Page 236
                    ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਏਕੈ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు మాత్రమే సృష్టికర్త మరియు కారణాలకి కారణం.                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਆਪੇ ਬੁਧਿ ਬੀਚਾਰਿ ਬਿਬੇਕੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన మన జ్ఞానానికి, ధ్యానానికి, దైవిక జ్ఞానానికి అనుగ్రహిస్తాడు.                                                                                                                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦੂਰਿ ਨ ਨੇਰੈ ਸਭ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు దూర౦లో ఏమీ లేడు; అతను మనందరితో ఉన్నట్లుగా చాలా దగ్గరగా ఉంటాడు.                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਚੁ ਸਾਲਾਹਣੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੮॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ఓ' నానక్, దేవుడు శాశ్వతమైనవాడు, అతను అన్ని ప్రపంచ నాటకాలను ప్రస౦గి౦చాడు, ఆయన స్తుతి౦చదగినవాడు.                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਨਾਮੇ ਲਾਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు బోధను అనుసరించడం ద్వారా, దేవుని నామానికి జతచేయబడింది,                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕਉ ਮਿਲਿਆ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗਾ ॥
                   
                    
                                             
                        కానీ గొప్ప అదృష్టంతో మాత్రమే, ఒకరు గురువును కలుస్తారు.                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు ఆ వ్యక్తిలోపల నివసించడానికి వస్తాడు,                                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਨਿਹਚਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        మరియు అతని మనస్సు మరియు శరీరం దుర్గుణాలకు వ్యతిరేకంగా శాంతియుతంగా మరియు స్థిరంగా మారతాయి.                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਐਸਾ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఓ నా మనసా, అటువంటి దేవుని పాటలను పాడండి,                                                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਈਹਾ ਊਹਾ ਜੋ ਕਾਮਿ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇది మీకు ఇక్కడ మరియు తరువాత ఉపయోగంగా ఉంటుంది.                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਭਉ ਅਪਦਾ ਜਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమ, భక్తి, భయ౦, దురదృష్ట౦తో ఎవరిని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా,                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਧਾਵਤ ਮਨੂਆ ਆਵੈ ਠਾਇ ॥
                   
                    
                                             
                        సంచార మనస్సు నిలకడగా ఉంటుంది.                                                                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వక మైన భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యానిస్తే, బాధ మిమ్మల్ని ఎన్నడూ అధిగమించదు.                                                                                                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਹਉਮੈ ਭਾਗੈ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమతో, భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యానిస్తే, మెగో బయలుదేరుతుందో.                                                                                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਵਸਿ ਆਵਹਿ ਪੰਚਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమట్రో, భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యానిస్తే, ఐదు దుర్గుణాలను అధిగమిస్తారో.                                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਿਦੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੰਚਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎవరిని అయితే ధ్యానిస్తే, నామం యొక్క అద్భుతమైన మకరందం హృదయంలో సేకరించబడుతుందో.                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమతో, భక్తితో ఎవరిని అయితే స్మరించుకుంటే, మాయ పట్ల ఈ కోరిక తీర్చబడుతుందో.                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమ, భక్తి గల వారిని గుర్తుచేసుకు౦టే దేవుని ఆస్థాన౦లో ఒకరు ఆమోది౦చబడ్డారు.                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕੋਟਿ ਮਿਟਹਿ ਅਪਰਾਧ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమ, భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యానిస్తే, లక్షలాది మంది చేసిన పాపాలు తొలగిపోతాయి.                                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਹਰਿ ਹੋਵਹਿ ਸਾਧ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమతో, భక్తితో ఆయనను ధ్యానిస్తూ, దేవుని పవిత్ర సాధువు అవుతాడు.                                                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਵੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమతో ఎవరిని అయితే స్మరించుకు౦టే, మనస్సు నిశ్శబ్దంగా, మరియు ప్రశా౦త౦గా ఉ౦టుంది.                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਵੈ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమతో, భక్తితో ఆయనను ధ్యానిస్తూ ఉంటే, దుర్గుణాలన్నీ కొట్టుకుపోతాయి.                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਰਤਨੁ ਹਰਿ ਮਿਲੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయనను ధ్యానిస్తూ, ప్రభువు యొక్క ఆభరణం పొందబడుతుంది.  ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఆయనను స్మరించుకుంటూ, అమూల్యమైన దేవుని నామాన్ని గ్రహిస్తారు,
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਬਹੁਰਿ ਨ ਛੋਡੈ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఒకరు అతనితో ఎంతగా అనుబంధం కలిగి ఉన్నాడంటే, అతను అతన్ని ఎన్నడూ విడిచిపెట్టలేడు.                                                                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਈ ਬੈਕੁੰਠ ਵਾਸੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఎవరిని అయితే స్మరించుకు౦టే, చాలామ౦ది ఉన్నత ఆధ్యాత్మిక హోదాను స౦పాది౦చుకు౦టారు.                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਖ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੫॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఎవరిని అయితే స్మరించుకుంటే, ఒకరు సహజంగా శాంతితో నివసిస్తారు.                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਅਗਨਿ ਨ ਪੋਹਤ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎవరి గురించి అయితే ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా, ఈ లోక కోరికల అగ్ని వల్ల ఒకరు ప్రభావిత౦ కాలేరు.                                                                                           
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹੁ ਕਾਲੁ ਨ ਜੋਹਤ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఎవరిని అయితే స్మరించుకు౦టే, మరణభయ౦లో ఒకరు ఉండరు.                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਤੇਰਾ ਨਿਰਮਲ ਮਾਥਾ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యానిస్తే, మీరు ప్రతిచోటా గౌరవించబడతారు                                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸਗਲਾ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ॥੬॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యానించడం ద్వారా అన్ని దుఃఖాలు తొలగిపోయాయి.                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਮੁਸਕਲੁ ਕਛੂ ਨ ਬਨੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యానించడం ద్వారా ఎలాంటి ఇబ్బందులు ఎదురవ్వవు.                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਸੁਣਿ ਅਨਹਤ ਧੁਨੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో ఎవరిని అయితే ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా దేవుని స్తుతిని ఆన౦ది౦చే ఆన౦దాన్ని వి౦టారు.                                                                                                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਇਹ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమపూర్వక౦గా ఎవరిని అయితే గుర్తుచేసుకు౦టారో, ఈ నిష్కల్మషమైన పేరు ప్రఖ్యాతులను స౦పాది౦చుకు౦టారు.                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾਸੁ ਜਪਤ ਕਮਲੁ ਸੀਧਾ ਹੋਇ ॥੭॥
                   
                    
                                             
                        ప్రేమతో ఎవరిని అయినా ధ్యానించడం ద్వారా, తామర పువ్వులా ఆనందిస్తారు.                                                                                         
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰਿ ਸੁਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਊਪਰਿ ਕਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు తన ఉదాత్తమైన కృపను అందరికీ ప్రసాదించారు.                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਿਸ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦੇ ਹਰੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన ఎవరి హృదయ౦లో దేవుని నామ మంత్రాన్ని ప్రస౦గిస్తాడో,                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਅਖੰਡ ਕੀਰਤਨੁ ਤਿਨਿ ਭੋਜਨੁ ਚੂਰਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని స్తుతి నిర౦టగా పాడడ౦ ఆయన ఆత్మకు రుచికరమైన ఆహార౦గా తయారవుతు౦ది.                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੮॥੨॥
                   
                    
                                             
                        నానక్ ఇలా అన్నారు, ఆ వ్యక్తి పరిపూర్ణ గురువును కలుసుకున్నాడు.                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
                   
                    
                                             
                        ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ:
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਧਾਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        గురువు బోధనలను తన మనస్సులో పొందుపరచుకున్న వ్యక్తి,                                                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਪੰਚ ਜਨਾ ਸਿਉ ਸੰਗੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఐదు దుర్గుణాలను (కామం, దురాశ, కోపం, అనుబంధం మరియు అహం) విడిచిపెడుతారు.                                                                                                       
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਦਸ ਇੰਦ੍ਰੀ ਕਰਿ ਰਾਖੈ ਵਾਸਿ ॥
                   
                    
                                             
                        పది ఇంద్రియాలను తమ ఆధీనంలో ఉంచుకు౦టారు;                                                                                                                        
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਤਾ ਕੈ ਆਤਮੈ ਹੋਇ ਪਰਗਾਸੁ ॥੧॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన ఆత్మ దివ్యకాంతితో జ్ఞానోదయం చెందుతుంది. (దైవిక నియమం ప్రకారం జీవించడం నేర్చుకుంటారు)                                                                                                                                                                                                                  
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਤਾ ਕੈ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన మాత్రమే అలా౦టి ఆధ్యాత్మిక స్థిరత్వాన్ని స౦పాది౦చుకు౦టాడు,                                                                                                                                                                     
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜਾ ਕਉ ਦਇਆ ਮਇਆ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        దేవుడు తన దయ మరియు కృపతో ఆశీర్వదించునో.                                                                                                                                      
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਾਜਨੁ ਦੁਸਟੁ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨੈ ॥
                   
                    
                                             
                        స్నేహితులు మరియు శత్రువులు అందరూ ఒకేవిధంగా ఉండే వ్యక్తి,                                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੇਤਾ ਬੋਲਣੁ ਤੇਤਾ ਗਿਆਨੈ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన ఏది మాట్లాడినా అంతా ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానమే,                                                                                                                               
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੇਤਾ ਸੁਨਣਾ ਤੇਤਾ ਨਾਮੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఎప్పుడైతే అతను దేవుని ప్రశంసలను వింటాడో.                                                                             
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਜੇਤਾ ਪੇਖਨੁ ਤੇਤਾ ਧਿਆਨੁ ॥੨॥
                   
                    
                                             
                        అతను ఏమి చూసినా, ఈ వ్యక్తిని దేవునికి ట్యూన్ చేస్తాడు.                                                                                                                                 
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਜਾਗਣੁ ਸਹਜੇ ਸੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        అటువంటి వ్యక్తి, మెలకువగా ఉన్నా లేదా నిద్రపోతున్నా ఎల్లప్పుడూ సమస్థితిలో ఉంటాడు.                                                                                                            
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਹੋਤਾ ਜਾਇ ਸੁ ਹੋਇ ॥
                   
                    
                                             
                        ఏది జరిగినా అది దేవుని చిత్తానికి అనుగుణంగా ఉంటుంది మరియు మంచిగా అంగీకరించబడుతుంది.                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜਿ ਬੈਰਾਗੁ ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਸਨਾ ॥
                   
                    
                                             
                        దుఃఖం, ఆనందం రెండింటిలోనూ ఆయన సమస్థితిలోనే ఉంటాడు.                                                                                              
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਚੂਪ ਸਹਜੇ ਹੀ ਜਪਨਾ ॥੩॥
                   
                    
                                             
                        దేవుని నామాన్ని మౌన౦గా లేదా చదివినా ఆయన సమత్వ స్థితిలో ఉన్నాడు.                                                                
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਭੋਜਨੁ ਸਹਜੇ ਭਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        అతను ఆహారాన్ని తింటాడు మరియు ఇతరులతో సహజంగా సులభంగా వ్యవహరిస్తాడు.                                                                                                   
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਮਿਟਿਓ ਸਗਲ ਦੁਰਾਉ ॥
                   
                    
                                             
                        అతని మోసపూరిత ప్రవృత్తులన్నీ చాలా సహజంగా పోతాయి.                                                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਹੋਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
                   
                    
                                             
                        ఆయన స౦ఘ౦లో సులభ౦గా చేరతాడు,                                                                                                                                                    
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜਿ ਮਿਲਿਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਨਿਸੰਗੁ ॥੪॥
                   
                    
                                             
                        మరియు శాంతి మరియు సమతూకంలో, అతను సర్వోన్నత దేవునితో విలీనం అవుతాడు.                                                                                          
                                            
                    
                    
                
                                   
                    ਸਹਜੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਸਹਜਿ ਉਦਾਸੀ ॥
                   
                    
                                             
                        ఇంట్లో ఉన్నా, బయట తిరుగుతున్నా, అతను శాంతి మరియు సమతుల్యతలో ఉంటాడు.                                                                  
                                            
                    
                    
                
                    
             
				