Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-telugu-page-276

Page 276

ਕਈ ਕੋਟਿ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਇੰਦ੍ਰ ਸਿਰਿ ਛਤ੍ਰ ॥ అనేక లక్షలాది మంది కోణాలు, రాక్షసులు మరియు ఇంద్రులు, వారి రీగల్ కానోపీల కింద ఉన్నారు.
ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਅਪਨੈ ਸੂਤਿ ਧਾਰੈ ॥ అతను మొత్తం సృష్టిని ఒక దారంలో కట్టిన పూస లాగా తన ఆజ్ఞకు లోబడి ఉంచాడు.
ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੁ ਤਿਸੁ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥੩॥ ఓ’ నానక్, ఎవరితో అయితే అతను సంతోషంగా ఉంటాడో, అతను వాటిని ప్రపంచ-మహాసముద్రం గుండా దాటిస్తాడు || 3||
ਕਈ ਕੋਟਿ ਰਾਜਸ ਤਾਮਸ ਸਾਤਕ ॥ అనేక లక్షలమ౦ది అధికార౦లో, దుర్గుణాలకు, సద్గుణాలకు కట్టుబడి ఉన్నారు. (మాయ యొక్క మూడు విధానాలలో)
ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਅਰੁ ਸਾਸਤ ॥ అనేక లక్షలాది మంది వేదాలు, పురాణాలు, స్మృతులు, మరియు శాస్త్రాలను (పవిత్ర పుస్తకాలు) అధ్యయనం చేస్తారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਰਤਨ ਸਮੁਦ ॥ దేవుడు సముద్రాలలో అనేక లక్షలాది ఆభరణాలను సృష్టించాడు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਨਾ ਪ੍ਰਕਾਰ ਜੰਤ ॥ అతను లక్షల కొద్దీ వివిధ రకాల జీవులను సృష్టించాడు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਚਿਰ ਜੀਵੇ ॥ దీర్ఘాయుష్షుతో జీవించే అనేక లక్షలాది మంది సృష్టించబడ్డారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਗਿਰੀ ਮੇਰ ਸੁਵਰਨ ਥੀਵੇ ॥ అనేక లక్షలాది బంగారు పర్వతాలను సృష్టించాడు
ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਖ੍ਯ੍ਯ ਕਿੰਨਰ ਪਿਸਾਚ ॥ అనేక లక్షలాది మంది యక్షులు (సంపద యొక్క దేవుని సేవకులు), కిన్నరులు (నృత్యకారులు), మరియు పిసాచ్ లు ఉన్నారు (తక్కువ సామాజిక హోదా ఉన్న ప్రజలు).
ਕਈ ਕੋਟਿ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤ ਸੂਕਰ ਮ੍ਰਿਗਾਚ ॥ అనేక లక్షలాది మంది దుష్ట స్వభావం కలిగిన ఆత్మలు, దెయ్యాలు, పందులు మరియు పులులు అయ్యారు.
ਸਭ ਤੇ ਨੇਰੈ ਸਭਹੂ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥ అతను అందరికీ దగ్గరగా ఉన్నాడు, కానీ అందరికీ దూరంగా ఉన్నాడు.
ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੪॥ ఓ’ నానక్, అతను విడిపోయినవాడు మరియు అతని సృష్టిలో కూడా ప్రవేశిస్తున్నాడు.|| 4||
ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਤਾਲ ਕੇ ਵਾਸੀ ॥ అనేక లక్షలాది మంది కిందటి ప్రాంతాలలో నివసిస్తున్నారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਨਿਵਾਸੀ ॥ అనేక లక్షలాది మంది నరకంలో ఉండటం వంటి తీవ్రమైన బాధ మరియు దుఃఖంలో జీవిస్తున్నారు మరియు అనేక లక్షలాది మంది స్వర్గంలో ఉండటం వంటి విలాసవంతమైన జీవితాలను గడుపుతారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਜਨਮਹਿ ਜੀਵਹਿ ਮਰਹਿ ॥ అనేక లక్షలాది మంది జన్మిస్తారు, తమ జీవితాలను గడుపుతారు మరియు మరణిస్తారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਬਹੁ ਜੋਨੀ ਫਿਰਹਿ ॥ అనేక లక్షలాది మంది జనన మరణాల చక్రాల గుండా తిరుగుతూ ఉంటారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਬੈਠਤ ਹੀ ਖਾਹਿ ॥ చాలా లక్షలాది మంది అప్రయత్నంగా తమ జీవనోపాధిని సంపాదిస్తారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਘਾਲਹਿ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥ అనేక లక్షలాది మంది తమ జీవనోపాధిని సంపాదించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਏ ਧਨਵੰਤ ॥ దేవుడు అనేక లక్షలాది మందిని ధనవ౦తులను చేశాడు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਚਿੰਤ ॥ అనేక లక్షలాది మంది ఆర్థిక ఆందోళనలో ఉంటారు.
ਜਹ ਜਹ ਭਾਣਾ ਤਹ ਤਹ ਰਾਖੇ ॥ అతను కోరుకున్న చోట, అక్కడ మానవులను ఉంచుతాడు.
ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਹਾਥੇ ॥੫॥ ఓ' నానక్, ప్రతిదీ దేవుని ఆధీనంలో ఉంటుంది. || 5||
ਕਈ ਕੋਟਿ ਭਏ ਬੈਰਾਗੀ ॥ అనేక లక్షలాది మంది ప్రపంచ వ్యవహారాల నుండి వేరుచేయబడతారు,
ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਤਿਨਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ దేవుని నామానికి అనుగుణ౦గా ఉ౦టారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਖੋਜੰਤੇ ॥ అనేక లక్షలాది మంది దేవుని కోసం వెతుకుతున్నారు,
ਆਤਮ ਮਹਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਲਹੰਤੇ ॥ తమలో దేవుని ఉనికిని గ్రహిస్తారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਦਰਸਨ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਸ ॥ దేవుని దృష్టి కొరకు అనేక లక్షలాది మంది ఆరాటపడతారు,
ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਓ ਪ੍ਰਭੁ ਅਬਿਨਾਸ ॥ మరియు వారు నిత్య దేవుణ్ణి గ్రహిస్తారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਮਾਗਹਿ ਸਤਸੰਗੁ ॥ అనేక లక్షలాది మ౦ది పరిశుద్ధ స౦ఘ౦ కోస౦ ప్రార్థిస్తారు,
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਤਿਨ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ॥ వీరు సర్వోన్నత దేవుని ప్రేమతో నిండి ఉంటారు.
ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਏ ਆਪਿ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥ ఎవరితో అతడు స్వయంగా ఎంతో సంతోషిస్తాడో,
ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਸਦਾ ਧਨਿ ਧੰਨਿ ॥੬॥ ఓ' నానక్, వారు ఎప్పటికీ ఆశీర్వదించబడతారు. ||6||
ਕਈ ਕੋਟਿ ਖਾਣੀ ਅਰੁ ਖੰਡ ॥ భూమి లోని తొమ్మిది ప్రాంతాలలో, సృష్టి యొక్క నాలుగు వనరుల ద్వారా అనేక లక్షలాది జీవులు సృష్టించబడ్డాయి.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਅਕਾਸ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥ ఆకాశంలో మరియు సౌర వ్యవస్థలలో అనేక లక్షలాది జీవులు ఉన్నాయి
ਕਈ ਕੋਟਿ ਹੋਏ ਅਵਤਾਰ ॥ అనేక లక్షలాది జీవులు జన్మిస్తున్నాయి.
ਕਈ ਜੁਗਤਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰ ॥ అనేక విధాలలో, దేవుడు విశ్వాన్ని సృష్టించాడు.
ਕਈ ਬਾਰ ਪਸਰਿਓ ਪਾਸਾਰ ॥ చాలాసార్లు, ఆయన తన విస్తరణను (సృష్టి) విస్తరించారు.
ਸਦਾ ਸਦਾ ਇਕੁ ਏਕੰਕਾਰ ॥ అయినా ఎప్పటికీ, ఎప్పటికీ సృష్టికర్త ఒకేలా ఉంటాడు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਕੀਨੇ ਬਹੁ ਭਾਤਿ ॥ దేవుడు అనేక లక్షలాది జీవులను వివిధ రూపాల్లో సృష్టించాడు.
ਪ੍ਰਭ ਤੇ ਹੋਏ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਤਿ ॥ దేవుని నుండి అవి వెలువడతాయి, మరియు దేవునిలోకి అవి తిరిగి విలీనం అవుతాయి.
ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨੈ ਕੋਇ ॥ ఆయన సృష్టిలోని పరిమితులు ఎవరికీ తెలియవు.
ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੭॥ ఓ’ నానక్, దేవుడు మాత్రమే తనలాంటివాడు. || 7||
ਕਈ ਕੋਟਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੇ ਦਾਸ ॥ అనేక లక్షలాది మంది సర్వోన్నత దేవుని భక్తులు,
ਤਿਨ ਹੋਵਤ ਆਤਮ ਪਰਗਾਸ ॥ ఎవరిలోపల దైవిక వెలుగును వ్యక్తము అవుతుందో
ਕਈ ਕੋਟਿ ਤਤ ਕੇ ਬੇਤੇ ॥ అనేక లక్షలాది మందికి వాస్తవికత యొక్క సారాంశం తెలుసు (దేవుడు),
ਸਦਾ ਨਿਹਾਰਹਿ ਏਕੋ ਨੇਤ੍ਰੇ ॥ మరియు వారి కళ్ళతో (ఆధ్యాత్మిక దృష్టి) వారు ఎల్లప్పుడూ ఒకే దేవుణ్ణి చూస్తూ ఉంటారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਰਸੁ ਪੀਵਹਿ ॥ నామం యొక్క మకరందంలో అనేక లక్షలాది మంది పాల్గొంటారు.
ਅਮਰ ਭਏ ਸਦ ਸਦ ਹੀ ਜੀਵਹਿ ॥ జనన మరణాల నుండి విముక్తి పొందడం వల్ల, వారు అమరులుగా మారతారు.
ਕਈ ਕੋਟਿ ਨਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵਹਿ ॥ దేవుని సద్గుణాలను పాడుకునే వారు చాలా లక్షలాది మంది ఉన్నారు.
ਆਤਮ ਰਸਿ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ॥ వారు సహజ౦గా శా౦తి, ఆధ్యాత్మిక ఆన౦ద౦లో మునిగిపోయి ఉ౦డవచ్చు.
ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮਾਰੇ ॥ దేవుడు తన భక్తులను ప్రతి శ్వాసతో చూసుకుంటాడు.
ਨਾਨਕ ਓਇ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੇ ਪਿਆਰੇ ॥੮॥੧੦॥ ఓ’ నానక్, వారు దేవునికి ప్రియమైనవారు. ||8|| 10||
ਸਲੋਕੁ ॥ శ్లోకం:
ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਹੈ ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ దేవుడు మాత్రమే మొత్తం విశ్వానికి సృష్టికర్త మరియు అలా ఇంకెవరూ లేరు.
ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ఓ నానక్, నేను నీరు, భూమి మరియు ఆకాశం లో నివసించే వ్యక్తికి నన్ను నేను అంకితం చేస్తున్నాను.||1||
ਅਸਟਪਦੀ ॥ అష్టపది:
ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥ ప్రతిదీ చేయడానికి మరియు పూర్తి చేయడానికి దేవునికి శక్తి ఉంటుంది.
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਹੋਗੁ ॥ అతనికి ఏది సంతోషం కలిగిస్తుందో, అది మాత్రమే నెరవేరుతుంది.
ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ॥ ఒక్క క్షణంలో, అతను ఈ సృష్టిని సృష్టించగలడు మరియు తానే నాశనం చెయ్యగలడు.


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top