Page 41
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
నాలుగవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:
ਹਉ ਪੰਥੁ ਦਸਾਈ ਨਿਤ ਖੜੀ ਕੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਦਸੇ ਤਿਨਿ ਜਾਉ ॥
నేను దారిలో నిలబడి మార్గాన్ని అడుగుతాను. ఎవరైనా దేవుని మార్గాన్ని నాతో చెబితే, నేను అతనితో వెళ్తాను.
ਜਿਨੀ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਰਾਵਿਆ ਤਿਨ ਪੀਛੈ ਲਾਗਿ ਫਿਰਾਉ ॥
నా ప్రియమైన ప్రేమను ఆస్వాదించే వారి అడుగుజాడల్లో నేను నడుస్తాను.
ਕਰਿ ਮਿੰਨਤਿ ਕਰਿ ਜੋਦੜੀ ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਣੈ ਕਾ ਚਾਉ ॥੧॥
నేను యాచించెను నేను వారిని వేడుకుంటున్నాను; దేవుణ్ణి కలవాలనే కోరిక నాకు అంత ఉంది!
ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਜਨਾ ਕੋਈ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥
ఓ' నా సోదరులారా, దయచేసి నన్ను సర్వశక్తిమంతుడితో జట్టులో ఉంచండి.
ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਦੀਆ ਦਿਖਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
సర్వశక్తిమంతుడిని నాకు చూపించగలిగిన గురువుకు నేను త్యాగం చేస్తున్నాను.
ਹੋਇ ਨਿਮਾਣੀ ਢਹਿ ਪਵਾ ਪੂਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥
నేను లోతైన వినయంతో, పరిపూర్ణ గురువు పాదాల వద్ద పడాలని కోరుకుంటున్నాను.
ਨਿਮਾਣਿਆ ਗੁਰੁ ਮਾਣੁ ਹੈ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਕਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ॥
గురువు అగౌరవానికే గౌరవం. గురువు, సత్య గురువు, మిగిలిపోయిన వారికి ఆశ మరియు చప్పట్లు తెచ్చిపెడతాడు.
ਹਉ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹਿ ਨ ਰਜਊ ਮੈ ਮੇਲੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਸਿ ॥੨॥
దగ్గరలో ఉన్న సర్వశక్తిమంతుడితో నన్ను ఏకం చేయగలిగిన గురువును ప్రశంసించడం నాకు ఎప్పుడూ అలసటగా ఉండదు.
ਸਤਿਗੁਰ ਨੋ ਸਭ ਕੋ ਲੋਚਦਾ ਜੇਤਾ ਜਗਤੁ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥
ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న ప్రతి ఒక్కరూ సత్య గురువును కలవాలని ఆరాటపడతారు.
ਬਿਨੁ ਭਾਗਾ ਦਰਸਨੁ ਨਾ ਥੀਐ ਭਾਗਹੀਣ ਬਹਿ ਰੋਇ ॥
కానీ అదృష్టం లేకుండా, అతని ఆశీర్వదించబడే దృష్టి పొందబడదు. దురదృష్టవంతులు కూర్చుని ఏడుస్తారు.
ਜੋ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣਾ ਸੋ ਥੀਆ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥੩॥
అన్ని విషయాలు దేవుని చిత్తం ప్రకారం జరుగుతాయి. భవిష్యత్తు ముందుగా నిర్ణయించిన రాతను ఎవరూ చెరిపివేయలేరు.
ਆਪੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਆਪਿ ਹਰਿ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥
భగవంతుడు, స్వయంగా తనను తాను గురువుతో (దివ్య జ్ఞానం) సన్నిహితంగా ఉంచుతాడు, ఇది కూడా అతనిలో ఒక భాగమే. మనం గురువును పొందిన తరువాత, అతను తనతో కలయికను మనకు అనుగ్రహిస్తాడు.
ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਮੇਲਸੀ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਪੀਛੈ ਪਾਇ ॥
మనం గురుజ్ఞానాన్ని అనుసరిస్తున్నప్పుడు, దేవుడు తన దయనుండి మనల్ని తనతో ఐక్యం చేసుకుంటాడు.
ਸਭੁ ਜਗਜੀਵਨੁ ਜਗਿ ਆਪਿ ਹੈ ਨਾਨਕ ਜਲੁ ਜਲਹਿ ਸਮਾਇ ॥੪॥੪॥੬੮॥
ఓ నానక్, ఆయనే మొత్తం విశ్వానికి ప్రాణం, చివరికి నీరు నీటిలో కలిసినట్లే అందరూ ఆయనలో కలిసిపోతాయి.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
నాలుగవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:
ਰਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਅਤਿ ਭਲਾ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਮਿਲੈ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥
ఆయన నామ౦లోని అమరత్వ౦లో ఉండటం అత్యద్భుత౦గా ఉ౦టుంది. కానీ దానిని ఎలా పొందాలి మరియు ఆనందించాలి?
ਜਾਇ ਪੁਛਹੁ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤੁਸਾ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਇ ॥
నామం సారాన్ని రుచి చూడటానికి, వెళ్లి సంతోషకరమైన ఆత్మ వధువులను దేవుడు వారిని కలవడానికి వచ్చిన ఏ పద్ధతిని ఉపయోగించాడని అడగండి.
ਓਇ ਵੇਪਰਵਾਹ ਨ ਬੋਲਨੀ ਹਉ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਤਿਨ ਪਾਇ ॥੧॥
కానీ వారు నిర్లక్ష్య౦గా ఉ౦డడ౦ (ఏ విధమైన స్వీయ ప్రశంసల కన్నా ఎక్కువ), ఎక్కువ చెప్పరు; నేను పదేపదే వారి పాదాలను ముట్టుకోవటం మరియు కడగడం చేస్తాను. (సమాధానం ఇవ్వమని వారిని చాలా వినయంగా అభ్యర్థిస్తాను)
ਭਾਈ ਰੇ ਮਿਲਿ ਸਜਣ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥
(దయతో, వారు ఇలా సమాధానం ఇస్తారు:) ఓ సోదరా, వెళ్లి మీ ఆధ్యాత్మిక స్నేహితుడిని (గురువు) కలుసుకోండి, మరియు దేవుని మహిమాన్వితమైన ప్రశంసలను ధ్యానించండి.
ਸਜਣੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਦੁਖੁ ਕਢੈ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
(వారు ఇలా చెప్పడం కొనసాగిస్తున్నారు:) సత్య గురువు, ప్రాథమిక జీవుడు, మీ బాధను తరిమికొట్టి, మీ అహాన్ని లొంగదీసుకునే మీ స్నేహితుడు.
ਗੁਰਮੁਖੀਆ ਸੋਹਾਗਣੀ ਤਿਨ ਦਇਆ ਪਈ ਮਨਿ ਆਇ ॥
గురువు అనుచరులు సంతోషకరమైన ఆత్మ-వధువులు; వారి మనస్సులు దయతో నిండి ఉన్నాయి.
ਸਤਿਗੁਰ ਵਚਨੁ ਰਤੰਨੁ ਹੈ ਜੋ ਮੰਨੇ ਸੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਇ ॥
గురువు గారి వాక్యం (సలహా) ఒక ఆభరణం వంటి విలువైనదని వారు నాకు చెప్పారు. దాన్ని నమ్మి సలహా ప్రకారం జీవించే వ్యక్తి సర్వశక్తిమంతుడి ఉదాత్తమైన సారాన్ని రుచి చూసి ఆనందిస్తాడు.
ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਵਡ ਜਾਣੀਅਹਿ ਜਿਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਖਾਧਾ ਗੁਰ ਭਾਇ ॥੨॥
దేవుని ఉదాత్తమైన సారాన్ని స్వీకరించే వారు మరియు గురు ప్రేమ ద్వారా ఈ ఆనందాన్ని ఆస్వాదించే వారు గొప్పవారు మరియు నిజంగా అదృష్టవంతులుగా పరిగణించబడతారు.
ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਵਣਿ ਤਿਣਿ ਸਭਤੁ ਹੈ ਭਾਗਹੀਣ ਨਹੀ ਖਾਇ ॥
దేవుని యొక్క ఈ ఉదాత్తమైన సారాంశం, నామం యొక్క ఆనందం, విశ్వం యొక్క దాంట్లో ఉంది కాని దురదృష్టవంతులు దానిని రుచి చూడరు.
ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਪਲੈ ਨਾ ਪਵੈ ਮਨਮੁਖ ਰਹੇ ਬਿਲਲਾਇ ॥
సత్యగురువు లేకుండా, ఈ ఆనందం రాదు. స్వసంకల్పిత దుఃఖాన జీవిస్తూనే ఉన్నారు.
ਓਇ ਸਤਿਗੁਰ ਆਗੈ ਨਾ ਨਿਵਹਿ ਓਨਾ ਅੰਤਰਿ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਲਾਇ ॥੩॥
వీరు సత్యగురువు ముందు నమస్కరించరు (గురువు సలహాను అంగీకరించరు) ఎందుకంటే వారి హృదయాలలో, వారికి కోపం అనే దెయ్యం ఉంటుంది.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਆਪਿ ਹੈ ਆਪੇ ਹਰਿ ਰਸੁ ਹੋਇ ॥
దేవుడే స్వయంగా నామం మరియు అసలైన మకరందం. (ప్రతిచోటా అతను ఆనందం మరియు ప్రతి ఒక్కరి జీవితం యొక్క సహాయంగా ఉంటాడు).
ਆਪਿ ਦਇਆ ਕਰਿ ਦੇਵਸੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਚੋਇ ॥
ఆయన దయలో గురువాక్యాన్ని అనుసరించే వారిని ఆశీర్వదిస్తాడు. దేవుని నామ౦లోని అమృత౦, నామ౦లోని అంబ్రోసియల్ మకరందం వాటిలో కి౦ద కురిపిస్తు౦ది.
ਸਭੁ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥੪॥੫॥੬੯॥
అప్పుడు, శరీరం మరియు మనస్సు పూర్తిగా వికసించి వృద్ధి చెందుతాయి; ఓ నానక్, సర్వశక్తిమంతుడు మనస్సులో నివసించడానికి వస్తాడు.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
నాలుగవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:
ਦਿਨਸੁ ਚੜੈ ਫਿਰਿ ਆਥਵੈ ਰੈਣਿ ਸਬਾਈ ਜਾਇ ॥
పగలు ఉదయిస్తుంది, తరువాత అది ముగుస్తుంది, మరియు రాత్రి కూడా గడిచిపోతుంది.
ਆਵ ਘਟੈ ਨਰੁ ਨਾ ਬੁਝੈ ਨਿਤਿ ਮੂਸਾ ਲਾਜੁ ਟੁਕਾਇ ॥
జీవితం తగ్గిపోతోంది, కానీ దానిని గ్రహించలేరు. ప్రతిరోజూ, మరణం లాంటి ఎలుక జీవితం యొక్క తాడును కొరుకుతుంది.
ਗੁੜੁ ਮਿਠਾ ਮਾਇਆ ਪਸਰਿਆ ਮਨਮੁਖੁ ਲਗਿ ਮਾਖੀ ਪਚੈ ਪਚਾਇ ॥੧॥
బంకమీద అతుక్కుపోయి ఇరుక్కుపోయిన ఈగల్లా, అహంకారంతో ఉన్నవారు, లోక సంపదకు (లేదా మాయకు) అతుక్కుపోయి, దాని చేత వినియోగించబడతారు.
ਭਾਈ ਰੇ ਮੈ ਮੀਤੁ ਸਖਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
ఓ' సోదరుడా, దేవుడు నా స్నేహితుడు మరియు సహచరుడు.
ਪੁਤੁ ਕਲਤੁ ਮੋਹੁ ਬਿਖੁ ਹੈ ਅੰਤਿ ਬੇਲੀ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
పిల్లలు మరియు జీవిత భాగస్వామితో భావోద్వేగ అనుబంధం విషం లాంటిది (ఎందుకంటే ఇది ఆధ్యాత్మిక పురోగతిని ప్రతికూలంగా ప్రభావితం చేస్తుంది) మరియు చివరికి, మీ సహాయకుడిగా ఎవరూ మీతో కలిసి వెళ్ళరు.
ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਅਲਿਪਤੁ ਰਹੇ ਸਰਣਾਇ ॥
గురువు బోధనల ద్వారా దేవుని పట్ల ప్రేమను స్వీకరించే వారు రక్షించబడతారు. వారు దేవుని అభయారణ్యంలో నివసిస్తున్నారు మరియు అదే సమయంలో, ప్రపంచం నుండి వేరుగా ఉంటారు.