Guru Granth Sahib Translation Project

guru granth sahib spanish page-2

Page 2

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥ gaavai ko vaykhai haadraa hadoor. Algunos lo alaban al considerar que Dios está con ellos por todas partes.
ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥ kathnaa kathee na aavai tot. Un sinfín de personas le han alabado pero sus alabanzas son interminables.
ਕਥਿ ਕਥਿ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ॥ kath kath kathee kotee kot kot. Aunque cientos de miles de seres vivos han cantado sus virtudes, nadie ha podido conocer su ser.
ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥ daydaa day laiday thak paahi. Akal Purakh (un ser eterno) sigue dando regalos a los seres vivos como un dador r , sin embargo, los seres vivos se cansan recibiéndolos.
ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥ jugaa jugantar khaahee khaahi. Todos los seres vivos llevan épocas utilizando estos bienes.
ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥ hukmee hukam chalaa-ay raahu. El señor sin forma guía todo el universo por su voluntad.
ਨਾਨਕ ਵਿਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥ naanak vigsai vayparvaahu. ||3|| Guru Nanak afirma instruyendo a todos
ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਾਚੁ ਨਾਇ ਭਾਖਿਆ ਭਾਉ ਅਪਾਰੁ ॥ saachaa saahib saach naa-ay bhaakhi-aa bhaa-o apaar. Akal Purakh (sin forma) es verdadero y su nombre es también verdadero o. Los que le quieren le llaman eterno.
ਆਖਹਿ ਮੰਗਹਿ ਦੇਹਿ ਦੇਹਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥ aakhahi mangahi dayhi dayhi daat karay daataar. satisface todos sus necesidades.
ਫੇਰਿ ਕਿ ਅਗੈ ਰਖੀਐ ਜਿਤੁ ਦਿਸੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥ fayr ke agai rakhee-ai jit disai darbaar. Siempre regalamos algo a los reyes . Entonces , ¿Qué podemos regalar a dios para poder abrir su puerta?
ਮੁਹੌ ਕਿ ਬੋਲਣੁ ਬੋਲੀਐ ਜਿਤੁ ਸੁਣਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥ muhou ke bolan bolee-ai jit sun Dharay pi-aar. ¿Cómo se puede alabar Dios para que él nos muestre misericordia y amor?
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ਵਡਿਆਈ ਵੀਚਾਰੁ ॥ amrit vaylaa sach naa-o vadi-aa-ee veechaar. Pues, el guru responde- se debe recordar el nombre de este ser eterno y debería cantar sus alabanzas en Amrit Vela ( temprano por la mañana cuando uno está libre de toda preocupación) y de esta manera se puede adquirir el amor de dios.
ਕਰਮੀ ਆਵੈ ਕਪੜਾ ਨਦਰੀ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥ karmee aavai kaprhaa nadree mokh du-aar. Gurú afirma que las personas reciben la vida y el cuerpo a través de las acciones (Karma) Sin embargo, así no se puede liberarse del ciclo de nacimiento y muerte. La salvación se es obtenida por la gracia de Dios
ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਚਿਆਰੁ ॥੪॥ naanak ayvai jaanee-ai sabh aapay sachiaar. ||4|| ¡Oh Nanak! Entiende que el señor está presente por doquier y así uno se libera de todas las dudas.
ਥਾਪਿਆ ਨ ਜਾਇ ਕੀਤਾ ਨ ਹੋਇ ॥ thaapi-aa na jaa-ay keetaa na ho-ay. No se puede adorar a Dios a través de los ídolos. Nadie puede crear o establecer a dios.
ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥ aapay aap niranjan so-ay. Él mismo es iluminado y puro.
ਜਿਨਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਪਾਇਆ ਮਾਨੁ ॥ jin sayvi-aa tin paa-i-aa maan. El que recuerda el nombre de dios, siempre recibe honor en la corte de dios.
ਨਾਨਕ ਗਾਵੀਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥ naanak gaavee-ai gunee niDhaan. Nanak afirma que debería adorar a dios, el tesoro de las virtudes.
ਗਾਵੀਐ ਸੁਣੀਐ ਮਨਿ ਰਖੀਐ ਭਾਉ ॥ gaavee-ai sunee-ai man rakhee-ai bhaa-o. Que tengan fe cuando le alaben o cuando escuchen sus alabanzas.
ਦੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸੁਖੁ ਘਰਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥ dukh parhar sukh ghar lai jaa-ay. Si haces esto entonces, tu dolor será quitado y la felicidad se habitará en tu casita.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥ gurmukh naadaN gurmukh vaydaN gurmukh rahi-aa samaa-ee. Las palabras de Gurú son la sabiduría de las vedas ( escrituras sagradas del hinduismo), y se ha impregnado por todas partes.
ਗੁਰੁ ਈਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਰਖੁ ਬਰਮਾ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬਤੀ ਮਾਈ ॥ gur eesar gur gorakh barmaa gur paarbatee maa-ee. El gurú mismo es Shiva, Vishnu, Brahma y Parvati ( las deidades hindúes) porque gurú es lo supremo.
ਜੇ ਹਉ ਜਾਣਾ ਆਖਾ ਨਾਹੀ ਕਹਣਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ jay ha-o jaanaa aakhaa naahee kahnaa kathan na jaa-ee. Si yo supiera todo sobre dios, no podría expresar porque es inexpresable.
ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥ guraa ik dayhi bujhaa-ee. ¡Eh gurú verdadero ! Solo necesito que.
ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੫॥ sabhnaa jee-aa kaa ik daataa so mai visar na jaa-ee. ||5|| No me olvido del único generoso de todo el mundo.
ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਕਿ ਨਾਇ ਕਰੀ ॥ tirath naavaa jay tis bhaavaa vin bhaanay ke naa-ay karee. Se puede realizar el baño sagrado solo por la voluntad de dios. Sin el mando y la voluntad de lo eterno ¿Qué es lo que voy a hacer con las abluciones? Pues, nada tiene ningún sentido.
ਜੇਤੀ ਸਿਰਠਿ ਉਪਾਈ ਵੇਖਾ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿ ਮਿਲੈ ਲਈ ॥ jaytee sirath upaa-ee vaykhaa vin karmaa ke milai la-ee. He contemplado a todos los seres vivos que fueron creados por él, sin karma es imposible adquirir o recibir algo.
ਮਤਿ ਵਿਚਿ ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਮਾਣਿਕ ਜੇ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਸਿਖ ਸੁਣੀ ॥ mat vich ratan javaahar maanik jay ik gur kee sikh sunee. Si uno asimila sólo una instrucción del gurú su mente se llenará de las gemas, joyas y rubíes.
ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥ guraa ik dayhi bujhaa-ee. Gurú! Haga algo para que
ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੬॥ sabhnaa jee-aa kaa ik daataa so mai visar na jaa-ee. ||6|| No me olvide de lo grandioso que siempre bendice a los demás.
ਜੇ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਆਰਜਾ ਹੋਰ ਦਸੂਣੀ ਹੋਇ ॥ jay jug chaaray aarjaa hor dasoonee ho-ay. Si alguien puede vivir a lo largo de las cuatro o cuarenta épocas.
ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ navaa khanda vich jaanee-ai naal chalai sabh ko-ay. Y si esta persona se conoce en nueve continentes y todos le respetan y le glorifican,
ਚੰਗਾ ਨਾਉ ਰਖਾਇ ਕੈ ਜਸੁ ਕੀਰਤਿ ਜਗਿ ਲੇਇ ॥ changa naa-o rakhaa-ay kai jas keerat jag lay-ay. Y si tiene fama y reputación en todo el mundo.
ਜੇ ਤਿਸੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤ ਵਾਤ ਨ ਪੁਛੈ ਕੇ ॥ jay tis nadar na aavee ta vaat na puchhai kay. No tendrá ningún sentido y valor si lo eterno (el dios) no le bendice o tiene misericordia y amor por esta persona.
ਕੀਟਾ ਅੰਦਰਿ ਕੀਟੁ ਕਰਿ ਦੋਸੀ ਦੋਸੁ ਧਰੇ ॥ keetaa andar keet kar dosee dos Dharay. A pesar de tener tanta fama y reputación, esta persona es similar a un gusano ante dios y es considerada despreciable aún por los despreciables.
ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣਿ ਗੁਣੁ ਕਰੇ ਗੁਣਵੰਤਿਆ ਗੁਣੁ ਦੇ ॥ naanak nirgun gun karay gunvanti-aa gun day. Guru Nanak afirma que lo eterno y sin forma ( dios) concede virtudes a los indignos y otorga más virtudes a los virtuosos.
ਤੇਹਾ ਕੋਇ ਨ ਸੁਝਈ ਜਿ ਤਿਸੁ ਗੁਣੁ ਕੋਇ ਕਰੇ ॥੭॥ tayhaa ko-ay na sujh-ee je tis gun ko-ay karay. ||7|| Sin embargo, no existe nadie que puede otorgar algo a dios ya que es perfecto.
ਸੁਣਿਐ ਸਿਧ ਪੀਰ ਸੁਰਿ ਨਾਥ ॥ suni-ai siDh peer sur naath. Al escuchar el nombre de Dios y enaltecer su gloria en sus corazones , Siddha, Pir, Dev y Nath ( los que son adorados en diferentes religiones) han logrado el estatus alto en la sociedad.
ਸੁਣਿਐ ਧਰਤਿ ਧਵਲ ਆਕਾਸ ॥ suni-ai Dharat Dhaval aakaas. Al oír el nombre de dios se logra el conocimiento de la fuerza de los toros ( según los textos antiguos son los toros que han apoyado la tierra con sus cuernos) y de la fuerza del cielo.
ਸੁਣਿਐ ਦੀਪ ਲੋਅ ਪਾਤਾਲ ॥ suni-ai deep lo-a paataal. Al escuchar el nombre de Dios uno conoce lo más íntimo sobre los seis continentes y los bajos mundos
ਸੁਣਿਐ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕਾਲੁ ॥ suni-ai pohi na sakai kaal. El que escucha el nombre de dios, nunca puede morir.
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥ naanak bhagtaa sadaa vigaas. !Oh Nanak! , El devoto está iluminado con la dicha.
ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੮॥ suni-ai dookh paap kaa naas. ||8|| Al adorar el dios, desaparecen toda la tristeza y los pecados.
ਸੁਣਿਐ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਇੰਦੁ ॥ suni-ai eesar barmaa ind. Shiva, Brahma e Indra (las deidades hindúes) han logrado un estatus alto en la sociedad solo al escuchar el nombre de dios.
ਸੁਣਿਐ ਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਣ ਮੰਦੁ ॥ suni-ai mukh saalaahan mand. Los pecadores se vuelven loables al escuchar el nombre de dios.
ਸੁਣਿਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਤਨਿ ਭੇਦ ॥ suni-ai jog jugat tan bhayd. Se adquiere el conocimiento del cuerpo humano al estar cerca de dios.
ਸੁਣਿਐ ਸਾਸਤ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵੇਦ ॥ suni-ai saasat simrit vayd. Al escuchar el nombre de dios, se logra el conocimiento de Shastras, Smritis y los cuatro Vedas ( textos antiguos del hinduismo)
ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥ naanak bhagtaa sadaa vigaas. ¡Oh Nanak! Los corazones de los santos siempre están iluminados con dicha.


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top