Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-563

Page 563

ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私はあなたの足元で詠唱することによってのみ生きます。1.乞うご期待
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥ おお、わが神、主よ!あなたはとても親切で全能です、
ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥ 彼はあなたが理解しているあなたを知っています。2
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥ 私はいつもあなたに犠牲にされています、そして
ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥ 私は世界であなた自身の声を見ます。3
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥ なんてこった!私は不誠実であり、あなたの好意を知ることができませんでした
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੩॥ ナーナクは、僧侶のダルシャンを受け取った後、私の心はあなたの愛の色に夢中になったと言います。4.3
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥ ヴァダハンス・マハラ 5
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ॥ その全能の主は非常に内向的です
ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਸਾਧੂ ਕੀ ਧੂਰਾ ॥੧॥ 主!聖徒の足とちりの贈り物をください。1
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ 主よ!私を憐れんでください
ਤੇਰੀ ਓਟ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ おお、全知よ!おお世界よ!私たちはあなたの避難所を持っています。1.そこにいて下さい
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ 神は水、地球、空に遍在しています
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥੨॥ 彼は私たちの近くに住んでいて、遠くはありません。2
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ ॥ 恵みを見る者は、彼について瞑想します
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥ 8人のプラハールはハリを称賛し続けます。3
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥ 彼はすべての生き物を育て、
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੪॥ ナナクはハリの門に避難した。4.4
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ヴァダハンス・マハラ 5
ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ あなたは偉大な与える人であり、内なる与える人です
ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ 主よ!あなたは全能であり、すべてに含まれています。1
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥ おお、わが愛する主よ!私はあなたの名前のサポートを持っています
ਹਉ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私はあなたの名前を聞くことによってのみ生きています。1.乞うご期待
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ॥ おお、わが完璧なサットグルよ!私はあなたの避難所にいます
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ਸੰਤਾ ਧੂਰੇ ॥੨॥ 心は聖徒の足によって清くなります。2
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥ おやまあ!私はあなたの美しい足と蓮を私の心に植え付けました
ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥ 私はあなたの目の前でバリハリに行きます。3
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥ 私はあなたを賛美し続けるので、私にあなたの好意を持ってください
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੫॥ おおナク!私は神の名を歌うことによってのみ幸福を得ます。4.5
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ヴァダハンス・マハラ 5
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥ 聖人の集会に滞在している間、ハリナマムリットを飲むべきです
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥ その結果、魂は決して死ぬことはなく、滅びることもありません。1
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥ 完全なグルが達成されるのは幸運なことです
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ グルの恩寵によって、主は瞑想されます。1.乞うご期待
ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ ॥ ハリの名前はラトナ、ジャワハル、マニク、モティです
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥ わたしは主に感謝するようになりました。2
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ ॥ どこを見ても、僧侶以外の避難所は見当たりません
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥ ハリを褒めることで、心は純粋になります。3
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ ॥ すべての人の心の中に、私のマスター神が住んでいます
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥ おおナク!神が喜ばれるときだけ、生き物は名前の贈り物を得ます。4.6
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ヴァダハンス・マハラ 5
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ 主よ!いつもわたしを覚え、決してわたしを忘れてはならない
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ああ、すべて優雅です!私はあなたの避難所に来ました。1.乞うご期待
ਜਹ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ 主!あなたが覚えているところはどこでも、その場所は快適になります
ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾ ਲਾਗੈ ਹਾਵਾ ॥੧॥ あなたを忘れるたびに、悲しんだことを後悔します。1
ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਤੂ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥੀ ॥ これらの生き物はすべてあなたのものであり、あなたは永遠に彼らの仲間です
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਕਢੁ ਦੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥ 私たちに手を差し伸べて、恐ろしい世界の海から私たちを連れ出してください。2
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਆ ॥ この生と死の絆はあなたによって作り出されます
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੩॥ 悲しみはあなたがあなた自身を守る人に影響を与えません。3
ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰਿ ॥ あなたはすべての主人であり、(この世界には)他に誰もいません
ਬਿਨਉ ਕਰੈ ਨਾਨਕੁ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥੪॥੭॥ ナナクは手を組んであなたに祈ります。4.7
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥ ヴァダハンス・マハラ 5
ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਤਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ ॥ 神よ!あなたが知識を与えるときだけ、誰もがあなたを理解します
ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥ それから彼はあなたの名を唱えます。1
ਤੂ ਅਚਰਜੁ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ あなたは素晴らしく、あなたの性質は素晴らしいです。1.乞うご期待


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top