Page 288
ਰਚਿ ਰਚਨਾ ਅਪਨੀ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥
創造物を創造することによって,主は御自分の力を支えてこられました
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਨਾਨਕ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੮॥੧੮॥
ああ、ナナック!私は何度も彼(主)に犠牲を捧げます。8.18
ਸਲੋਕੁ ॥
詩。
ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥
おお、生き物よ!神の賛美歌以外には何もそれに付随せず、すべての主題障害は同様にほこりです
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ॥੧॥
ああ、ナナック!それはハリ神の名の記憶を得るための最良のお金です。1
ਅਸਟਪਦੀ ॥
アシュタパディ
ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
聖徒とともにともに考えてください
ਏਕੁ ਸਿਮਰਿ ਨਾਮ ਆਧਾਰੁ ॥
神を覚えて、その名を冠してください
ਅਵਰਿ ਉਪਾਵ ਸਭਿ ਮੀਤ ਬਿਸਾਰਹੁ ॥
ああ、私の友人!他のすべての努力を忘れてください
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਿਦ ਮਹਿ ਉਰਿ ਧਾਰਹੁ ॥
あなたの思いと心の中で、蓮を神の足もとに置いてください
ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਮਰਥੁ ॥
神はすべての働きを行い、生き物を成し遂げる力を持っておられます
ਦ੍ਰਿੜੁ ਕਰਿ ਗਹਹੁ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਵਥੁ ॥
神の御名によって対象にしっかりとつかまりなさい
ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਚਹੁ ਹੋਵਹੁ ਭਗਵੰਤ ॥
この(主の御名によって)富を集めて、幸運になりましょう
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕਾ ਨਿਰਮਲ ਮੰਤ ॥
聖徒のマントラは聖く、聖なるものです
ਏਕ ਆਸ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
神の希望を心に留めておいてください
ਸਰਬ ਰੋਗ ਨਾਨਕ ਮਿਟਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥
ああ、ナナック!このようにして、あなたのすべての病気は一掃されます。1
ਜਿਸੁ ਧਨ ਕਉ ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਉਠਿ ਧਾਵਹਿ ॥
(おお友よ!あなたが走り回る富は、
ਸੋ ਧਨੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਤੇ ਪਾਵਹਿ ॥
そのお金は神の奉仕からあなたにもたらされます
ਜਿਸੁ ਸੁਖ ਕਉ ਨਿਤ ਬਾਛਹਿ ਮੀਤ ॥
ああ、私の友人!あなたが永遠に望む幸せ、
ਸੋ ਸੁਖੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ ॥
その幸福は,聖徒とともに皆さんを愛することによってもたらされます
ਜਿਸੁ ਸੋਭਾ ਕਉ ਕਰਹਿ ਭਲੀ ਕਰਨੀ ॥
あなたが善行を行う素晴らしさ、
ਸਾ ਸੋਭਾ ਭਜੁ ਹਰਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ॥
その恵みは神の避け所に行くことから来ます
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵੀ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਇ ॥
多くの努力によって根絶されない病気、
ਰੋਗੁ ਮਿਟੈ ਹਰਿ ਅਵਖਧੁ ਲਾਇ ॥
その病気はハリという薬を飲むことで根絶されます
ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਮਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
神の御名はすべての宝の中で最高の宝です
ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਦਰਗਹਿ ਪਰਵਾਨੁ ॥੨॥
ああ、ナナック!神の御名を唱えることによって、あなたは神の宮廷で受け入れられるでしょう。2
ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਹੁ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਇ ॥
神の御名によってあなたの心を目覚めさせてください
ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵਤ ਆਵੈ ਠਾਇ ॥
十の方向にさまようと、この心はこのようにして帰ってきます
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗੈ ਕੋਇ ॥
彼には危機はありません
ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਸੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥
その心に神があり、
ਕਲਿ ਤਾਤੀ ਠਾਂਢਾ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
このカリユグは熱い(アグニ)で、ハリの名前はシータルです
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖ ਪਾਉ ॥
いつも彼を思い出し、幸せを見つけてください
ਭਉ ਬਿਨਸੈ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਆਸ ॥
恐怖は名前-シムランによって破壊され、希望は成就する
ਭਗਤਿ ਭਾਇ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥
主の献身をもって愛することは,魂を輝かせます
ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਜਾਇ ਬਸੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
その御名を覚えている者は、その心の家に、不死不滅の主が宿る
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਾਟੀ ਜਮ ਫਾਸੀ ॥੩॥
ああ、ナナック!(名前を唱えることによって)ヤマの縄が切り落とされる。3
ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੁ ਕਹੈ ਜਨੁ ਸਾਚਾ ॥
彼は本質の記憶を説く真の人です
ਜਨਮਿ ਮਰੈ ਸੋ ਕਾਚੋ ਕਾਚਾ ॥
彼は絶対にカッチャ(偽)であり、交通渋滞(誕生と死のサイクル)に陥ります
ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਮਿਟੈ ਪ੍ਰਭ ਸੇਵ ॥
主の奉仕によって,交通渋滞は消えます
ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥
あなたのエゴをあきらめて、グルデーヴに帰依しなさい
ਇਉ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕਾ ਹੋਇ ਉਧਾਰੁ ॥
このようにして尊い命が救われます
ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਆਧਾਰੁ ॥
あなたの魂の基盤であるハリ神を崇拝してください
ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਨ ਛੂਟਨਹਾਰੇ ॥
あなたは多くの対策を講じることを取り除くことはありません
ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥
あなたが記憶、経典、ヴェーダについて考えるかどうか
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥
あなたの心を神だけに当てはめてください
ਮਨਿ ਬੰਛਤ ਨਾਨਕ ਫਲ ਪਾਇ ॥੪॥
ああ、ナナック!(崇拝する者は)望みの実を結ぶ。4
ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲਸਿ ਤੇਰੈ ਧਨਾ ॥
富はあなたと一緒に行くことはありません、
ਤੂੰ ਕਿਆ ਲਪਟਾਵਹਿ ਮੂਰਖ ਮਨਾ ॥
それから、あなたは愚かな心!なぜあなたはそれに包まれているのですか
ਸੁਤ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਅਰੁ ਬਨਿਤਾ ॥
息子、友人、家族、妻 -
ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਤੁਮ ਕਵਨ ਸਨਾਥਾ ॥
これらのうちどれがあなたのヘルパーであるか教えてください
ਰਾਜ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ਬਿਸਥਾਰ ॥
国家、ラングラリス、富の拡大
ਇਨ ਤੇ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਛੁਟਕਾਰ ॥
どれがいつ残っているか教えてください
ਅਸੁ ਹਸਤੀ ਰਥ ਅਸਵਾਰੀ ॥
乗馬馬、象、戦車 -
ਝੂਠਾ ਡੰਫੁ ਝੂਠੁ ਪਾਸਾਰੀ ॥
それはすべて偽りのふりをしています
ਜਿਨਿ ਦੀਏ ਤਿਸੁ ਬੁਝੈ ਨ ਬਿਗਾਨਾ ॥
愚かな人は、これらすべてのものをお与えになった神を知らない
ਨਾਮੁ ਬਿਸਾਰਿ ਨਾਨਕ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥੫॥
ああ、ナナック!名前を忘れて、生き物は最後に悔い改めます。5
ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਤੂੰ ਲੇਹਿ ਇਆਨੇ ॥
ああ、あなたは愚かな男!あなたはグルの教えを受けるべきです
ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਬਹੁ ਡੂਬੇ ਸਿਆਨੇ ॥
最も知的な人々でさえ,主の献身なしに溺れてしまいました
ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੀਤ ॥
ああ、私の友人!心の中で神を崇拝する
ਨਿਰਮਲ ਹੋਇ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੋ ਚੀਤ ॥
それはあなたの心をきれいにするでしょう
ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਾਖਹੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
主の足もとにある蓮は彼の心に宿り、