Page 500
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨਾ ਦਰਸੁ ਦੀਜੈ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ਨਿਸਿ ਅਰੁ ਭੋਰ ॥
おやまあ!私にあなたのビジョンを与えてください、私は昼夜を問わずあなたを賛美し続けます
ਕੇਸ ਸੰਗਿ ਦਾਸ ਪਗ ਝਾਰਉ ਇਹੈ ਮਨੋਰਥ ਮੋਰ ॥੧॥
あなたのしもべの足を私の髪で清めましょう、つまり、彼らに仕え続けるために、これが私の人生の目的です。1
ਠਾਕੁਰ ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਬੀਆ ਨ ਹੋਰ ॥
タクールよ!あなたなしでは私以外にはありません
ਚਿਤਿ ਚਿਤਵਉ ਹਰਿ ਰਸਨ ਅਰਾਧਉ ਨਿਰਖਉ ਤੁਮਰੀ ਓਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
おおハリ!私は心の中であなたを覚え、私の舌であなたを崇拝し、そして私は自分の目であなたを見ます。1.乞うご期待
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਸਰਬ ਕੇ ਠਾਕੁਰ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥
慈悲深い人よ!あなたはすべてタクールであり、手を組んでお願いします
ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਤੁਮਰੋ ਉਧਰਸਿ ਆਖੀ ਫੋਰ ॥੨॥੧੧॥੨੦॥
あなたのしもべナナクがあなたの名前を唱え続け、瞬く間に救われますように。2.11.20
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਬ੍ਰਹਮ ਲੋਕ ਅਰੁ ਰੁਦ੍ਰ ਲੋਕ ਆਈ ਇੰਦ੍ਰ ਲੋਕ ਤੇ ਧਾਇ ॥
マヤは(イロカで)ブラフマロカ、ルドラロカ、インドラロカに影響を与えています
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਉ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵੈ ਪਾਇ ॥੧॥
しかし、それは僧侶の交際に触れることさえできず、サドゥーの足をよく洗います。1
ਅਬ ਮੋਹਿ ਆਇ ਪਰਿਓ ਸਰਨਾਇ ॥
今、私はグルの避難所に来ました
ਗੁਹਜ ਪਾਵਕੋ ਬਹੁਤੁ ਪ੍ਰਜਾਰੈ ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਓ ਹੈ ਬਤਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
サットグルは、マヤのこの秘密の火が多くの人々をひどく燃やしたと私に言いました。1.乞うご期待
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਅਰੁ ਜਖ੍ਯ੍ਯ ਕਿੰਨਰ ਨਰ ਰਹੀ ਕੰਠਿ ਉਰਝਾਇ ॥
この激しいマヤは、シッダ、探求者、夜叉、宦官、そして人間の首に絡み合っています
ਜਨ ਨਾਨਕ ਅੰਗੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਕਰਤੈ ਜਾ ਕੈ ਕੋਟਿ ਐਸੀ ਦਾਸਾਇ ॥੨॥੧੨॥੨੧॥
おおナク!宇宙の創造主は、何百万ものそのような奴隷を主に持っている私の側を取りました。2.12.21
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਅਪਜਸੁ ਮਿਟੈ ਹੋਵੈ ਜਗਿ ਕੀਰਤਿ ਦਰਗਹ ਬੈਸਣੁ ਪਾਈਐ ॥
神を崇拝することによって、失敗は排除され、世界で栄光が達成され、人は真実の法廷で尊敬を得ます
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਨਾਸ ਹੋਇ ਖਿਨ ਮਹਿ ਸੁਖ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ॥੧॥
死の恐怖は一瞬で破壊され、人は幸福と喜びを持って真の家に行きます。1
ਜਾ ਤੇ ਘਾਲ ਨ ਬਿਰਥੀ ਜਾਈਐ ॥
したがって、彼の名前のサービス-シムランは無駄になりません
ਆਠ ਪਹਰ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸਦਾ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
あなたの主を8時間賛美し、常にあなたの心と体で主について瞑想してください。1.乞うご期待
ਮੋਹਿ ਸਰਨਿ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭ ਪਾਈਐ ॥
貧しい人々の悲しみよ!私はあなたの避難所に来ました、そして私はあなたが私に与えたものだけを受け取ります
ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਦਾਸਹ ਪੈਜ ਰਖਾਈਐ ॥੨॥੧੩॥੨੨॥
ナナクはあなたの足と蓮の愛に執着するようになりました。おおハリ!あなたはしもべを恥じている人です。2.13.22
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
神はすべての生き物の贈与者であり、神の献身の蓄えはいっぱいです
ਜਾ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਿਫਲ ਨ ਹੋਵਤ ਖਿਨ ਮਹਿ ਕਰੇ ਉਧਾਰ ॥੧॥
彼の奉仕への献身は決して失敗せず、すぐに彼は生き物を救います。1
ਮਨ ਮੇਰੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੰਗਿ ਰਾਚੁ ॥
なんてこった!あなたが主の蓮の足に夢中になりますように
ਸਗਲ ਜੀਅ ਜਾ ਕਉ ਆਰਾਧਹਿ ਤਾਹੂ ਕਉ ਤੂੰ ਜਾਚੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
すべての生き物は彼を崇拝し、彼に尋ねます。1.そこにいて下さい
ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੀ ਕਰਤੇ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥
創造主よ!ナナクがあなたの避難所に来ました。主!ですから、あなたは私の魂の基礎です
ਹੋਇ ਸਹਾਈ ਜਿਸੁ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਕਹਾ ਕਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥੧੪॥੨੩॥
あなたが助け、あなた自身を守る人々に世界は何ができるでしょうか?2.14.23
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਜਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ਆਪ ॥
主ご自身が御自分のしもべの恥をかかなければなりません
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਅਵਖਧੁ ਉਤਰਿ ਗਇਓ ਸਭੁ ਤਾਪ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
グルはハリナームの薬を提供し、すべての熱は消えました。1
ਹਰਿਗੋਬਿੰਦੁ ਰਖਿਓ ਪਰਮੇਸਰਿ ਅਪੁਨੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
神は神の恵みを受けることによってハリゴヴィンド(第六パトシャヒ)を守られました
ਮਿਟੀ ਬਿਆਧਿ ਸਰਬ ਸੁਖ ਹੋਏ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਦਾ ਬੀਚਾਰਿ ॥੧॥
彼の病気はすべて消え、すべての幸福が達成されました。私たちは常にハリの資質について考えています。1
ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਓ ਮੇਰੈ ਕਰਤੈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥
私の創造主である主が私たちの祈りを受け入れてくださったのは、プルナグルの栄光です
ਅਬਿਚਲ ਨੀਵ ਧਰੀ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਨਿਤ ਨਿਤ ਚੜੈ ਸਵਾਈ ॥੨॥੧੫॥੨੪॥
グル・ナナク・デヴは、絶えず進歩しているダルマの揺るぎない基盤を築きました。2.15.24
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
グジャリマハラ5
ਕਬਹੂ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚੀਤੁ ਨ ਲਾਇਓ ॥
おお人間よ!あなたは自分の心を神に置いたことはありません