Page 421
ਜੇਹੀ ਸੇਵ ਕਰਾਈਐ ਕਰਣੀ ਭੀ ਸਾਈ ॥
ଭଗବାନ ମନୁଷ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ଯେପରି ଯେପରି ସେବା କରାଇ ଥାଏ, ସେ ସେପରି ହିଁ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ, ଭଗବାନ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ କରିଥାନ୍ତି।
ਆਪਿ ਕਰੇ ਕਿਸੁ ਆਖੀਐ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥੭॥
ମୁଁ କାହାର ବର୍ଣ୍ଣନା କରିବି, ସେ ନିଜର ମହାନତାକୁ ନିଜେ ହିଁ ଦେଖିଥାନ୍ତି ॥7॥
ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
ଗୁରୁଙ୍କ ସେବା ସେହି ମନୁଷ୍ୟ କରିଥାଏ, ଯାହା ଦ୍ଵାରା ପ୍ରଭୁ ସ୍ଵୟଂ କରାଇ ଥାଆନ୍ତି।
ਨਾਨਕ ਸਿਰੁ ਦੇ ਛੂਟੀਐ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਪਾਏ ॥੮॥੧੮॥
ହେ ନାନକ! ଗୁରୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ନିଜ ମସ୍ତକ ଅର୍ପଣ କରି ମନୁଷ୍ୟ ମୁକ୍ତି ପ୍ରାପ୍ତ କରିନିଏ ଆଉ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଦରବାରରେ ଶୋଭା ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ॥8॥18॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ଆଶା ମହଲା 1 ॥
ਰੂੜੋ ਠਾਕੁਰ ਮਾਹਰੋ ਰੂੜੀ ਗੁਰਬਾਣੀ ॥
ମୋର ଠାକୁର ସୁନ୍ଦର ଏବଂ ସର୍ବୋପରି ଅଟନ୍ତି ଆଉ ଗୁରୁବାଣୀ ମଧ୍ୟ ଅତ୍ୟନ୍ତ ସୁନ୍ଦର ଅଟେ।
ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਪਾਈਐ ਪਦੁ ਨਿਰਬਾਣੀ ॥੧॥
ପୂର୍ଣ୍ଣ ସୌଭାଗ୍ୟରୁ ହିଁ ସଚ୍ଚା ଗୁରୁ ମିଳିଥାନ୍ତି, ଯାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ନିର୍ବାଣ ପଦ ମିଳିଥାଏ ॥1॥
ਮੈ ਓਲ੍ਹ੍ਹਗੀਆ ਓਲ੍ਹ੍ਹਗੀ ਹਮ ਛੋਰੂ ਥਾਰੇ ॥
ହେ ମୋର ଭଗବାନ! ମୁଁ ତୋର ସେବକର ସେବକ ଅଟେ, ମୁଁ ତୋର ତୁଚ୍ଛ ଚାକର ଅଟେ।
ਜਿਉ ਤੂੰ ਰਾਖਹਿ ਤਿਉ ਰਹਾ ਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ତୁ ମୋତେ ଯେପରି ରଖିଥାଉ, ମୁଁ ସେପରି ହିଁ ରହିଥାଏ, ତୋର ନାମ ମୋର ମୁଖରେ ଥାଏ ॥1॥ରୁହ॥
ਦਰਸਨ ਕੀ ਪਿਆਸਾ ਘਣੀ ਭਾਣੈ ਮਨਿ ਭਾਈਐ ॥
ହେ ସ୍ଵାମୀ! ତୋର ଦର୍ଶନ ପାଇଁ ମୋର ତୀବ୍ର ଲାଳସା ଅଛି, ତୋର ଇଚ୍ଛାରେ ହିଁ ତୁ ମନକୁ ଭଲ ଲାଗୁ।
ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਹਾਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਭਾਣੈ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ॥੨॥
ମୋର ଠାକୁରଙ୍କ ହାତରେ ସବୁ ଉପଲବ୍ଧି ଅଛି, ତାହାଙ୍କ ଇଚ୍ଛାରୂ ହିଁ ସମ୍ମାନ ପ୍ରାପ୍ତି ହୋଇଥାଏ॥2॥
ਸਾਚਉ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣੀਐ ਅੰਤਰਿ ਹੈ ਸੋਈ ॥
ସତ୍ୟକୁ ଦୂର ଭାବିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ, ସେ ସବୁ ପ୍ରାଣୀଙ୍କ ଅନ୍ତର୍ମନରେ ବିଦ୍ୟମାନ ଅଛନ୍ତି।
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਿਨਿ ਕੀਮਤਿ ਹੋਈ ॥੩॥
ମୁଁ ଯେଉଁଠି ମଧ୍ୟ ଦେଖିଥାଏ, ସେଠାରେ ମୁଁ ନିଜ ଭଗବାନଙ୍କୁ ବ୍ୟାପକ ପାଇଥାଏ, ହେ ପ୍ରଭୁ! ତୋର ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ ମୁଁ କିପରି କରି ପାରିବି?॥3॥
ਆਪਿ ਕਰੇ ਆਪੇ ਹਰੇ ਵੇਖੈ ਵਡਿਆਈ ॥
ପ୍ରଭୁ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ଦୁନିଆର ରଚନା କରିଛନ୍ତି ଆଉ ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ନାଶ କରିଥାନ୍ତି, ସେ ନିଜ ମହାନତା ସ୍ଵୟଂ ହିଁ ଦେଖିଥାନ୍ତି।
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਨਿਹਾਲੀਐ ਇਉ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥੪॥
ଗୁରୁମୁଖୀ ବନି ହିଁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଡ଼ିଆରଏସଏନ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ, ଏହିପରି ତାହାଙ୍କ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ ପାଇହୁଏ॥4॥
ਜੀਵਦਿਆ ਲਾਹਾ ਮਿਲੈ ਗੁਰ ਕਾਰ ਕਮਾਵੈ ॥
ଗୁରୁଙ୍କ ସେବା କରିବା ଦ୍ଵାରା ମନୁଷ୍ୟକୁ ଜୀବନରେ ପ୍ରଭୁ ନାମର ଲାଭ ମିଳିଥାଏ।
ਪੂਰਬਿ ਹੋਵੈ ਲਿਖਿਆ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥੫॥
କିନ୍ତୁ ସଚ୍ଚା ଗୁରୁ ମଧ୍ୟ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସେତେବେଳେ ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଥାଏ, ଯଦି ପୂର୍ବ ଜନ୍ମରେ କରିଥିବା ଶୁଭ କର୍ମରେ ସଂସ୍କାର ଥାଏ ॥5॥
ਮਨਮੁਖ ਤੋਟਾ ਨਿਤ ਹੈ ਭਰਮਹਿ ਭਰਮਾਏ ॥
ସ୍ଵେଚ୍ଛାଚାରୀ ମନୁଷ୍ୟର ଆତ୍ମିକ ଗୁଣରେ ନିତ୍ୟ ଅଭାବ ଆସିଥାଏ ଆଉ ସେ ଦୁନିଆରେ ପଥଭ୍ରଷ୍ଟ ରହିଥାଏ।
ਮਨਮੁਖੁ ਅੰਧੁ ਨ ਚੇਤਈ ਕਿਉ ਦਰਸਨੁ ਪਾਏ ॥੬॥
ମାୟାରେ ଅନ୍ଧ ହୋଇଥିବା ସ୍ଵେଚ୍ଛାଚାରୀ ମନୁଷ୍ୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କରେ ନାହିଁ, ପୁଣି, ସେ କିପରି ଦର୍ଶନ କରି ପାରିବ?॥6॥
ਤਾ ਜਗਿ ਆਇਆ ਜਾਣੀਐ ਸਾਚੈ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥
ଏହି ଜଗତରେ କେବଳ ସେତେବେଳେ ମନୁଷ୍ୟର ଜନ୍ମ ସଫଳ ହୋଇଥାଏ, ଯଦି ସେ ସତ୍ୟସ୍ଵରୂପ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଧ୍ୟାନ ଲଗାଇ ଥାଏ।
ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਪਾਰਸੁ ਭਏ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਏ ॥੭॥
ଗୁରୁଙ୍କ ସହିତ ମିଶି ମନୁଷ୍ୟ ପାରସ ଭଳି ବନିଯାଏ ଆଉ ତାହାର ଜ୍ୟୋତି ପରମ ଜ୍ୟୋତିରେ ମିଶିଯାଏ ॥7॥
ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਹੈ ਨਿਰਾਲਮੋ ਕਾਰ ਧੁਰ ਕੀ ਕਰਣੀ ॥
ସେ ଦିନ ରାତି ନିର୍ଲିପ୍ତ ହୋଇ ବିଚାର କରିଥାଏ ଆଉ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ଇଚ୍ଛା ଅନୁସାରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିଥାଏ।
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਰਾਤੇ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ॥੮॥੧੯॥
ହେ ନାନକ! ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ନାମରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି, ସେ ଭଗବାନଙ୍କ ଚରଣରେ ମଗ୍ନ ରହିଥାଏ ॥8॥16॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ଆଶା ମହଲା 1 ॥
ਕੇਤਾ ਆਖਣੁ ਆਖੀਐ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਜਾਣਾ ॥
ଭଗବାନଙ୍କ ଗୁଣର ମୁଁ ଯେତେ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ, ପରନ୍ତୁ ତାହାର ଅନ୍ତ ହୋଇ ପାରେ ନାହିଁ।
ਮੈ ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕ ਤੂੰ ਮੈ ਤਾਣੁ ਸਤਾਣਾ ॥੧॥
ହେ ଭଗବାନ ! ତୁମେ ହିଁ ନିରାଶ୍ରୟର ଆଶ୍ରୟ ଅଟ, ତୁମେ ହିଁ ବଳହୀନର ବଳ ଅଟ॥1॥
ਨਾਨਕ ਕੀ ਅਰਦਾਸਿ ਹੈ ਸਚ ਨਾਮਿ ਸੁਹੇਲਾ ॥
ନାନକ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ଯେ ସେ ସତ୍ୟ ନାମରେ ଲୀନ ରହି ସୁଖୀ ରହିବେ,
ਆਪੁ ਗਇਆ ਸੋਝੀ ਪਈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮੇਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ଯେବେ ଅହଂକାର ଦୂର ଚାଲିଯାଇଛି, ସେତେବେଳେ ମୋତେ ସୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି, ଗୁରୁବାଣୀ ଦ୍ଵାରା ମୋର ମିଳନ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ସହିତ ହୋଇଛି ॥1॥ରୁହ॥
ਹਉਮੈ ਗਰਬੁ ਗਵਾਈਐ ਪਾਈਐ ਵੀਚਾਰੁ ॥
ଅହଂକାର ଓ ଗର୍ବକୁ ତ୍ୟାଗ କରି ମନୁଷ୍ୟ ବିବେକ ପ୍ରାପ୍ତ କରିଥାଏ।
ਸਾਹਿਬ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਦੇ ਸਾਚੁ ਅਧਾਰੁ ॥੨॥
ଯେବେ ମନୁଷ୍ୟର ମନ ଭଗବାନଙ୍କ ସହିତ ମିଶିଯାଏ, ସେତେବେଳେ ସେ ତାହାକୁ ସତ୍ୟ ନାମର ସାହାରା ଦେଇଥାନ୍ତି॥2॥
ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਸੰਤੋਖੀਆ ਸੇਵਾ ਸਚੁ ਸਾਈ ॥
ଦିନ ରାତି ନାମରେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ରୁହ, ତାହା ସଚ୍ଚା ସେବା ଅଟେ।
ਤਾ ਕਉ ਬਿਘਨੁ ਨ ਲਾਗਈ ਚਾਲੈ ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ॥੩॥
ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ଇଛାର ସ୍ଵାମୀ ଭଗବାନଙ୍କ ହୁକୁମ ଅନୁସାରେ ଚାଲିଥାଏ, ତାହାକୁ କୌଣସି ବିଘ୍ନ ଆସେ ନାହିଁ॥3॥
ਹੁਕਮਿ ਰਜਾਈ ਜੋ ਚਲੈ ਸੋ ਪਵੈ ਖਜਾਨੈ ॥
ଯେଉଁ ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ହୁକୁମକୁ ସ୍ଵୀକାର କରିଥାଏ, ସେ ପ୍ରଭୁ-ଖଜଣାରେ ରହିଥାଏ।
ਖੋਟੇ ਠਵਰ ਨ ਪਾਇਨੀ ਰਲੇ ਜੂਠਾਨੈ ॥੪॥
ମନ୍ଦ ଲୋକକୁ କୌଣସି ସ୍ଥାନ ମିଳେନାହିଁ, ତାହର ମିଳନ ମିଥ୍ୟା ସାଥିରେ ଅଛି ॥4॥
ਨਿਤ ਨਿਤ ਖਰਾ ਸਮਾਲੀਐ ਸਚੁ ਸਉਦਾ ਪਾਈਐ ॥
ଯଦି ନିତ୍ୟ ନିର୍ମଳ ନାମର ସ୍ମରଣ କରାଯାଏ, ତାହାହେଲେ ହିଁ ସତ୍ୟର ସଉଦା କ୍ରୟ କରାଯାଇ ପାରେ।
ਖੋਟੇ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਨੀ ਲੇ ਅਗਨਿ ਜਲਾਈਐ ॥੫॥
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଖଜଣାରେ ନକଲି ମୁଦ୍ରା ଦେଖାଯାଏ ନାହିଁ, ତାହାକୁ ଅଗ୍ନିରେ ଜଳାଇ ଦିଆଯାଏ॥5॥
ਜਿਨੀ ਆਤਮੁ ਚੀਨਿਆ ਪਰਮਾਤਮੁ ਸੋਈ ॥
ଯେଉଁ ଲୋକ ନିଜ ଆତ୍ମିକ ଜୀବନକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ, ତାହାକୁ ପରମାତ୍ମାଙ୍କ ପରିଚୟ ମିଳିଯାଏ।
ਏਕੋ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਿਰਖੁ ਹੈ ਫਲੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹੋਈ ॥੬॥
ଏକ ଇଶ୍ଵର ଅମୃତର ବୃକ୍ଷ ଅଟନ୍ତି, ଯେଉଁଠି ଅମୃତର ଫଳ ଆସିଛି॥6॥
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਜਿਨੀ ਚਾਖਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥
ଯେଉଁ ମନୁଷ୍ୟ ଅମୃତ ଫଳକୁ ଚାଖିଥାଏ, ସେ ସତ୍ୟ ସାଥିରେ ତୃପ୍ତ ରହିଥାଏ।
ਤਿੰਨਾ ਭਰਮੁ ਨ ਭੇਦੁ ਹੈ ਹਰਿ ਰਸਨ ਰਸਾਈ ॥੭॥
ଯାହାର ଜିହ୍ଵା ହରି ରସକୁ ମାନିଥାଏ, ତାହା ପାଖରେ କିଛି ଭ୍ରମ ଆଉ ଭେଦ ରହେ ନାହିଁ ॥7॥
ਹੁਕਮਿ ਸੰਜੋਗੀ ਆਇਆ ਚਲੁ ਸਦਾ ਰਜਾਈ ॥
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ହୁକୁମ ଏବଂ ସଂଯୋଗରୁ ହିଁ ଜୀବ ସଂସାରକୁ ଆସିଛି, ଏଥିପାଇଁ ସର୍ବଦା ତାହାଙ୍କ ଇଚ୍ଛାରେ ଚାଲିବା ଉଚିତ।
ਅਉਗਣਿਆਰੇ ਕਉ ਗੁਣੁ ਨਾਨਕੈ ਸਚੁ ਮਿਲੈ ਵਡਾਈ ॥੮॥੨੦॥
ହେ ପ୍ରଭୁ! ମୁଁ, ଗୁଣହୀନ ନାନକକୁ ଗୁଣ ପ୍ରଦାନ କର, ମୋତେ ସତ୍ୟ ମିଳିଯାଉ, ମୋ’ ପାଇଁ ଏହା ବଡିମା ଅଟେ ॥8॥20॥
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
ଆଶା ମହଲା 1 ॥
ਮਨੁ ਰਾਤਉ ਹਰਿ ਨਾਇ ਸਚੁ ਵਖਾਣਿਆ ॥
ଯେବେ ଠାରୁ ମୋର ମନ ହରି ନାମରେ ରଙ୍ଗୀନ ହୋଇଛି, ସେବେ ଠାରୁ ମୁଁ ସତ୍ୟର ହିଁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରିଛି।
ਲੋਕਾ ਦਾ ਕਿਆ ਜਾਇ ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਣਿਆ ॥੧॥
ହେ ପରମେଶ୍ଵର! ଲୋକଙ୍କ କଣ ବିଗିଡୁଛି, ଯଦି ମୁଁ ତୋତେ ଭଲ ଲାଗିଥାଏ?॥1॥