Page 371
ਜਜਿ ਕਾਜਿ ਪਰਥਾਇ ਸੁਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
礼拝、結婚、結婚などの縁起の良い作品のいたるところにとても美しく見えます。1.滞在
ਜਿਚਰੁ ਵਸੀ ਪਿਤਾ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥
献身の女性が父親、つまりグルと一緒に住んでいる限り、
ਤਿਚਰੁ ਕੰਤੁ ਬਹੁ ਫਿਰੈ ਉਦਾਸਿ ॥
その時までに、彼女の生きている夫は非常に悲しそうにさまよいます
ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤ ਪੁਰਖੁ ਮਨਾਇਆ ॥
生命体が仕えることによって善人の神を喜ばせたとき、それから
ਗੁਰਿ ਆਣੀ ਘਰ ਮਹਿ ਤਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੨॥
グルは献身的な女性を生き物の心に連れて行き、彼女を座らせ、彼女はすべての幸福を達成しました。2
ਬਤੀਹ ਸੁਲਖਣੀ ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਪੂਤ ॥
この献身的な女性は、恥、謙虚さ、優しさ、満足、美しさ、愛のような32の縁起の良い特徴を持っています、真実の息子は彼女の子供です
ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਸੁਘੜ ਸਰੂਪ ॥
それは従順で、賢く、そして美しいです、
ਇਛ ਪੂਰੇ ਮਨ ਕੰਤ ਸੁਆਮੀ ॥
彼女はカント(マスター)のあらゆる願いを叶えます
ਸਗਲ ਸੰਤੋਖੀ ਦੇਰ ਜੇਠਾਨੀ ॥੩॥
彼はあらゆる点で彼のデバラニ(希望)とジェタニ(トリシュナ)を満足させました。3
ਸਭ ਪਰਵਾਰੈ ਮਾਹਿ ਸਰੇਸਟ ॥
献身的な女性は家族全員の中で最高です
ਮਤੀ ਦੇਵੀ ਦੇਵਰ ਜੇਸਟ ॥
彼女は義理の兄弟と義理の兄弟に同意するつもりです
ਧੰਨੁ ਸੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਜਿਤੁ ਪ੍ਰਗਟੀ ਆਇ ॥
それが現れた心の家は幸いです
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੁਖੇ ਸੁਖਿ ਵਿਹਾਇ ॥੪॥੩॥
おおナク!心が家に現れた生き物の時間は、幸せにそして幸せに過ごします。4 .3
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਮਤਾ ਕਰਉ ਸੋ ਪਕਨਿ ਨ ਦੇਈ ॥
Mayaは、私が行った決議を成功させることを許可しません
ਸੀਲ ਸੰਜਮ ਕੈ ਨਿਕਟਿ ਖਲੋਈ ॥
それは常に謙虚さと抑制の近くに立っています
ਵੇਸ ਕਰੇ ਬਹੁ ਰੂਪ ਦਿਖਾਵੈ ॥
それは多くの衣装を着て、多くの形を見せます
ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸਨਿ ਨ ਦੇਈ ਵਖਿ ਵਖਿ ਭਰਮਾਵੈ ॥੧॥
それは私がハートハウスに落ち着くことを許さず、さまざまな方法で私を迷わせます。1
ਘਰ ਕੀ ਨਾਇਕਿ ਘਰ ਵਾਸੁ ਨ ਦੇਵੈ ॥
このハデイは家の所有者になり、私が家に住むことを許可していません
ਜਤਨ ਕਰਉ ਉਰਝਾਇ ਪਰੇਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私がとどまろうとすると、それは混乱のほとんどを生み出します。1.滞在
ਧੁਰ ਕੀ ਭੇਜੀ ਆਈ ਆਮਰਿ ॥
このマヤはしもべとして主の宮廷から来ました
ਨਉ ਖੰਡ ਜੀਤੇ ਸਭਿ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰ ॥
しかし、それは新しいセグメントの地球全体を征服しました
ਤਟਿ ਤੀਰਥਿ ਨ ਛੋਡੈ ਜੋਗ ਸੰਨਿਆਸ ॥
それはまた川のほとり、宗教的な場所、ヨギとサンヤシスを惜しまない
ਪੜਿ ਥਾਕੇ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬੇਦ ਅਭਿਆਸ ॥੨॥
記憶を読み、読み、ヴェーダを実践するパンディットも、マヤの前にお辞儀をしました。2
ਜਹ ਬੈਸਉ ਤਹ ਨਾਲੇ ਬੈਸੈ ॥
私が座っているところはどこでも、それは私と一緒に座っています
ਸਗਲ ਭਵਨ ਮਹਿ ਸਬਲ ਪ੍ਰਵੇਸੈ ॥
それは地球、空、冥界の建物全体に強い侵入をしました
ਹੋਛੀ ਸਰਣਿ ਪਇਆ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਈ ॥
些細なことに避難することで、それから身を守ることはできません
ਕਹੁ ਮੀਤਾ ਹਉ ਕੈ ਪਹਿ ਜਾਈ ॥੩॥
なんてこった!避難するには誰に行けばいいですか?3
ਸੁਣਿ ਉਪਦੇਸੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥
サットサンギの友人からの説教を聞いた後、私はサティグルに来ました
ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮੋਹਿ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
グルは私の良心にハリ・ナームのマントラを植え付けました
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਨੰਤਾ ॥
今、私は自分の形に生き、無限の主を称賛します
ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਨਾਨਕ ਭਏ ਅਚਿੰਤਾ ॥੪॥
おおナク!今、私は神を見つけました、そして私は確信しています。4
ਘਰੁ ਮੇਰਾ ਇਹ ਨਾਇਕਿ ਹਮਾਰੀ ॥
今、私の家が建てられ、このスワミニ・マヤも私たちのものになりました
ਇਹ ਆਮਰਿ ਹਮ ਗੁਰਿ ਕੀਏ ਦਰਬਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੪॥੪॥
グルは彼女を私のしもべにし、私を主の廷臣にしました。1.ラハウドゥジャ。4.4
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
アサマハラ5
ਪ੍ਰਥਮੇ ਮਤਾ ਜਿ ਪਤ੍ਰੀ ਚਲਾਵਉ ॥
まず第一に、私は攻撃に来ていたスラヒ・カーンに手紙を書くように勧められました
ਦੁਤੀਏ ਮਤਾ ਦੁਇ ਮਾਨੁਖ ਪਹੁਚਾਵਉ ॥
第二に、私は条約を作るために2人を送るように忠告されました
ਤ੍ਰਿਤੀਏ ਮਤਾ ਕਿਛੁ ਕਰਉ ਉਪਾਇਆ ॥
3番目のアドバイスは、いくつかの対策を講じることでした
ਮੈ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਛੋਡਿ ਪ੍ਰਭ ਤੁਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥੧॥
しかし、主よ!私はすべてを残して、あなたに瞑想しました。1
ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਅਚਿੰਤ ਸਹਜਾਇਆ ॥
シムランをすることで、私は大きな喜びを得て、簡単に心配がなくなりました
ਦੁਸਮਨ ਦੂਤ ਮੁਏ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
すべての敵意と敵は破壊され、私は幸せを見つけました。1.滞在
ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਦੀਆ ਉਪਦੇਸੁ ॥
サティグルは私に説教しました
ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਹਰਿ ਕਾ ਦੇਸੁ ॥
この体と魂は神の住まいです
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੀ ਸੁ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ॥
だから私が何をするにしても、私はあなたの力でそれをします
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰਹੈ ਦੀਬਾਣੁ ॥੨॥
主!あなたは私のオーツ麦であり、あなたは私のサポートです。2
ਤੁਧਨੋ ਛੋਡਿ ਜਾਈਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈਂ ਧਰਿ ॥
主!あなた以外に誰に行くべきですか
ਆਨ ਨ ਬੀਆ ਤੇਰੀ ਸਮਸਰਿ ॥
他の誰もあなたに匹敵しないからです
ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਕਾਣਿ ॥
あなたのしもべは誰を必要としますか
ਸਾਕਤੁ ਭੂਲਾ ਫਿਰੈ ਬੇਬਾਣਿ ॥੩॥
強い男がひどい森をさまよう。3
ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
主!あなたの栄光は説明できません
ਜਹ ਕਹ ਰਾਖਿ ਲੈਹਿ ਗਲਿ ਲਾਇ ॥
あなたはどこでも私を抱きしめることによって私を守ります
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ॥
ダス・ナナク・トゥ・テリ・ヒ・シャラン・マイン・ハイ(兄弟よ
ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਖੀ ਪੈਜ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥੪॥੫॥
主は私の名誉を救ってくださり、私は良い願いを受けています。4.5