Page 1231
ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
萨拉格·马哈拉 5
ਲਾਲ ਲਾਲ ਮੋਹਨ ਗੋਪਾਲ ਤੂ ॥
噢,亲爱的主!你是万物的守护者,
ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਾਖਾਣ ਜੰਤ ਸਰਬ ਮੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਤੂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
你养育昆虫、大象、石头和动物等。1.留在这里
ਨਹ ਦੂਰਿ ਪੂਰਿ ਹਜੂਰਿ ਸੰਗੇ ॥
你不远了,你就在我们身边
ਸੁੰਦਰ ਰਸਾਲ ਤੂ ॥੧॥
你很漂亮,多汁。1
ਨਹ ਬਰਨ ਬਰਨ ਨਹ ਕੁਲਹ ਕੁਲ ॥
那纳克说:“主啊!你没有种姓和信仰
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾਲ ਤੂ ॥੨॥੯॥੧੩੮॥
你很善良。2.9.138
ਸਾਰਗ ਮਃ ੫ ॥
萨拉格·马哈拉 5
ਕਰਤ ਕੇਲ ਬਿਖੈ ਮੇਲ ਚੰਦ੍ਰ ਸੂਰ ਮੋਹੇ ॥
与主题相连的玛雅,发挥,它也让太阳和月亮着迷
ਉਪਜਤਾ ਬਿਕਾਰ ਦੁੰਦਰ ਨਉਪਰੀ ਝੁਨੰਤਕਾਰ ਸੁੰਦਰ ਅਨਿਗ ਭਾਉ ਕਰਤ ਫਿਰਤ ਬਿਨੁ ਗੋਪਾਲ ਧੋਹੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥
它优美的脚步声会造成混乱,它展示了多种类型的手势,并欺骗了除上帝之外的所有人。留在这里
ਤੀਨਿ ਭਉਨੇ ਲਪਟਾਇ ਰਹੀ ਕਾਚ ਕਰਮਿ ਨ ਜਾਤ ਸਹੀ ਉਨਮਤ ਅੰਧ ਧੰਧ ਰਚਿਤ ਜੈਸੇ ਮਹਾ ਸਾਗਰ ਹੋਹੇ ॥੧॥
这三个世界都包裹在魔王中,无法通过仪式来避免。世人沉浸于盲目的生意中,像海浪一样俯冲。1
ਉਧਰੇ ਹਰਿ ਸੰਤ ਦਾਸ ਕਾਟਿ ਦੀਨੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਨਾਮੁ ਜਾ ਕੋ ਸਿਮਰਿ ਨਾਨਕ ਓਹੇ ॥੨॥੧੦॥੧੩੯॥੩॥੧੩॥੧੫੫॥
上帝的奉献者已经解放,他们的 yama fossi 已被切断。哦,那纳克!敬拜那名洁净不洁之人的人。2.10.136.3.13.155
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
新萨提古尔·普拉萨迪
ਰਾਗੁ ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥
拉古·萨朗·马哈拉 9
ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਤੇਰੋ ਕੋ ਨ ਸਹਾਈ ॥
天哪!除了上帝,你没有其他帮助者
ਕਾਂ ਕੀ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਕੋ ਕਾਹੂ ਕੋ ਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
谁是父亲、儿子、妻子、兄弟?1.留在这里
ਧਨੁ ਧਰਨੀ ਅਰੁ ਸੰਪਤਿ ਸਗਰੀ ਜੋ ਮਾਨਿਓ ਅਪਨਾਈ ॥
财富、财产和您已接受为自己的财产
ਤਨ ਛੂਟੈ ਕਛੁ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਕਹਾ ਤਾਹਿ ਲਪਟਾਈ ॥੧॥
其中一些在身体被释放后不会一起移动,那么为什么它会被包裹在它们中呢?1
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤਾ ਸਿਉ ਰੁਚਿ ਨ ਬਢਾਈ ॥
上帝是可熬的,总是痛苦的除去者,但对他没有任何兴趣
ਨਾਨਕ ਕਹਤ ਜਗਤ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਜਿਉ ਸੁਪਨਾ ਰੈਨਾਈ ॥੨॥੧॥
纳纳克说,就像有一个夜晚的梦一样,整个世界都是虚假的。2.1
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥
拉古·萨朗·马哈拉 9
ਕਹਾ ਮਨ ਬਿਖਿਆ ਸਿਉ ਲਪਟਾਹੀ ॥
哦,我的心!为什么受试者患有疾病
ਯਾ ਜਗ ਮਹਿ ਕੋਊ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਵੈ ਇਕਿ ਆਵਹਿ ਇਕਿ ਜਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
没有人永远活在这个世界上(死亡是不可避免的,所以有人来来去去)。1.留在这里
ਕਾਂ ਕੋ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸੰਪਤਿ ਕਾਂ ਕੀ ਕਾ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ਲਗਾਹੀ ॥
这是谁的身体,财富,财富?那你为什么喜欢它呢
ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੈ ਜਿਉ ਬਾਦਰ ਕੀ ਛਾਹੀ ॥੧॥
一切出现的东西都像云的影子一样易腐烂。1
ਤਜਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ਸਰਣਿ ਸੰਤਨ ਗਹੁ ਮੁਕਤਿ ਹੋਹਿ ਛਿਨ ਮਾਹੀ ॥
放弃骄傲,投靠圣徒,你会在瞬间得到救赎
ਜਨ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨ ਬਿਨੁ ਸੁਖੁ ਸੁਪਨੈ ਭੀ ਨਾਹੀ ॥੨॥੨॥
纳纳克说,没有上帝的赞美诗,即使在梦中也没有幸福。2.2
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥
拉古·萨朗·马哈拉 9
ਕਹਾ ਨਰ ਅਪਨੋ ਜਨਮੁ ਗਵਾਵੈ ॥
嘿,伙计!他为什么会失去出生
ਮਾਇਆ ਮਦਿ ਬਿਖਿਆ ਰਸਿ ਰਚਿਓ ਰਾਮ ਸਰਨਿ ਨਹੀ ਆਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
当你沉浸在玛雅的陶醉和内容中时,你为什么不来上帝的避难所呢?1.留在这里
ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲ ਹੈ ਸੁਪਨੋ ਦੇਖਿ ਕਹਾ ਲੋਭਾਵੈ ॥
整个世界就像一场梦,那你为什么会着迷呢
ਜੋ ਉਪਜੈ ਸੋ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੈ ਰਹਨੁ ਨ ਕੋਊ ਪਾਵੈ ॥੧॥
创造的一切都被摧毁了,没有人永远住在这里。1
ਮਿਥਿਆ ਤਨੁ ਸਾਚੋ ਕਰਿ ਮਾਨਿਓ ਇਹ ਬਿਧਿ ਆਪੁ ਬੰਧਾਵੈ ॥
你已经接受了这个虚假的身体是真实的,这样你自己就陷入了谎言
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸੋਊ ਜਨੁ ਮੁਕਤਾ ਰਾਮ ਭਜਨ ਚਿਤੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥੩॥
纳纳克说,同一个人摆脱了世界的束缚,他把自己的思想放在上帝的赞美诗中。2.3
ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੯ ॥
拉古·萨朗·马哈拉 9
ਮਨ ਕਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇਓ ॥
天哪!你从来没有全心全意地赞美上帝