の上に立ち、世界を泣かせています。1