Page 237
                    ਸਹਜੇ ਦੁਬਿਧਾ ਤਨ ਕੀ ਨਾਸੀ ॥
                   
                    
                                             
                        అతని మనస్సు యొక్క ద్వంద్వత్వం సహజంగా తొలగించబడుతుంది                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੈ ਸਹਜਿ ਮਨਿ ਭਇਆ ਅਨੰਦੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎవరి మనస్సులో అయితే ఆనందస్థితి సహజంగా తలెత్తుతుందో.                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕਉ ਭੇਟਿਆ ਪਰਮਾਨੰਦੁ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన స౦తోషానికి మూలమైన సర్వోన్నత దేవుణ్ణి కలుస్తాడు.                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਓ ਨਾਮੁ ॥
                   
                    
                                             
                        సహజ౦గా, ఆయన దేవుని నామ౦లోని అద్భుతమైన మకరందాన్ని ఆస్వాదిస్తాడు.                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਕੀਨੋ ਜੀਅ ਕੋ ਦਾਨੁ ॥
                   
                    
                                             
                        సహజంగా, అతను ఇతరులకు కూడా నామ బహుమతిని ఇస్తాడు.                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜ ਕਥਾ ਮਹਿ ਆਤਮੁ ਰਸਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన ఆత్మ దేవుని స్తుతిని ఇచ్చే సమతూకంలో మునిగిపోతుంది.                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਬਿਨਾਸੀ ਵਸਿਆ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                        నిత్యదేవుడు అతనితో కలిసిపోతాడు.                                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਆਸਣੁ ਅਸਥਿਰੁ ਭਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        సహజంగా అతని మనస్సు స్థిరంగా మారుతుంది మరియు అతను ఈ స్థిరత్వాన్ని ఇష్టపడతాడు.                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਵਜਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        శాంతి, సమతూకంలో గురువాక్యంయొక్క నిరంతర శ్రావ్యత అతనిలో కంపిస్తుంది.                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੁ ਸੁਹਾਇਆ ॥
                   
                    
                                             
                        అతనిలో అస్పష్టంగా దివ్యపదం యొక్క ఆగని శ్రావ్యత మోగుతుంది.            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕੈ ਘਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸਮਾਇਆ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు ఎల్లప్పుడూ తన మనస్సులో ప్రవేహిస్తూ ఉంటాడు.                                                                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਜਾ ਕਉ ਪਰਿਓ ਕਰਮਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు కనికర౦ చూపి౦చే వ్యక్తి యొక్క ఆధ్యాత్మిక స్థిరత్వ స్థితిని పొ౦దుతాడు.              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਗੁਰੁ ਭੇਟਿਓ ਸਚੁ ਧਰਮਾ ॥
                   
                    
                                             
                        సహజంగా గురువును కలుసుకుని నామాన్ని తన విశ్వాసంగా ధ్యానిస్తాడు.                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕੈ ਸਹਜੁ ਭਇਆ ਸੋ ਜਾਣੈ ॥
                   
                    
                                             
                        దానితో ఆశీర్వదించబడిన సమానత్వం యొక్క ఆనందం అతనికి మాత్రమే తెలుసు.                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤਾ ਕੈ ਕੁਰਬਾਣੈ ॥੮॥੩॥
                   
                    
                                             
                        నానక్ తన జీవితాన్ని అతనికి అంకితం చేస్తాడు.                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪ੍ਰਥਮੇ ਗਰਭ ਵਾਸ ਤੇ ਟਰਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        మొదట దేవుని కృపవలన మీరు మీ తల్లి గర్భము నుండి రక్షి౦చబడ్డారు.                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਕੁਟੰਬ ਸੰਗਿ ਜੁਰਿਆ ॥
                   
                    
                                             
                        మీరు పెద్దవారై, భార్య, కుమారులు మరియు కుటుంబంతో అనుబంధం కలిగి ఉన్నారు.                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭੋਜਨੁ ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਬਹੁ ਕਪਰੇ ॥ ਸਰਪਰ ਗਵਨੁ ਕਰਹਿਗੇ ਬਪੁਰੇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        కొన్ని రకాల ఆహారాలు మరియు దుస్తులను ఆస్వాదించడంలో నిమగ్నం అవుతాయి. కానీ వారు కూడా ఖచ్చితంగా అనాథల్లా ఇక్కడ నుండి బయలుదేరుతారు. నిర్భాగ్యులారా, వారు నిశ్చయంగా మరణిస్తారు! || 1||
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਵਨੁ ਅਸਥਾਨੁ ਜੋ ਕਬਹੁ ਨ ਟਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎన్నడూ నశించని ఆ ప్రదేశం ఏమిటి?                                                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਵਨੁ ਸਬਦੁ ਜਿਤੁ ਦੁਰਮਤਿ ਹਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ఒక వ్యక్తి యొక్క దుష్ట బుద్ధిని పారద్రోలే ఆ పదం ఏమిటి??                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇੰਦ੍ਰ ਪੁਰੀ ਮਹਿ ਸਰਪਰ ਮਰਣਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని రాజ్య౦లో మరణ౦ ఖచ్చిత౦, మరియు తప్పకుండా ఉ౦టు౦ది.                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬ੍ਰਹਮ ਪੁਰੀ ਨਿਹਚਲੁ ਨਹੀ ਰਹਣਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని రాజ్య౦ శాశ్వత౦గా ఉ౦డదు.                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਿਵ ਪੁਰੀ ਕਾ ਹੋਇਗਾ ਕਾਲਾ ॥
                   
                    
                                             
                         దేవుని రాజ్య౦ కూడా నశిస్తు౦ది.                                                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਬਿਨਸਿ ਬਿਤਾਲਾ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        క్లుప్తంగా చెప్పాలంటే, మాయ (దుర్గుణం, ధర్మం మరియు శక్తి) యొక్క మూడు విధానాలచే ప్రభావితమైన మొత్తం మానవత్వం ఒక రోజు నశిస్తుంది.                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਿਰਿ ਤਰ ਧਰਣਿ ਗਗਨ ਅਰੁ ਤਾਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        పర్వతాలు, చెట్లు, భూమి, ఆకాశం మరియు నక్షత్రాలు;                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਰਵਿ ਸਸਿ ਪਵਣੁ ਪਾਵਕੁ ਨੀਰਾਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        సూర్యుడు, చంద్రుడు, గాలి, నీరు మరియు అగ్ని;                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਬਰਤ ਅਰੁ ਭੇਦਾ ॥
                   
                    
                                             
                        పగలు మరియు రాత్రి, ఉపవాసం మరియు విభిన్న రకాల ఆచారాలు.                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਸਤ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਬਿਨਸਹਿਗੇ ਬੇਦਾ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        శాస్త్రాలు, స్మృతులు, వేదశాస్త్రాలు అదృశ్యమవుతాయి.                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤੀਰਥ ਦੇਵ ਦੇਹੁਰਾ ਪੋਥੀ ॥
                   
                    
                                             
                        పవిత్ర పుణ్యక్షేత్రాలైన తీర్థయాత్రలు, దేవతలు, దేవాలయాలు మరియు పవిత్ర పుస్తకాలు;                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਾਲਾ ਤਿਲਕੁ ਸੋਚ ਪਾਕ ਹੋਤੀ ॥
                   
                    
                                             
                        రోశరీలు, నుదుటిపై ఉత్సవ తిలక గుర్తులు, ధ్యానిత ప్రజలు, స్వచ్ఛమైనవారు మరియు అబ్లరేషన్ చర్యల యొక్క ప్రదర్శన కారులు;                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧੋਤੀ ਡੰਡਉਤਿ ਪਰਸਾਦਨ ਭੋਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        నడుము గుడ్డలు, అన్ని నైవేద్యాలతో దేవతల ముందు సాష్టవీకరణ చెందుతాయి.                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਵਨੁ ਕਰੈਗੋ ਸਗਲੋ ਲੋਗਾ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        అటువంటి పనులలో పాల్గొన్న ప్రజలందరూ ఇక్కడి నుండి పైకి పోతారు.                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਤਿ ਵਰਨ ਤੁਰਕ ਅਰੁ ਹਿੰਦੂ ॥
                   
                    
                                             
                        సామాజిక వర్గాలు, జాతులు, ముస్లిములు, హిందువులు;                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਸੁ ਪੰਖੀ ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਜਿੰਦੂ ॥
                   
                    
                                             
                        మృగాలు, పక్షులు మరియు అనేక రకాల జీవులు మరియు జీవరాశులు;                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਗਲ ਪਾਸਾਰੁ ਦੀਸੈ ਪਾਸਾਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        మొత్తం ప్రపంచం మరియు కనిపించే విశ్వం,                                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਿਨਸਿ ਜਾਇਗੋ ਸਗਲ ਆਕਾਰਾ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        అన్ని రకాల ఉనికిలో స్థిరత్వమైనవి పోతాయి.                                                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜ ਸਿਫਤਿ ਭਗਤਿ ਤਤੁ ਗਿਆਨਾ ॥ ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਥਾਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆ ప్రదేశమే నిత్యము, నిత్యమైన ఆనందము, అక్కడ దేవుని స్తుతి ఉంటుంది, మరియు ఆయన భక్తి ఆరాధన దైవిక జ్ఞానసారము. నిత్యానందం, నశించని నిజమైన స్థానం లభిస్తుంది.
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਹਾ ਸੰਗਤਿ ਸਾਧ ਗੁਣ ਰਸੈ ॥
                   
                    
                                             
                        అలా౦టి స్థల౦లో, సాధువుల స౦ఘ౦ ఎల్లప్పుడూ దేవుని స్తుతిని ప్రేమతో, భక్తితో పాడుతుంది.                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਨਭਉ ਨਗਰੁ ਤਹਾ ਸਦ ਵਸੈ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                          ఆ ప్రదేశంలో (మానసిక స్థితి) ప్రజలు ఎటువంటి భయం లేకుండా జీవిస్తారు                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਹ ਭਉ ਭਰਮਾ ਸੋਗੁ ਨ ਚਿੰਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        అక్కడ భయం, సందేహం, బాధ, లేదా ఆందోళన ఉండదు;                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਮਿਰਤੁ ਨ ਹੋਤਾ ॥
                   
                    
                                             
                        జనన మరణ చక్రాలు ఉండవు, ఆధ్యాత్మిక మరణము కూడా ఉండదు.                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਹ ਸਦਾ ਅਨੰਦ ਅਨਹਤ ਆਖਾਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        నిత్యానందం ఉంటుంది, మరియు కొట్టని దైవసంగీతం నిరంతరం ఆడుతుంది.                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਭਗਤ ਵਸਹਿ ਕੀਰਤਨ ਆਧਾਰੇ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        భక్తులు అక్కడ నివసిస్తారు, దేవుని ప్రశంసలు వారి మద్దతుగా.                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        సర్వోన్నత దేవుని సద్గుణాలకు అంతం లేదా పరిమితి లేదు.                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਉਣੁ ਕਰੈ ਤਾ ਕਾ ਬੀਚਾਰੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన అంతులేని సుగుణాలను ఎవరు ప్రతిబింబించగలరు.                                                                                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        నానక్ ఇలా అన్నారు, ఎవరైతే దేవుడు తన కనికరమును అనుగ్రహి౦చువాడో.                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਨਿਹਚਲ ਥਾਨੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਤਰੈ ॥੮॥੪॥
                   
                    
                                             
                        పరిశుద్ధ స౦ఘ౦ ద్వారా, ఆయన లోకదుర్గుణాల సముద్ర౦ మీదుగా ఈదుతూ నిత్యస్థలమైన (దేవుని ఆస్థాన౦) దాన్ని చేరుకుంటాడు.                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੂਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆ ఒక్క వ్యక్తి మాత్రమే మనస్సులో ద్వంద్వత్వాన్ని నియంత్రించే ధైర్యవంతుడు.                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਪੂਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఈ ద్వంద్వత్వాన్ని చంపేవాడు సద్గుణాలతో నిండి ఉంటాడు.                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఈ ద్వంద్వత్వాన్ని చంపేవాడు కీర్తిని పొందుతాడు.                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਈ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        దీనిని చంపిన వ్యక్తి బాధ నుండి విముక్తిని పొందుతాడు.                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਐਸਾ ਕੋਇ ਜਿ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਗਵਾਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ద్వంద్వత్వాన్ని చంపి, పారవేసే అటువంటి వ్యక్తి ఎంత అరుదు?                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਇਸਹਿ ਮਾਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ఈ ద్వంద్వత్వాన్ని చంపేవాడు రాజ యోగాన్ని సంపాదిస్తాడు (ఓదార్పులతో జీవిస్తున్నప్పుడు దేవునితో కలయికను సాధిస్తాడు).                                                                                                                                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                    
             
				