Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib japanese page-84

Page 84

ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੇ ਸੁ ਬੰਦਾ ਹੋਇ ॥ 寿命について考える人は、神の真の献身者です
ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥ 神は自然界に宿るが、評価されることはない
ਜਾ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਤ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ たとえその価値を知っていても、説明はできません
ਸਰੈ ਸਰੀਅਤਿ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕੈਸੇ ਪਾਵਹਿ ਪਾਰੁ ॥ 一部の人々は、シャリーアを通して主君について考えますしかし、どうして神を理解せずに通り過ぎることができるのでしょうか
ਸਿਦਕੁ ਕਰਿ ਸਿਜਦਾ ਮਨੁ ਕਰਿ ਮਖਸੂਦੁ ॥ 忍耐に身をかがめ、心を名前シムランに入れる生涯にわたる方法にしてください
ਜਿਹ ਧਿਰਿ ਦੇਖਾ ਤਿਹ ਧਿਰਿ ਮਉਜੂਦੁ ॥੧॥ そうすれば、どちらの側を見ても、そこには神様が直接見えるでしょう。1
ਮਃ ੩ ॥ シュロック・マハラ 3
ਗੁਰ ਸਭਾ ਏਵ ਨ ਪਾਈਐ ਨਾ ਨੇੜੈ ਨਾ ਦੂਰਿ ॥ グルの交わりは(肉体的には)近くにいたり遠くにいたりすることによって達成されるのではありません
ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਜਾ ਮਨੁ ਰਹੈ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥ ああ、ナナック!サティグルは、心が常に彼らの存在の中で動く場合にのみ出会います。2
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਸਪਤ ਦੀਪ ਸਪਤ ਸਾਗਰਾ ਨਵ ਖੰਡ ਚਾਰਿ ਵੇਦ ਦਸ ਅਸਟ ਪੁਰਾਣਾ ॥ 7つの島、7つのサムドラ、9つのカンダ、4つのヴェーダ、18のプラーナがあります
ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਵਿਚਿ ਤੂੰ ਵਰਤਦਾ ਹਰਿ ਸਭਨਾ ਭਾਣਾ ॥ 神!あなたはこのすべてに存在しており、あなたはあなた方全員にとって大切です
ਸਭਿ ਤੁਝੈ ਧਿਆਵਹਿ ਜੀਅ ਜੰਤ ਹਰਿ ਸਾਰਗ ਪਾਣਾ ॥ ああ、神様!すべての生き物はいつもあなたをシムランします
ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਦੇ ਤਿਨ ਹਉ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥ グルムフ・ハリを崇拝する者たちよ、私は彼らに犠牲を捧げます
ਤੂੰ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਕਰਿ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥੪॥ ああ、神様!あなたは、驚くべきリーラを創造することによって、あなた方全員の中に存在している人です。4
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ シュロック・マハラ 3
ਕਲਉ ਮਸਾਜਨੀ ਕਿਆ ਸਦਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਹੀ ਲਿਖਿ ਲੇਹੁ ॥ 書き込みと処方箋を注文する必要性は何ですか?あなたが書きたい人は誰でも、あなたの心に書いてください
ਸਦਾ ਸਾਹਿਬ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਹੈ ਕਬਹੂੰ ਨ ਤੂਟਸਿ ਨੇਹੁ ॥ 心に書くことによって、あなたはいつも主の愛に浸り、その神から離れることはありません
ਕਲਉ ਮਸਾਜਨੀ ਜਾਇਸੀ ਲਿਖਿਆ ਭੀ ਨਾਲੇ ਜਾਇ ॥ ペンや薬は腐りやすく、書かれた紙も破壊されます
ਨਾਨਕ ਸਹ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਜਾਇਸੀ ਜੋ ਧੁਰਿ ਛੋਡੀ ਸਚੈ ਪਾਇ ॥੧॥ ああ、ナナック!主が初めから生き物の行く末に記しておられる愛、愛は決して失われることはありません。1
ਮਃ ੩ ॥ マハラ3
ਨਦਰੀ ਆਵਦਾ ਨਾਲਿ ਨ ਚਲਈ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਵਿਉਪਾਇ ॥ 目に見える物体は、永遠に被造物に付随することはありません。あなたがそれを見ることができるかどうか
ਸਤਿਗੁਰਿ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਸਚਿ ਰਹਹੁ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ ですから、サティグルは常に真理を鼓舞してきました。同じ真理の中にスルティを置くことは、真理の実現につながります
ਨਾਨਕ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਹੈ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥੨॥ ああ、ナナック!その真理は主の御名によって得られますが,その達成は善い行いから来ます。2
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਹਰਿ ਅੰਦਰਿ ਬਾਹਰਿ ਇਕੁ ਤੂੰ ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਭੇਤੁ ॥ 主!あなたは内側も外側も、すべての被造物の中に存在しています。あなただけがこの秘密を知っています
ਜੋ ਕੀਚੈ ਸੋ ਹਰਿ ਜਾਣਦਾ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਚੇਤੁ ॥ 神は人間のなすことをすべて御存じです。ああ、私の心!神のことを考えてください
ਸੋ ਡਰੈ ਜਿ ਪਾਪ ਕਮਾਵਦਾ ਧਰਮੀ ਵਿਗਸੇਤੁ ॥ 罪を犯す者だけが恐れのうちに生きています。しかし、宗教を行う者はいつも幸せです
ਤੂੰ ਸਚਾ ਆਪਿ ਨਿਆਉ ਸਚੁ ਤਾ ਡਰੀਐ ਕੇਤੁ ॥ ああ、神様!あなたは真実であり、あなたの正義もまた真実です。では,わたしたちは(主の避け所で)何を恐れているのでしょうか
ਜਿਨਾ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸੇ ਸਚਿ ਰਲੇਤੁ ॥੫॥ ああ、ナナック!真理(神)を認めた人々は、その真理に溶け込みます。5
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ シュロック・マハラ 3
ਕਲਮ ਜਲਉ ਸਣੁ ਮਸਵਾਣੀਐ ਕਾਗਦੁ ਭੀ ਜਲਿ ਜਾਉ ॥ ペンも薬と一緒に燃やされるべきです、書かれた紙も燃やされるべきです、
ਲਿਖਣ ਵਾਲਾ ਜਲਿ ਬਲਉ ਜਿਨਿ ਲਿਖਿਆ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ॥ 二元性について書いた人でさえ、焼死するべきです
ਨਾਨਕ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਕਮਾਵਣਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੧॥ ああ、ナナック!被造物は、彼の前の誕生のカルマの結果に従って、同じ行為を行います。他には何もできません。1
ਮਃ ੩ ॥ マハラ3
ਹੋਰੁ ਕੂੜੁ ਪੜਣਾ ਕੂੜੁ ਬੋਲਣਾ ਮਾਇਆ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥ 神の御名以外のものを読んだり話したりするのは間違っています。彼らはマヤから愛を創造します
ਨਾਨਕ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਪੜਿ ਪੜਿ ਹੋਇ ਖੁਆਰੁ ॥੨॥ ああ、ナナック!神の御名以外に立つものはありません。これとは別に、他の人は読書によって破壊されます
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਰਿ ਕਾ ॥ 神の栄光は偉大であり、生きとし生ける者が神を崇拝することが最善です
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਨਿਆਉ ਹੈ ਧਰਮ ਕਾ ॥ なぜなら、神の裁きは宗教の裁きだからです
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਫਲੁ ਹੈ ਜੀਅ ਕਾ ॥ 神の栄光は大いなるものであり、それは被造物を賛美する唯一の実です
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਜਾ ਨ ਸੁਣਈ ਕਹਿਆ ਚੁਗਲ ਕਾ ॥ 神の栄光は偉大であり、神は冒涜者の言うことを聞かない
ਹਰਿ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਵਡੀ ਹੈ ਅਪੁਛਿਆ ਦਾਨੁ ਦੇਵਕਾ ॥੬॥ なぜなら、神は求めることなくすべての願いを成就してくださるからです。6
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ シュロック・マハラ 3
ਹਉ ਹਉ ਕਰਤੀ ਸਭ ਮੁਈ ਸੰਪਉ ਕਿਸੈ ਨ ਨਾਲਿ ॥ 全世界は-すなわちエゴを行うことによって破壊されました。死の時には、この富は誰とも付き合いません
ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਦੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਭ ਜੋਹੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥ 誰もが夢中になることで悲しみを受けています。ヤマドゥートは皆を拷問する


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top