Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-italian-page-3

Page 3

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ॥੯॥ suni-ai dookh paap kaa naas. ||9|| Ascoltando il Nome di Dio tutti il dolore e il peccato vengono cancellati.
ਸੁਣਿਐ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨੁ ॥ suni-ai sat santokh gi-aan. Ascoltando le parole di Dio , troviamo la verità, contentezza e saggezza spirituale.
ਸੁਣਿਐ ਅਠਸਠਿ ਕਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥ suni-ai athsath kaa isnaan. Ascoltare le parole di Dio è come fare un bagno di purificazione nei sessantotto luoghi di pellegrinaggio.
ਸੁਣਿਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥ suni-ai parh parh paavahi maan. Ascoltando le parole di Dio i devoti guadagnano lo stesso onore che si riceve leggendo i libri sacri. (le scritture).
ਸੁਣਿਐ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥ suni-ai laagai sahj Dhi-aan. Ascoltando le parole di Dio cogliamo intuitivamente l'essenza della meditazione.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥ naanak bhagtaa sadaa vigaas. O Nanak, I devoti sono per sempre in beatitudine.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੦॥ suni-ai dookh paap kaa naas. ||10|| Ascoltando le lodi a Dio tutti il dolore e il peccato vengono cancellati.
ਸੁਣਿਐ ਸਰਾ ਗੁਣਾ ਕੇ ਗਾਹ ॥ suni-ai saraa gunaa kay gaah. Ascoltando le parole di Dio ci immergiamo nell’oceano della virtú.
ਸੁਣਿਐ ਸੇਖ ਪੀਰ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥ suni-ai saykh peer paatisaah. Ascoltando le parole di Dio, gli Shaykh, raggiungiamo la grandezza come gli studiosi religiosi, gli insegnanti spirituali e gli imperatori
ਸੁਣਿਐ ਅੰਧੇ ਪਾਵਹਿ ਰਾਹੁ ॥ suni-ai anDhay paavahi raahu. Ascoltando le parole di Dio anche i ciechi trovano il Sentiero dalla libertà dei vizi.
ਸੁਣਿਐ ਹਾਥ ਹੋਵੈ ਅਸਗਾਹੁ ॥ suni-ai haath hovai asgaahu. Ascoltando le parole di Dio anche l'irraggiungibile viene a portata di mano.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥ naanak bhagtaa sadaa vigaas. O Nanak, I devoti a Dio sono per sempre in beatitudine.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੧॥ suni-ai dookh paap kaa naas. ||11|| Ascoltando il Nome di Dio tutti il dolore e il peccato vengono cancellati.
ਮੰਨੇ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ mannay kee gat kahee na jaa-ay. Non si può descrivere lo stato mentale dei Fedeli.
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥ jay ko kahai pichhai pachhutaa-ay. Chi prova a descriverlo si pentirà del tentativo.
ਕਾਗਦਿ ਕਲਮ ਨ ਲਿਖਣਹਾਰੁ ॥ kaagad kalam na likhanhaar. Nessuna carta, nessuna penna e nessuno scriba può registrare lo stato dei fedeli.
ਮੰਨੇ ਕਾ ਬਹਿ ਕਰਨਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥ mannay kaa bahi karan veechaar. Anche se certe persone ci riflettono.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥ aisaa naam niranjan ho-ay. Tale è il nome del Dio Immacolato.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੨॥ jay ko man jaanai man ko-ay. ||12|| Ma è compreso solo da chi veramente gli crede dal profondo del proprio cuore.
ਮੰਨੈ ਸੁਰਤਿ ਹੋਵੈ ਮਨਿ ਬੁਧਿ ॥ mannai surat hovai man buDh. Credendo in Dio, la nostra mente e intelletto diventano illuminati.
ਮੰਨੈ ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥ mannai sagal bhavan kee suDh. Avendo completa fede in Dio i fedeli conoscono tutti i mondi e i regni.
ਮੰਨੈ ਮੁਹਿ ਚੋਟਾ ਨਾ ਖਾਇ ॥ mannai muhi chotaa naa khaa-ay. Avendo completa fede in Dio I Fedeli non saranno mai colpiti in faccia da sofferenze mondane.
ਮੰਨੈ ਜਮ ਕੈ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਇ ॥ mannai jam kai saath na jaa-ay. I fedeli non dovranno andare con il Messaggero di Morte all’inferno.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥ aisaa naam niranjan ho-ay. Tale è il Nome del Dio Immacolato.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੩॥ jay ko man jaanai man ko-ay. ||13|| Solo uno che ha fede, lo custodisca nel cuore e lo preghi, comprende un tale stato d’animo.
ਮੰਨੈ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥ mannai maarag thaak na paa-ay. Il cammino dei fedeli non sarà mai bloccato da nessun ostacolo.
ਮੰਨੈ ਪਤਿ ਸਿਉ ਪਰਗਟੁ ਜਾਇ ॥ mannai pat si-o pargat jaa-ay. I fedeli, che credono in Dio, partiranno moriranno con onore e fama.
ਮੰਨੈ ਮਗੁ ਨ ਚਲੈ ਪੰਥੁ ॥ mannai mag na chalai panth. I fedeli non seguono vuoti rituali religiosi.
ਮੰਨੈ ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਸਨਬੰਧੁ ॥ mannai Dharam saytee san-banDh. I fedeli sono fermamente legati verità e a ciò che è giusto.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥ aisaa naam niranjan ho-ay. Tale è il Nome del Dio Immacolato.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੪॥ jay ko man jaanai man ko-ay. ||14|| Solo uno che ha fede, lo custodisca nel cuore e lo preghi, viene a conoscere un tale stato d’animo
ਮੰਨੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥ mannai paavahi mokh du-aar. I fedeli trovano la Porta della Liberazione rispetto agli attaccamenti terreni.
ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥ mannai parvaarai saaDhaar. I fedeli fanno convincono la propria famiglia del supporto di Dio.
ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ॥ mannai tarai taaray gur sikh. I fedeli non solo salvano sé stessi ma anche altri discepoli del Guru.
ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ ॥ mannai naanak bhavahi na bhikh. I fedeli ,O Nanak , non vanno in giro a mendicare.
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥ aisaa naam niranjan ho-ay. Tale è il Nome del Dio Immacolato.
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੫॥ jay ko man jaanai man ko-ay. ||15|| Solo uno che ha fede, lo custodisca nel cuore e lo preghi , comprende un tale stato d’animo.
ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥ panch parvaan panch parDhaan. Coloro che hanno compreso e obbedito Dio, gli eletti, sono accettati e approvati e guidano gli altri.
ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥ panchay paavahi dargahi maan. Gli eletti sono onorati nella corte di Dio.
ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥ panchay sohahi dar raajaan. I prescelti appaiono belli nella corte del Dio, il re di tutti i re.
ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥ panchaa kaa gur ayk Dhi-aan. La loro mente è sempre in armonia con il Dio divino.
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥ jay ko kahai karai veechaar. non importa quanto qualcuno provi a spiegarli e descriverli.
ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥ kartay kai karnai naahee sumaar. Le azioni del Creatore non possono essere contate.
ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥ Dhoul Dharam da-i-aa kaa poot. Dharma (il giusto), è la forza che supporta l’universo, e non dhaul, il toro mitologico; il giusto deriva dalla compassione.
ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥ santokh thaap rakhi-aa jin soot. Questo è ciò che pazientemente tiene la terra al suo posto.
ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥ jay ko bujhai hovai sachiaar. Chi comprende questo segreto del Dio comprende la verità.
ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥ Dhavlai upar kaytaa bhaar. Questa è la legge di Dio che supporta l’universo. Come può un toro sopportare il tremendo peso della terra?
ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥ Dhartee hor parai hor hor. Ci sono così tanti mondi oltre questo mondo, così tanti!
ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥ tis tay bhaar talai kavan jor. Quale potere li detiene e ne sostiene il peso?
ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥ jee-a jaat rangaa kay naav. In questa creazione di Dio esistono innumerevoli i nomi e i colori delle specie assortite di esseri.
ਸਭਨਾ ਲਿਖਿਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥ sabhnaa likhi-aa vurhee kalaam. Sono stati tutti scritti dalla penna di Dio
ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥ ayhu laykhaa likh jaanai ko-ay. Ma se una persona comune sa tenere questo conto e scriverlo
ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥ laykhaa likhi-aa kaytaa ho-ay. Nessuno può immaginare che enorme pergamena ci vorrebbe.
ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥ kaytaa taan su-aalihu roop. Come misurare la potenza di Dio e la vastità del creato?
ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥ kaytee daat jaanai koun koot. E quali doni! Chi può conoscere la loro estensione?
ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥ keetaa pasaa-o ayko kavaa-o. Il Dio ha creato la vasta distesa dell’universo con una sola parola!
ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥ tis tay ho-ay lakh daree-aa-o. Solo per una parola di Dio, tutti gli esseri viventi si muovono e centinaia di migliaia di fiumi hanno cominciato a scorrere.
ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥ kudrat kavan kahaa veechaar. Come si può descrivere la sua potenza creativa?
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥ vaari-aa na jaavaa ayk vaar. O Dio onnipotente , non sono adatto neanche una volta ad essere sacrificato per te.
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥ jo tuDh bhaavai saa-ee bhalee kaar. Qualunque cosa ti piaccia (Dio) è l’unica cosa buona.
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥ too sadaa salaamat nirankaar. ||16|| O Dio L’Eterno e senza forma!
ਅਸੰਖ ਜਪ ਅਸੰਖ ਭਾਉ ॥ asaNkh jap asaNkh bhaa-o. Innumerevoli persone fanno meditazioni , innumerevoli persone ti ricordano con amore.
ਅਸੰਖ ਪੂਜਾ ਅਸੰਖ ਤਪ ਤਾਉ ॥ asaNkh poojaa asaNkh tap taa-o. Innumerevoli persone lo adorano e innumerevoli praticano discipline austere.
ਅਸੰਖ ਗਰੰਥ ਮੁਖਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ॥ asaNkh garanth mukh vayd paath. Innumerevoli persone recitano scritture e rituali dei Veda.
ਅਸੰਖ ਜੋਗ ਮਨਿ ਰਹਹਿ ਉਦਾਸ ॥ asaNkh jog man rahahi udaas. Innumerevoli li Yogi, le cui menti rimangono staccate dal mondo.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top