Page 1251
ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥
什洛卡·马哈拉 3
ਅਮਰੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਸਿਆਣਪ ਨ ਚਲਈ ਨ ਹੁਜਤਿ ਕਰਣੀ ਜਾਇ ॥
上帝对至高无上权力的命令是不可动摇的,任何聪明都不能行使或反对
ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸਰਣਾਇ ਪਵੈ ਮੰਨਿ ਲਏ ਰਜਾਇ ॥
离开自我并皈依的人,接受他的旨意,
ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਮ ਡੰਡੁ ਨ ਲਗਈ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
古鲁穆克没有得到阎罗的惩罚,他的骄傲就结束了
ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਸੋਈ ਆਖੀਐ ਜਿ ਸਚਿ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
哦,那纳克!事实上,据说仆人是全神贯注于上帝默想的人。1
ਮਃ ੩ ॥
宫殿 3
ਦਾਤਿ ਜੋਤਿ ਸਭ ਸੂਰਤਿ ਤੇਰੀ ॥
哦,我的上帝!这个生命和美丽都是你的
ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਹਉਮੈ ਮੇਰੀ ॥
我所拥有的只是骄傲和聪明
ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵਹਿ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿ ਵਿਆਪੇ ਹਉਮੈ ਕਦੇ ਨ ਚੂਕੈ ਫੇਰੀ ॥
我们做了很多事情,我们沉迷于贪婪,但自我永远不会消失
ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰਤਾ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਗਲ ਚੰਗੇਰੀ ॥੨॥
纳纳克说,上帝做他认为正确的事,那是好的。2
ਪਉੜੀ ਮਃ ੫ ॥
保里·马哈拉 5
ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
吃穿穿,也就是说,整个生命都是以真理为基础的,真名是我们唯一的避难所
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥
只有完整的上师才能遇见给予者的上帝
ਭਾਗੁ ਪੂਰਾ ਤਿਨ ਜਾਗਿਆ ਜਪਿਆ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
吟诵尼兰卡名字的人,他的全部命运已经被唤醒
ਸਾਧੂ ਸੰਗਤਿ ਲਗਿਆ ਤਰਿਆ ਸੰਸਾਰੁ ॥
在圣徒的陪伴下,世界可以被海洋穿越
ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਕਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥੩੫॥
哦,那纳克!赞美主;赞美他。35
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
什洛卡·马哈拉 5
ਸਭੇ ਜੀਅ ਸਮਾਲਿ ਅਪਣੀ ਮਿਹਰ ਕਰੁ ॥
上帝用他的仁慈养育所有生物
ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਮੁਚੁ ਉਪਾਇ ਦੁਖ ਦਾਲਦੁ ਭੰਨਿ ਤਰੁ ॥
他生产大量的粮食和水,克服了人民的苦难
ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਣੀ ਦਾਤਾਰਿ ਹੋਈ ਸਿਸਟਿ ਠਰੁ ॥
当施予者听到祈祷时,他平静了整个创造物
ਲੇਵਹੁ ਕੰਠਿ ਲਗਾਇ ਅਪਦਾ ਸਭ ਹਰੁ ॥
他拥抱穷人,消除一切烦恼
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਸਫਲੁ ਘਰੁ ॥੧॥
哦,那纳克!默想主的名,他的家就结出了丰硕的果实。1
ਮਃ ੫ ॥
宫殿 5
ਵੁਠੇ ਮੇਘ ਸੁਹਾਵਣੇ ਹੁਕਮੁ ਕੀਤਾ ਕਰਤਾਰਿ ॥
当上帝吩咐时,美丽的云彩下雨
ਰਿਜਕੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਅਗਲਾ ਠਾਂਢਿ ਪਈ ਸੰਸਾਰਿ ॥
生产了更多的粮食,整个世界都找到了和平
ਤਨੁ ਮਨੁ ਹਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸਿਮਰਤ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
身体和心灵都充满了对主的记念
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਆਪਣੀ ਸਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ॥
真主,世界的创造者,已经行了他的恩典
ਕੀਤਾ ਲੋੜਹਿ ਸੋ ਕਰਹਿ ਨਾਨਕ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰ ॥੨॥
主!他想做什么就做什么,纳纳克一直为你牺牲自己的生命。2
ਪਉੜੀ ॥
保里
ਵਡਾ ਆਪਿ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥
主自己是伟大的,他的荣耀也是伟大的
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸਿਆ ਅੰਤਰਿ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ॥
通过看到上师的教诲,心灵已经开花,并获得了和平
ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤਦਾ ਆਪੇ ਹੈ ਭਾਈ ॥
一切都在自己工作,一切都在自己工作
ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਸਭ ਨਥੀਅਨੁ ਸਭ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਈ ॥
他是世界的主人,他控制着一切,他指挥着一切
ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਸੋ ਕਰੇ ਸਭ ਚਲੈ ਰਜਾਈ ॥੩੬॥੧॥ ਸੁਧੁ ॥
纳纳克说,无论上帝想要什么,他都会做,每个人都遵循他的旨意。36.1.它与纯净的起源相匹配
ਰਾਗੁ ਸਾਰੰਗ ਬਾਣੀ ਭਗਤਾਂ ਕੀ ॥
Ragu Sarang Bani Bhagatan Ki(拉古萨朗巴尼巴加坦基酒店)
ਕਬੀਰ ਜੀ ॥
卡比尔·吉
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
新萨提古尔·普拉萨迪
ਕਹਾ ਨਰ ਗਰਬਸਿ ਥੋਰੀ ਬਾਤ ॥
嘿,伙计!为什么你连最小的事情都如此自豪
ਮਨ ਦਸ ਨਾਜੁ ਟਕਾ ਚਾਰਿ ਗਾਂਠੀ ਐਂਡੌ ਟੇਢੌ ਜਾਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
就算你有十粒四卢比,你为什么还要夸耀骄傲呢?1.留在这里
ਬਹੁਤੁ ਪ੍ਰਤਾਪੁ ਗਾਂਉ ਸਉ ਪਾਏ ਦੁਇ ਲਖ ਟਕਾ ਬਰਾਤ ॥
通过获得 100 个村庄或 20 万塔卡的财产,许多荣耀在人民中传播开来
ਦਿਵਸ ਚਾਰਿ ਕੀ ਕਰਹੁ ਸਾਹਿਬੀ ਜੈਸੇ ਬਨ ਹਰ ਪਾਤ ॥੧॥
就像森林的绿叶一样,你四天的统治也是如此。1
ਨਾ ਕੋਊ ਲੈ ਆਇਓ ਇਹੁ ਧਨੁ ਨਾ ਕੋਊ ਲੈ ਜਾਤੁ ॥
没有人带钱,也没有人拿走钱
ਰਾਵਨ ਹੂੰ ਤੇ ਅਧਿਕ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਖਿਨ ਮਹਿ ਗਏ ਬਿਲਾਤ ॥੨॥
许多像拉瓦那这样的伟大的贾特拉帕蒂斯也在瞬间死亡。2