Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-telugu-page-120

Page 120

ਮਨਸਾ ਮਾਰਿ ਸਚਿ ਸਮਾਣੀ ॥ తన కోరికలను లొంగదీసుకోవడం ద్వారా సత్యమైన దానితో కలిసిపోయిన వాడు;
ਇਨਿ ਮਨਿ ਡੀਠੀ ਸਭ ਆਵਣ ਜਾਣੀ ॥ ఈ ప్రపంచం మొత్తం రావడం మరియు వెళ్ళడానికి లోబడి ఉందని అతను గ్రహించాడు.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸਦਾ ਮਨੁ ਨਿਹਚਲੁ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੩॥ సత్యగురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, అతని మనస్సు ఎల్లప్పుడూ సమతూకంలో ఉంటుంది, మరియు అతను తనలో దేవుని ఉనికిని గ్రహిస్తాడు. || 3||
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਿਦੈ ਦਿਖਾਇਆ ॥ గురువు గారి మాట నా హృదయంలో దేవుని ఉనికిని చూపించింది.
ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇਆ ॥ గురువాక్యాన్ని అనుసరించడం ద్వారా, నేను లోక సంపదలు మరియు శక్తులతో నా అనుబంధాన్ని తొలగించాను.
ਸਚੋ ਸਚਾ ਵੇਖਿ ਸਾਲਾਹੀ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਚੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥ ఇప్పుడు ప్రతిచోటా శాశ్వత దేవుణ్ణి చూడటం ద్వారా, నేను అతనిని ప్రశంసిస్తాను. గురువు గారి మాటల ద్వారా నేను నిత్య దేవుణ్ణి పొందుతాను.|| 4||
ਜੋ ਸਚਿ ਰਾਤੇ ਤਿਨ ਸਚੀ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ నిత్యదేవుని ప్రేమతో ని౦డిపోయిన వారు నిజ౦గా ఆయనకు అనుగుణ౦గా ఉ౦టారు.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਹਿ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ॥ అదృష్టవ౦తులైన వారు దేవుని నామాన్ని తమ హృదయాల్లో ఉ౦చుకున్నారు.
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਚੁ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੫॥ గురువు యొక్క సత్యవాక్యం ద్వారా, దేవుడు వారిని తనతో ఐక్యం చేసుకుంటాడు, మరియు సాధువుల సాంగత్యంలో, వారు నిత్య దేవుని పాటలను పాడుతూనే ఉంటారు.|| 5||
ਲੇਖਾ ਪੜੀਐ ਜੇ ਲੇਖੇ ਵਿਚਿ ਹੋਵੈ ॥ దేవుని వర్ణనను (ఆయన ఎప్పుడు ఉనికికి వచ్చాడు లేదా విశ్వాన్ని ఎప్పుడు సృష్టించాడో అని) చదవడానికి మనం ప్రయత్నించవచ్చు.\
ਓਹੁ ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਬਦਿ ਸੁਧਿ ਹੋਵੈ ॥ ఆ అగమ్య, అర్థం కాని భగవంతుణ్ణి గురువు గారి మాటల ద్వారానే గ్రహించవచ్చు.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਚ ਸਬਦਿ ਸਾਲਾਹੀ ਹੋਰੁ ਕੋਇ ਨ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥ గురువు గారి మాటల ద్వారా ఎల్లప్పుడూ తన పొగడ్తలను పాడుకునే వ్యక్తికి మాత్రమే ఆయన తెలుసు, అతని విలువ మరెవరికీ తెలియదు. || 6||
ਪੜਿ ਪੜਿ ਥਾਕੇ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਈ ॥ ప్రజలు అలసిపోయేవరకు దేవుని గురి౦చి పుస్తకాలు చదువుతారు, చదువుతారు, కానీ వారికి మానసిక శా౦తి లభించదు.
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਾਲੇ ਸੁਧਿ ਨ ਕਾਈ ॥ వారు తమ లోకకోరికల అగ్నిచేత దహించబడతారు మరియు నిజమైన జ్ఞానం పొందలేరు.
ਬਿਖੁ ਬਿਹਾਝਹਿ ਬਿਖੁ ਮੋਹ ਪਿਆਸੇ ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬਿਖੁ ਖਾਵਣਿਆ ॥੭॥ అలా౦టి వారు కేవల౦ లోకస౦పద విష౦ పట్ల ప్రేమతో మునిగిపోయి, ఈ విష౦ కోస౦ దాహ౦తో ఉ౦టారు. అన్ని రకాల అబద్ధాలు చెప్పడం ద్వారా వారు ఈ ప్రపంచ సంపద విషాన్ని తీసుకుంటారు. || 7||
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਏਕੋ ਜਾਣਾ ॥ గురుకృపవలన నేను ఒక్కడినే (దేవుడుని) గుర్తి౦చగలను.
ਦੂਜਾ ਮਾਰਿ ਮਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਣਾ ॥ ద్వంద్వత్వాన్ని (భగవంతుడిపట్ల కాకుండా మరేదైనా ప్రేమ) అణచివేయడం ద్వారా, నేను నా మనస్సును శాశ్వత దేవునిలో విలీనం చేసుకున్నాను.
ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਰਤੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਪਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੭॥੧੮॥ ఓ నానక్, దేవుని నామము మనస్సులో లీనమైన వాడు తనలో దేవుని ఉనికిని గ్రహిస్తాడు. ||8|| 17|| 18||
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥ మూడవ గురువు, రాగ్ మాజ్
ਵਰਨ ਰੂਪ ਵਰਤਹਿ ਸਭ ਤੇਰੇ ॥ ఈ విశ్వంలో లెక్కించలేని జీవులలో ప్రవర్తిస్తూ, వివిధ రూపాలు మరియు రంగులు అన్నీ మీ వ్యక్తీకరణ.
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਫੇਰ ਪਵਹਿ ਘਣੇਰੇ ॥ ఈ లెక్కించలేని జీవులు చనిపోతూనే ఉంటాయి మరియు మళ్లీ మళ్లీ పునర్జన్మను పొందుతాయి; పునర్జన్మ చక్రంపై వీరు తమ తిరుగుళ్లను కొనసాగిస్తారు.
ਤੂੰ ਏਕੋ ਨਿਹਚਲੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ਗੁਰਮਤੀ ਬੂਝ ਬੁਝਾਵਣਿਆ ॥੧॥ మీరు మాత్రమే అమరులు, అర్థం కానివారు మరియు అనంతమైనవారు. మీరు గురు బోధనల ద్వారా ఈ అవగాహనను అందుకుంటారు.|| 1||
ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥ దేవుని నామాన్ని తమ హృదయాల్లో ప్రతిష్ఠి౦చే వారికి నేను నా జీవితాన్ని సమర్పిస్తున్నాను.
ਤਿਸੁ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਵਰਨੁ ਨ ਕੋਈ ਗੁਰਮਤੀ ਆਪਿ ਬੁਝਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దేవునికి రూపం లేదా రంగు లేదు. గురువు గారి బోధనల ద్వారా ఆయన తనను అర్థం చేసుకోవడానికి మనకు స్ఫూర్తిని అందిస్తాడు || 1|| విరామం||
ਸਭ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਜਾਣੈ ਜੇ ਕੋਈ ॥ ఆయన సృష్టిలో ఒకే ఒక్క దివ్య కాంతి ప్రసరిస్తుంది, కానీ ఇది చాలా తక్కువ మందికే తెలుస్తుంది.
ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਪਰਗਟੁ ਹੋਈ ॥ ఈ దివ్యకాంతి నిజమైన గురువు బోధనలను అనుసరించే వారికే తెలుస్తుంది.
ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਥਾਈ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਵਣਿਆ ॥੨॥ దృశ్యమానంగా మరియు అగోచరంగా; ప్రతిచోటా ఆయన తన వెలుగులో అన్నిటినీ (ఆత్మలను) విలీనం చేస్తాడు.|| 2||
ਤਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਜਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥ కోరికల మంటలో ప్రపంచం మొత్తం మండుతోంది మరియు బాధపడుతోంది,
ਲੋਭੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ਬਹੁਤੁ ਅਹੰਕਾਰਾ ॥ ప్రజలు దురాశ, దురాహంకారం మరియు చాలా అహంకారాలతో అధిగమించబడతారు.
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜਨਮੈ ਪਤਿ ਗਵਾਏ ਅਪਣੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੩॥ ఈ దురాచారాలతో బాధపడుతున్న ప్రజలు జనన మరణాల చక్రాలలో చిక్కుకుపోతారు, తద్వారా మానవ జననాన్ని వ్యర్థం చేస్తారు. || 3||
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਬੂਝੈ ॥ చాలా అరుదైన (మరియు అదృష్టవంతుడు) వ్యక్తి గురు వాక్యాన్ని అర్థం చేసుకుంటాడు (సలహా).
ਆਪੁ ਮਾਰੇ ਤਾ ਤ੍ਰਿਭਵਣੁ ਸੂਝੈ ॥ తన అహాన్ని చంపినప్పుడు మాత్రమే, దేవుడు మూడు లోకాల్లోకి ప్రవేశిస్తున్నాడని అతను అర్థం చేసుకోగలడు.
ਫਿਰਿ ਓਹੁ ਮਰੈ ਨ ਮਰਣਾ ਹੋਵੈ ਸਹਜੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੪॥ అప్పుడు, ఆధ్యాత్మికంగా మరణించరు లేదా మళ్ళీ అలాంటి మరణాన్ని అనుభవించరు, కానీ బదులుగా అసంబద్ధంగా శాశ్వత దేవునిలో విలీనం చేయబడతారు. || 4||
ਮਾਇਆ ਮਹਿ ਫਿਰਿ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਏ ॥ అటువంటి వ్యక్తి ఇకపై తన మనస్సును ప్రపంచ విషయాలపై కేంద్రీకరించడు.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦ ਰਹੈ ਸਮਾਏ ॥ అటువంటి వ్యక్తి ఎల్లప్పుడూ గురువు మాటలో లీనమై ఉంటాడు.
ਸਚੁ ਸਲਾਹੇ ਸਭ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਚੋ ਸਚੁ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੫॥ ఆయన సత్యుని పాటలను పాడాడు, ఆయన అన్ని హృదయాలలో లోతుగా నివసిస్తున్నాడు. సత్యులచే (దేవుడు) ఆయన ఆశీర్వది౦చబడి, ఉన్నత౦గా ఉ౦టాడు. || 5||
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਸਦਾ ਹਜੂਰੇ ॥ నిత్యదేవుణ్ణి స్తుతి౦చే వ్యక్తి ఆయనను ఎల్లప్పుడూ చాలా సన్నిహిత౦గా పరిగణిస్తాడు.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ గురువు గారి మాటల ద్వారా, దేవుడు ప్రతిచోటా వ్యాప్తి చెందుతాడని ఈ వ్యక్తి అర్థం చేసుకుంటాడు.
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਸਚੁ ਨਦਰੀ ਆਵੈ ਸਚੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੬॥ గురుకృపవలన నిత్యదేవుడు అటువంటి వ్యక్తికి గోచరిస్తాడు. ఆ నిత్య దేవుని నుండి స్వయంగా ఆధ్యాత్మిక శాంతిని, ఆనందాన్ని పొందుతాడు.|| 6||
ਸਚੁ ਮਨ ਅੰਦਰਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ ఆ నిత్య దేవుడు ప్రతి ఒక్కరి హృదయంలో కట్టుబడి ఉంటాడు.
ਸਦਾ ਸਚੁ ਨਿਹਚਲੁ ਆਵੈ ਨ ਜਾਇ ॥ అతను (దేవుడు) ఎల్లప్పుడూ శాశ్వతమైనవాడు మరియు జనన మరణ చక్రంలోకి ఎన్నడూ వెళ్ళడు
ਸਚੇ ਲਾਗੈ ਸੋ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰਮਤੀ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੭॥ సత్యానికి అనుబంధంగా ఉన్నవారు నిష్కల్మషంగా మరియు స్వచ్ఛంగా ఉంటారు. గురుబోధనల ద్వారా అవి సత్యమైన వాటిలో కలిసిపోతాయి. || 7||
ਸਚੁ ਸਾਲਾਹੀ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ నిత్యదేవుని పాటలను మాత్రమే పాడండి, ఆయన వంటి వారు ఇంకెవరూ లేరు.
ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ ప్రేమతో, భక్తితో ధ్యానించడం ద్వారా శాశ్వత ఆధ్యాత్మిక శాంతి మరియు ఆనందాన్ని అనుభవిస్తారు.
error: Content is protected !!
Scroll to Top
https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html
https://pdp.pasca.untad.ac.id/apps/akun-demo/ https://pkm-bendungan.trenggalekkab.go.id/apps/demo-slot/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/birodemo/ https://biroorpeg.tualkota.go.id/public/ggacor/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/images/mdemo/ https://sinjaiutara.sinjaikab.go.id/wp-content/macau/ http://kesra.sinjaikab.go.id/public/data/rekomendasi/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/wp-content/upgrade/demo-slot/ https://pendidikanmatematika.pasca.untad.ac.id/pasca/ugacor/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/wp-content/modemo/ https://bppkad.mamberamorayakab.go.id/.tmb/-/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/thailand/ http://gsgs.lingkungan.ft.unand.ac.id/includes/demo/
https://jackpot-1131.com/ jp1131
https://fisip-an.umb.ac.id/wp-content/pstgacor/ https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-situs-slot-gacor-pg.html https://netizenews.blob.core.windows.net/barang-langka/bocoran-tips-gampang-maxwin-terbaru.html