Page 121
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਵੀਚਾਰੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੮॥੧੯॥
오, 나낙! 하나님의 이름에 몰두하는 사람들은 계속 하나님을 생각하고 진리-하나님의 이름만을 얻습니다. 8. 18. 19
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
미로 마할라 3
ਨਿਰਮਲ ਸਬਦੁ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥
말씀은 순수하고 음성도 순수하다
ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
하나님의 순수한 빛은 모든 생명체 안에 담겨 있습니다
ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮੈਲੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੧॥
나는 순수한 말로 하나님을 계속 찬양하고 순수한 하나님을 경배함으로써 자아의 문제로 내 마음의 쓰레기를 제거합니다. 1
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
나는 몸과 마음으로, 그들의 마음 속에 쾌락을 주시는 하느님을 세우는 자들에게 희생하고 있다
ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਸਬਦੋ ਸੁਣਿ ਤਿਸਾ ਮਿਟਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
나는 구루의 말씀으로 순수한 하나님을 찬양하고 그 이름을 듣고 갈망을 지웁니다. 1. 머무르다
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਏ ॥
이제 니르말이라는 이름이 와서 내 마음 속에 자리 잡았고,
ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗਵਾਏ ॥
그로 인해 내 마음과 몸이 순수해지고 내 내면의 마음에서 심취가 파괴되었다
ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੨॥
항상 참 하나님을 찬양하는 사람, 순수한 음성, 즉 '하드드'라는 단어가 마음속에 울려 퍼지기 시작합니다. 2
ਨਿਰਮਲ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥
전문가로부터 이름의 이름으로 nirmal amrit을 얻는 사람,
ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਮੁਆ ਤਿਥੈ ਮੋਹੁ ਨ ਮਾਇਆ ॥
자아는 그의 마음 속에서 파괴되고 마야는 그의 내면의 마음에 심취하지 않습니다
ਨਿਰਮਲ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੩॥
순수한 지식은 그의 마음속에서 태어나며, 그는 순수한 주님 안에서 온전한 관심을 받는다. 그는 순수한 목소리를 마음속에 담고 있습니다. 3
ਜੋ ਨਿਰਮਲੁ ਸੇਵੇ ਸੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ॥
순수한 하나님을 섬기는 사람도 순수해진다
ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦੇ ਧੋਵੈ ॥
그는 전문가의 말에 의해 내면의 마음에서 자아의 쓰레기를 깨끗이합니다
ਨਿਰਮਲ ਵਾਜੈ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
무언의 음성의 순수한 소리가 그의 마음 속에 울려 퍼지기 시작하고 그는 참 하나님의 법정에서 큰 광채를 받는다. 4
ਨਿਰਮਲ ਤੇ ਸਭ ਨਿਰਮਲ ਹੋਵੈ ॥
모든 것은 순수한 주님에 의해 깨끗해집니다
ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਸਬਦਿ ਪਰੋਵੈ ॥
순수한 하나님의 이름은 사람의 마음을 그 자체로 데려간다
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਲਗੇ ਬਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੫॥
운이 좋은 사람들은 nirmal 이름에있는 것처럼 보이며 nirmal 이름으로 shobha의 성격이됩니다. 5
ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਜੋ ਸਬਦੇ ਸੋਹੈ ॥
순결해지고, 말씀으로 아름다워지는 사람들이 있습니다
ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੋਹੈ ॥
순수한 이름은 그들의 몸과 마음을 매혹시킵니다
ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਮਲੁ ਕਦੇ ਨ ਲਾਗੈ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਸਚੁ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੬॥
진리의 이름으로 묵상함으로써, 마음은 결코 자아의 쓰레기를 느끼지 않는다. 진리의 이름은 주님의 법정에서 그의 얼굴을 밝게 만듭니다. 6
ਮਨੁ ਮੈਲਾ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
마음은 마야의 심취에 휩싸여 더러워진다
ਮੈਲਾ ਚਉਕਾ ਮੈਲੈ ਥਾਇ ॥
마음이 더러워지면 그 광장도 불순하고 그 장소도 거룩하지 않습니다
ਮੈਲਾ ਖਾਇ ਫਿਰਿ ਮੈਲੁ ਵਧਾਏ ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੭॥
그는 모독적인 음식을 먹음으로써 죄의 쓰레기를 더욱 증가시킵니다. 죄의 쓰레기 때문에 매우 슬프다. 7
ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਸਭਿ ਹੁਕਮਿ ਸਬਾਏ ॥
모든 생명체는 하나님의 명에 따라 더럽거나 순수해졌다
ਸੇ ਨਿਰਮਲ ਜੋ ਹਰਿ ਸਾਚੇ ਭਾਏ ॥
그러나 참 하느님께 소중한 사람은 깨끗합니다
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੯॥੨੦॥
오, 나낙! 구루를 통해 자존심의 쓰레기를 제거하는 사람은 그 이름이 그의 마음에 떠오르고 그의 마음 속에 거합니다. 8. 20. 21
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
미로 마할라 3
ਗੋਵਿੰਦੁ ਊਜਲੁ ਊਜਲ ਹੰਸਾ ॥
고빈드는 밝고 (sarovar) 고빈드의 영혼의 부분도 밝습니다
ਮਨੁ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੀ ਮਨਸਾ ॥
심란이라는 이름으로 내 마음, 말, 지성은 모두 순수해졌습니다
ਮਨਿ ਊਜਲ ਸਦਾ ਮੁਖ ਸੋਹਹਿ ਅਤਿ ਊਜਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੧॥
내 마음이 밝을 때 내 얼굴은 항상 아름답게 보입니다. 나는 매우 밝은 이름으로 심란을 계속한다. 1
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥
나는 고빈드를 찬양하는 그분께 내 마음과 영혼을 바치고 있다
ਗੋਬਿਦੁ ਗੋਬਿਦੁ ਕਹੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
그는 밤낮으로 고빈드-고빈드를 말하며, 그의 목소리를 통해 고빈드의 영광을 다른 사람들에게 암송한다. 1. 머무르다
ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
본능적으로 고빈드를 내쫓는 사람,
ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਊਜਲ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਜਾਏ ॥
전문가에 대한 두려움은 그의 자아와 같은 쓰레기를 없애고 그는 밝아집니다
ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹਹਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸੁਣਿ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੨॥
밤낮으로 하나님을 예배하는 사람은 언제나 행복합니다. 그는 다른 사람들로부터 하나님의 영광을 듣고 자신을 찬양합니다. 2
ਮਨੂਆ ਨਾਚੈ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
헌신을 행함으로써, 남자의 마음은 행복해지고 춤을 추기 시작한다
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੈ ਮਨੁ ਮਿਲਾਏ ॥
그는 전문가의 목소리로 자신의 부정한 마음을 순수한 마음 속에 간직하고 있다
ਸਚਾ ਤਾਲੁ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਏ ਸਬਦੇ ਨਿਰਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੩॥
마야의 심취를 제거하는 것은 구르무크의 리듬을 연주하는 것이다. 그의 이름은 심란만 춤추는 것이다. 3
ਊਚਾ ਕੂਕੇ ਤਨਹਿ ਪਛਾੜੇ ॥
큰 소리로 외치며 몸을 떨어뜨리는 자,
ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜੋਹਿਆ ਜਮਕਾਲੇ ॥
마야는 그를 매혹시켰다. 야마가 그를 쳐다보고 있다