Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-474

Page 474

ਪਉੜੀ ॥ パウリ
ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਣਾ ਕੀਓ ਕਲ ਆਪੇ ਹੀ ਤੈ ਧਾਰੀਐ ॥ 神よ!あなたはあなた自身が宇宙の創造主であり、あなた自身が力を持っています
ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥ あなたは地球上であなたの創造物と生のもの(良い生き物と悪い生き物)を見ます
ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਸਭੁ ਕੋਈ ਆਈ ਵਾਰੀਐ ॥ この世界にやってきた生き物は消えます。自分の番が来たら、誰もが行かなければなりません
ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹਹਿ ਕਿਉ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥ なぜ私たちは心の中で私たちに命と命を与えてくださった主を忘れなければならないのでしょうか
ਆਪਣ ਹਥੀ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰੀਐ ॥੨੦॥ さあ、私たち自身の手で私たち自身の仕事を完了しましょう、つまり、善行を通して神を喜ばせ、私たちのライフワークを改善しましょう。20
ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥ シュロックマハラ2
ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਆਸਕੀ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਜਾਇ ॥ これはどのような情熱であり、神以外の二元論のようです
ਨਾਨਕ ਆਸਕੁ ਕਾਂਢੀਐ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥ おおナク!真のアシクは、常に神の愛の中にいる人と呼ばれます
ਚੰਗੈ ਚੰਗਾ ਕਰਿ ਮੰਨੇ ਮੰਦੈ ਮੰਦਾ ਹੋਇ ॥ 自分の善行の実を善と見なし、悪行の実を悪と見なす人は、悲しみを悪いと見なします
ਆਸਕੁ ਏਹੁ ਨ ਆਖੀਐ ਜਿ ਲੇਖੈ ਵਰਤੈ ਸੋਇ ॥੧॥ 彼は神の愛とは言えません。彼は善と悪のアカウントに陥ることによって愛を計算します。そのような人は神のなさることに同意しません。1
ਮਹਲਾ ੨ ॥ マハラ2
ਸਲਾਮੁ ਜਬਾਬੁ ਦੋਵੈ ਕਰੇ ਮੁੰਢਹੁ ਘੁਥਾ ਜਾਇ ॥ 主の命令に屈し、時には主のなさったことを疑う人は、初めに無能になります
ਨਾਨਕ ਦੋਵੈ ਕੂੜੀਆ ਥਾਇ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥੨॥ おおナク!彼の行動は両方とも誤りであり、彼は主の法廷に居場所を見つけません。2
ਪਉੜੀ ॥ パウディ
ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲੀਐ ॥ 仕えることによって幸福を得る主を常に覚えておくべきです
ਜਿਤੁ ਕੀਤਾ ਪਾਈਐ ਆਪਣਾ ਸਾ ਘਾਲ ਬੁਰੀ ਕਿਉ ਘਾਲੀਐ ॥ 私たちが自分の行いを楽しまなければならないのに、なぜ私たちは悪い行いをしなければならないのでしょうか
ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਕੀਚਈ ਦੇ ਲੰਮੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥ 悪行は決して行われるべきではなく、先見の明のある観点から結果の世話をする必要があります
ਜਿਉ ਸਾਹਿਬ ਨਾਲਿ ਨ ਹਾਰੀਐ ਤੇਵੇਹਾ ਪਾਸਾ ਢਾਲੀਐ ॥ 私たちはそのような行為のゲームをするべきではありません、その結果として私たちは主の前で恥じるべきです、すなわち、私たちは善行をするべきです
ਕਿਛੁ ਲਾਹੇ ਉਪਰਿ ਘਾਲੀਐ ॥੨੧॥ 人間の生活の中で、そのような奉仕と献身をしてください。21
ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥ シュロックマハラ2
ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਨਾਲੇ ਗਾਰਬੁ ਵਾਦੁ ॥ 使用人が主人に仕え、傲慢で物議を醸す喧嘩である場合
ਗਲਾ ਕਰੇ ਘਣੇਰੀਆ ਖਸਮ ਨ ਪਾਏ ਸਾਦੁ ॥ 彼がほとんどのものを作るならば、彼は彼の主人の喜びに値しません
ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਤਾ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥ しかし、彼が自分のエゴを消して奉仕すれば、彼はいくらかの尊敬を得ます
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਲਗਾ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਲਗਾ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੧॥ おおナク!男は彼の奉仕に従事している彼の主人に会い、彼の情熱は受け入れられます。1
ਮਹਲਾ ੨ ॥ マハラ2
ਜੋ ਜੀਇ ਹੋਇ ਸੁ ਉਗਵੈ ਮੁਹ ਕਾ ਕਹਿਆ ਵਾਉ ॥ 心の中にあるもの(決議)は(行為の形で)明らかになります。口で言われることは空気と同じくらい取るに足らないものです
ਬੀਜੇ ਬਿਖੁ ਮੰਗੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੇਖਹੁ ਏਹੁ ਨਿਆਉ ॥੨॥ 男は毒をまきますが、蜜を求めます。見てください!これはどのような正義ですか?2
ਮਹਲਾ ੨ ॥ マハラ2
ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥ 愚か者との友情は決して良くありません
ਜੇਹਾ ਜਾਣੈ ਤੇਹੋ ਵਰਤੈ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥ 彼が知っているように、彼はそうします。誰かが決めたとしても
ਵਸਤੂ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਸਮਾਵੈ ਦੂਜੀ ਹੋਵੈ ਪਾਸਿ ॥ 別のオブジェクトをオブジェクトに含めることができるのは、以前に横たわっていたオブジェクトが削除された場合のみです
ਸਾਹਿਬ ਸੇਤੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲੈ ਕਹੀ ਬਣੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥ 主の前に命令することは成功しませんが、主の前でへりくだって祈らなければなりません
ਕੂੜਿ ਕਮਾਣੈ ਕੂੜੋ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਵਿਗਾਸਿ ॥੩॥ おおナク!欺瞞は欺瞞を獲得することによって達成されます。しかし、主を賛美することによって、生き物は幸せになります。3
ਮਹਲਾ ੨ ॥ マハラ2
ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਵਡਾਰੂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ॥ 無知な男との友情と大男との愛
ਪਾਣੀ ਅੰਦਰਿ ਲੀਕ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦਾ ਥਾਉ ਨ ਥੇਹੁ ॥੪॥ 水に縞がありますが、これは存在しません。4
ਮਹਲਾ ੨ ॥ マハラ2
ਹੋਇ ਇਆਣਾ ਕਰੇ ਕੰਮੁ ਆਣਿ ਨ ਸਕੈ ਰਾਸਿ ॥ 愚かな人が何かをした場合、彼はそれを完了することはできません
ਜੇ ਇਕ ਅਧ ਚੰਗੀ ਕਰੇ ਦੂਜੀ ਭੀ ਵੇਰਾਸਿ ॥੫॥ 一方が良い仕事をしたとしても、それはもう一方を台無しにします。5
ਪਉੜੀ ॥ パウディ
ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਜੇ ਚਲੈ ਖਸਮੈ ਭਾਇ ॥ しもべが主人の意志に従って行く場合にのみ、彼は主人の仕事をしているのです
ਹੁਰਮਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਅਗਲੀ ਓਹੁ ਵਜਹੁ ਭਿ ਦੂਣਾ ਖਾਇ ॥ これは彼に多くの敬意を与え、もう一方も所有者から2倍の給料を得るでしょう
ਖਸਮੈ ਕਰੇ ਬਰਾਬਰੀ ਫਿਰਿ ਗੈਰਤਿ ਅੰਦਰਿ ਪਾਇ ॥ 彼が彼の主人に匹敵するならば、彼は彼の心の中で恥ずかしいです
ਵਜਹੁ ਗਵਾਏ ਅਗਲਾ ਮੁਹੇ ਮੁਹਿ ਪਾਣਾ ਖਾਇ ॥ その結果、彼は最初の収入を失い、いつも靴を食べます
ਜਿਸ ਦਾ ਦਿਤਾ ਖਾਵਣਾ ਤਿਸੁ ਕਹੀਐ ਸਾਬਾਸਿ ॥ 私たちは与える人に感謝の気持ちを表すべきです
ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲਈ ਨਾਲਿ ਖਸਮ ਚਲੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੨੨॥ おおナク!主の前での命令は成功しませんが、主の前での謙遜な祈りが働きます。22
ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥ シュロックマハラ2
ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਦਾਤਿ ਆਪਸ ਤੇ ਜੋ ਪਾਈਐ ॥ 私たちが自分自身を求めることによって受け取るこれはどのような贈り物ですか


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top