Page 346
ਹਉ ਬਨਜਾਰੋ ਰਾਮ ਕੋ ਸਹਜ ਕਰਉ ਬੵਾਪਾਰੁ॥
私はラーマのトレーダーであり、知識の取引が簡単です
ਮੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਲਾਦਿਆ ਬਿਖੁ ਲਾਦੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥੨॥
私はラーマの名において物質を装填しましたが、世界はマヤの形で毒を取引しました。2
ਉਰਵਾਰ ਪਾਰ ਕੇ ਦਾਨੀਆ ਲਿਖਿ ਲੇਹੁ ਆਲ ਪਤਾਲੁ ॥
おお、チトラグプタよ、存在の世界と来世のすべての行いを御存じの方よ!あなたが好きなように私について書いてください、つまり、あなたは私の作品の中にヤムラジに提示するものは何も見つからないで
ਮੋਹਿ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਾਗਈ ਤਜੀਲੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲ ॥੩॥
なぜなら、神の恵みによって、私はすべての鎖を去ったので、私はヤマに罰せられることはないからです。3ドル
ਜੈਸਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਤੈਸਾ ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥
おお、チャマール・ラヴィダスよ!「神の御名によって取引をしているとき,この世はキノコの色のようなものだとわたしは信じています
ਮੇਰੇ ਰਮਈਏ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਕਾ ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਚਮਾਰ ॥੪॥੧॥
そして、私の愛する主の名は、マジスの色のようなものです。4.1
ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ
ガウディ・プラビ・ラビダス・ジウ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恵みによって見いだされるお方です
ਕੂਪੁ ਭਰਿਓ ਜੈਸੇ ਦਾਦਿਰਾ ਕਛੁ ਦੇਸੁ ਬਿਦੇਸੁ ਨ ਬੂਝ ॥
水で満たされた井戸のカエルが、その国や海外について何も知らないように、
ਐਸੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਿਖਿਆ ਬਿਮੋਹਿਆ ਕਛੁ ਆਰਾ ਪਾਰੁ ਨ ਸੂਝ ॥੧॥
同じように、私の心はマヤ(井戸)にひどく閉じ込められているので、この世と来世について微妙なことは何もありません。1
ਸਗਲ ਭਵਨ ਕੇ ਨਾਇਕਾ ਇਕੁ ਛਿਨੁ ਦਰਸੁ ਦਿਖਾਇ ਜੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
おお、すべての世界の主よ!少しの間、私にビジョンを与えてください。1.滞在
ਮਲਿਨ ਭਈ ਮਤਿ ਮਾਧਵਾ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਲਖੀ ਨ ਜਾਇ ॥
おおマダフよ!私の知性(悪徳から)は泥だらけになり、私はあなたの動きを理解していません
ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਭ੍ਰਮੁ ਚੂਕਈ ਮੈ ਸੁਮਤਿ ਦੇਹੁ ਸਮਝਾਇ ॥੨॥
私のジレンマが破壊されるように私を憐れみ、私にスマティを与えてください。2
ਜੋਗੀਸਰ ਪਾਵਹਿ ਨਹੀ ਤੁਅ ਗੁਣ ਕਥਨੁ ਅਪਾਰ ॥
主!偉大なヨギでさえ、あなたの永遠の資質の秘密を見つけることができません
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੈ ਕਾਰਣੈ ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਚਮਾਰ ॥੩॥੧॥
おお、ラビダス・チャマールよ!あなたが愛と献身の賜物を受けるなら、神をたたえよ。3.1
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ
カウリーバラニ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
神はサットグルの恵みによって見いだされるお方です
ਸਤਜੁਗਿ ਸਤੁ ਤੇਤਾ ਜਗੀ ਦੁਆਪਰਿ ਪੂਜਾਚਾਰ ॥
サティユガでは、真理(慈愛など)が優勢で、トレタ・ユガはヤギャに夢中になり、ドワパルの女神への崇拝が主なカルマでした
ਤੀਨੌ ਜੁਗ ਤੀਨੌ ਦਿੜੇ ਕਲਿ ਕੇਵਲ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥੧॥
3つの時代はこれら3つのカルマダルマを強調しており、カリユグでは名前だけが支持しています。1
ਪਾਰੁ ਕੈਸੇ ਪਾਇਬੋ ਰੇ ॥
どうやって(世界の海を)渡るの
ਮੋ ਸਉ ਕੋਊ ਨ ਕਹੈ ਸਮਝਾਇ ॥
誰もこんな風に言ってくれて、
ਜਾ ਤੇ ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਬਿਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
私の誕生と死のサイクルが消されるように。1.滞在
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਧਰਮ ਨਿਰੂਪੀਐ ਕਰਤਾ ਦੀਸੈ ਸਭ ਲੋਇ ॥
多くの形態の宗教が記述されており、全世界がそれらに従っているようです
ਕਵਨ ਕਰਮ ਤੇ ਛੂਟੀਐ ਜਿਹ ਸਾਧੇ ਸਭ ਸਿਧਿ ਹੋਇ ॥੨॥
わたしが救いを得るための行いと,その実践が救いにつながる行動とは何でしょうか。2
ਕਰਮ ਅਕਰਮ ਬੀਚਾਰੀਐ ਸੰਕਾ ਸੁਨਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ॥
もし罪と美徳がヴェーダとプラーナに耳を傾けることによって決定されるなら、疑いが生じます
ਸੰਸਾ ਸਦ ਹਿਰਦੈ ਬਸੈ ਕਉਨੁ ਹਿਰੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੩॥
疑いは常に心の中にあります。誰が私のプライドを取り除くことができますか?3
ਬਾਹਰੁ ਉਦਕਿ ਪਖਾਰੀਐ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਬਿਬਿਧਿ ਬਿਕਾਰ ॥
人間は(巡礼の)身体の外側の部分を水で洗うが、心には多くの障害がある
ਸੁਧ ਕਵਨ ਪਰ ਹੋਇਬੋ ਸੁਚ ਕੁੰਚਰ ਬਿਧਿ ਬਿਉਹਾਰ ॥੪॥
彼はどのように純粋になるのでしょうか。彼の純粋さを達成する方法は、象の入浴のようなものです。4
ਰਵਿ ਪ੍ਰਗਾਸ ਰਜਨੀ ਜਥਾ ਗਤਿ ਜਾਨਤ ਸਭ ਸੰਸਾਰ ॥
全世界が、日の出が起こると夜の暗闇が終わることを知っているように
ਪਾਰਸ ਮਾਨੋ ਤਾਬੋ ਛੁਏ ਕਨਕ ਹੋਤ ਨਹੀ ਬਾਰ ॥੫॥
銅のパラスに触れると、それが金になるのにそれほど時間はかからないことを覚えておく価値があります。5
ਪਰਮ ਪਰਸ ਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਪੂਰਬ ਲਿਖਤ ਲਿਲਾਟ ॥
同様に、もし過去の運命が目覚めれば、すべてのパラサから最高のパラスであるグルが見つかります
ਉਨਮਨ ਮਨ ਮਨ ਹੀ ਮਿਲੇ ਛੁਟਕਤ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ॥੬॥
グルの恩寵によって、神に会いたいという願望が心の中に生じ、それは神によって良心の中に見いだされ、心のヴァジュラ(vaj)の扉が開かれます。6
ਭਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਮਤਿ ਸਤਿ ਕਰੀ ਭ੍ਰਮ ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਬਿਕਾਰ ॥
心の中の神献身の装置を強化する人は、彼のすべての絆と悪徳を消されます
ਸੋਈ ਬਸਿ ਰਸਿ ਮਨ ਮਿਲੇ ਗੁਨ ਨਿਰਗੁਨ ਏਕ ਬਿਚਾਰ ॥੭॥
彼は自分の心を抑え、幸福を見いだし、マヤの三つの特質を超えた主だけを思い巡らします。7
ਅਨਿਕ ਜਤਨ ਨਿਗ੍ਰਹ ਕੀਏ ਟਾਰੀ ਨ ਟਰੈ ਭ੍ਰਮ ਫਾਸ ॥
私は多くの努力をしてきましたが、それを取り除くことによって、疑いの縄を取り除くことはできません
ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਊਪਜੈ ਤਾ ਤੇ ਰਵਿਦਾਸ ਉਦਾਸ ॥੮॥੧॥
カルマカンドのこれらの努力のために、神の愛と献身は私から生じなかったので、ラビダスは悲しいですか?8 .1