Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-345

Page 345

ਜਬ ਲਗੁ ਘਟ ਮਹਿ ਦੂਜੀ ਆਨ ॥ しかし、人間の心に世俗的な執着の欲望がある限り、
ਤਉ ਲਉ ਮਹਲਿ ਨ ਲਾਭੈ ਜਾਨ ॥ それまでは、主の足もとに帰依することはできません
ਰਮਤ ਰਾਮ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਰੰਗੁ ॥ カビールジは言う - 人がシムランラムの間にラムと恋に落ちるとき、
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਤਬ ਨਿਰਮਲ ਅੰਗ ॥੮॥੧॥ 彼の心は清くなります。8 .1
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਚੇਤੀ ਬਾਣੀ ਨਾਮਦੇਉ ਜੀਉ ਕੀ ラグー・ガウディ・チェティ・バニ・ナムドゥ・ジウ・キ
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恵みによって見いだされるお方です
ਦੇਵਾ ਪਾਹਨ ਤਾਰੀਅਲੇ ॥ ラムはまた、(ラムの名前が書かれた)海の石にワイヤーを与えました
ਰਾਮ ਕਹਤ ਜਨ ਕਸ ਨ ਤਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ どうして私はあなたのしもべをあなたの名を唱えて渡らないでいられるでしょうか。1.滞在
ਤਾਰੀਲੇ ਗਨਿਕਾ ਬਿਨੁ ਰੂਪ ਕੁਬਿਜਾ ਬਿਆਧਿ ਅਜਾਮਲੁ ਤਾਰੀਅਲੇ ॥ 主!あなたはガニカ(売春婦)を救い、醜いクブジャのハンセン病を取り除き、罪の中でアジャマルを渡り、
ਚਰਨ ਬਧਿਕ ਜਨ ਤੇਊ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ॥ 狩人や(シュリー・クリシュナ)の足元を狙った多くの悪質な人々は救いを得ました
ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਿਨ ਰਾਮ ਕਹੇ ॥੧॥ 私は、ラーマの御名を心と魂を尽くして覚えていた人々を犠牲にします。1
ਦਾਸੀ ਸੁਤ ਜਨੁ ਬਿਦਰੁ ਸੁਦਾਮਾ ਉਗ੍ਰਸੈਨ ਕਉ ਰਾਜ ਦੀਏ ॥ おお神よ!メイドソンのヴィドゥル・テラ・バクタが人気を博した。スダマ(あなたが貧困を取り除いた人)は、ウグラセンに支配を与えました
ਜਪ ਹੀਨ ਤਪ ਹੀਨ ਕੁਲ ਹੀਨ ਕ੍ਰਮ ਹੀਨ ਨਾਮੇ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਤੇਊ ਤਰੇ ॥੨॥੧॥ おお、ナムデフの主よ!あなたの憐れみによって、彼ら(世界の海)は、詠唱をせず、苦行をせず、上位カーストを持たず、その行為も縁起が良くなかった。2.1
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀ ਕੇ ਪਦੇ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ラグー・ガウディ・ラビダス・ジ・ケ・パデ・ガウディ・グアレリ
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ サティナム・カルタ・プルク・グルプラサディ
ਮੇਰੀ ਸੰਗਤਿ ਪੋਚ ਸੋਚ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ॥ 主!私は昼も夜も、私の交わりが悪い(つまり、私は卑しい人々と一緒に住んでいる)ことを心配しています
ਮੇਰਾ ਕਰਮੁ ਕੁਟਿਲਤਾ ਜਨਮੁ ਕੁਭਾਂਤੀ ॥੧॥ 私の行いも卑劣で、私は低いカーストから生まれました。1
ਰਾਮ ਗੁਸਈਆ ਜੀਅ ਕੇ ਜੀਵਨਾ ॥ おお、わが主よ!やあグサイ!おお、わたしの人生を支える
ਮੋਹਿ ਨ ਬਿਸਾਰਹੁ ਮੈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私を忘れないでください、私はあなたのしもべです。1.滞在
ਮੇਰੀ ਹਰਹੁ ਬਿਪਤਿ ਜਨ ਕਰਹੁ ਸੁਭਾਈ ॥ 主!私の苦しみを取り除き、私のしもべにあなたの最高の愛を与えてください
ਚਰਣ ਨ ਛਾਡਉ ਸਰੀਰ ਕਲ ਜਾਈ ॥੨॥ たとえあなたの体の力がなくなったとしても、私はあなたの足を離れません。2
ਕਹੁ ਰਵਿਦਾਸ ਪਰਉ ਤੇਰੀ ਸਾਭਾ ॥ おお、ラビダスよ!主よ、私はあなたに避難しました
ਬੇਗਿ ਮਿਲਹੁ ਜਨ ਕਰਿ ਨ ਬਿਲਾਂਬਾ ॥੩॥੧॥ しもべに早く会い,遅らせないでください。3.1
ਬੇਗਮ ਪੁਰਾ ਸਹਰ ਕੋ ਨਾਉ ॥ ベグンプラ(それ)は都市の名前です
ਦੂਖੁ ਅੰਦੋਹੁ ਨਹੀ ਤਿਹਿ ਠਾਉ ॥ その場所には悲しみや艱難はありません
ਨਾਂ ਤਸਵੀਸ ਖਿਰਾਜੁ ਨ ਮਾਲੁ ॥ 世俗的な富はなく、そのお金が課税される恐れもありません
ਖਉਫੁ ਨ ਖਤਾ ਨ ਤਰਸੁ ਜਵਾਲੁ ॥੧॥ 恐れも、忘れることも、渇きも、衰退もありません。1
ਅਬ ਮੋਹਿ ਖੂਬ ਵਤਨ ਗਹ ਪਾਈ ॥ おお兄ちゃん!私はそこにバランに美しい故郷を持っています
ਊਹਾਂ ਖੈਰਿ ਸਦਾ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 幸せと幸せは常にあります。1.滞在
ਕਾਇਮੁ ਦਾਇਮੁ ਸਦਾ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ॥ 神の力は確固としていて,安定しており,常にあります
ਦੋਮ ਨ ਸੇਮ ਏਕ ਸੋ ਆਹੀ ॥ 2番目も3番目も誰もいない、すべて同じ、
ਆਬਾਦਾਨੁ ਸਦਾ ਮਸਹੂਰ ॥ この街は常に有名で繁栄しています
ਊਹਾਂ ਗਨੀ ਬਸਹਿ ਮਾਮੂਰ ॥੨॥ 豊かでコンテンツのある人々がそこに住んでいます。2
ਤਿਉ ਤਿਉ ਸੈਲ ਕਰਹਿ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ॥ 彼らはその主人の神殿について知識があるので、誰も彼らを止めません
ਮਹਰਮ ਮਹਲ ਨ ਕੋ ਅਟਕਾਵੈ ॥ 彼らが気分が良いように、彼らはそこを歩き回ります
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਖਲਾਸ ਚਮਾਰਾ ॥ バンダナから解放されたチャマール・ラヴィダスはこう言う
ਜੋ ਹਮ ਸਹਰੀ ਸੁ ਮੀਤੁ ਹਮਾਰਾ ॥੩॥੨॥ 私の町に住んでいる人は私の友人です。3 .2
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 神はサットグルの恵みによって見いだされるお方です
ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਰਵਿਦਾਸ ਜੀਉ ॥ ガウディ・バイラガニ・ラビダス・ジウ
ਘਟ ਅਵਘਟ ਡੂਗਰ ਘਣਾ ਇਕੁ ਨਿਰਗੁਣੁ ਬੈਲੁ ਹਮਾਰ ॥ 主の道は非常に奇妙で丘陵地帯で、私の雄牛はニルグン(小さい)です
ਰਮਈਏ ਸਿਉ ਇਕ ਬੇਨਤੀ ਮੇਰੀ ਪੂੰਜੀ ਰਾਖੁ ਮੁਰਾਰਿ ॥੧॥ 私の崇拝は愛する主、おおムラリの前で行われます!私の資本を自分で守ってください。1
ਕੋ ਬਨਜਾਰੋ ਰਾਮ ਕੋ ਮੇਰਾ ਟਾਂਡਾ ਲਾਦਿਆ ਜਾਇ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 私と一緒に行くべきラーマのトレーダーはいますか?私の商品(名前とお金)も積まれています。1.滞在


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top