Page 943
ਪਵਨ ਅਰੰਭੁ ਸਤਿਗੁਰ ਮਤਿ ਵੇਲਾ ॥
(上师那纳克•德吉回答说)创造的开始是风的气息。这个人类的生活是一个接受萨古鲁教义的机会
ਸਬਦੁ ਗੁਰੂ ਸੁਰਤਿ ਧੁਨਿ ਚੇਲਾ ॥
道是我的上师,听到道声的苏拉提是他的弟子
ਅਕਥ ਕਥਾ ਲੇ ਰਹਉ ਨਿਰਾਲਾ ॥
我通过讲述不可言说的主的故事来保持与世界的联系
ਨਾਨਕ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲਾ ॥
那纳克啊!只有神存在于古往今来
ਏਕੁ ਸਬਦੁ ਜਿਤੁ ਕਥਾ ਵੀਚਾਰੀ ॥
只有一个词的故事被考虑在内
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥੪੪॥
上师已经从头脑中移除了自我之火。44
ਮੈਣ ਕੇ ਦੰਤ ਕਿਉ ਖਾਈਐ ਸਾਰੁ ॥
(悉达多问:“蜡牙怎么能咀嚼铁
ਜਿਤੁ ਗਰਬੁ ਜਾਇ ਸੁ ਕਵਣੁ ਆਹਾਰੁ ॥
通过食用来消除心灵骄傲的食物是什么
ਹਿਵੈ ਕਾ ਘਰੁ ਮੰਦਰੁ ਅਗਨਿ ਪਿਰਾਹਨੁ ॥
如果有冰屋住,那穿哪件火衣
ਕਵਨ ਗੁਫਾ ਜਿਤੁ ਰਹੈ ਅਵਾਹਨੁ ॥
心灵保持稳定的洞穴是什么
ਇਤ ਉਤ ਕਿਸ ਕਉ ਜਾਣਿ ਸਮਾਵੈ ॥
在这个世界和这个世界里,知道这个心被谁所吸引吗
ਕਵਨ ਧਿਆਨੁ ਮਨੁ ਮਨਹਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪੫॥
心灵与自身融合的冥想是什么?45
ਹਉ ਹਉ ਮੈ ਮੈ ਵਿਚਹੁ ਖੋਵੈ ॥
(吉上师回答说——)从头脑中去除自我和母性感的人,
ਦੂਜਾ ਮੇਟੈ ਏਕੋ ਹੋਵੈ ॥
他消除了困境,成为上帝的形象
ਜਗੁ ਕਰੜਾ ਮਨਮੁਖੁ ਗਾਵਾਰੁ ॥
这个世界对于一个愚蠢的自愿生物来说是硬铁
ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਖਾਈਐ ਸਾਰੁ ॥
修行道的人,嚼着硬铁
ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਏਕੋ ਜਾਣੈ ॥
他认为上帝在内在世界和外在世界都很普遍
ਨਾਨਕ ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ॥੪੬॥
那纳克啊!Trishnaagni以留在Satguru的假期中结束。46
ਸਚ ਭੈ ਰਾਤਾ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੈ ॥
当一个沉浸在对真理的恐惧中的生物战胜了它的骄傲时,
ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੈ ॥
因此,知道一位神的力量,他只想到道
ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਸਚੁ ਅੰਤਰਿ ਹੀਆ ॥
就这样,般若这个词就住在他的心里,
ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀਆ ॥
他的身心变得凉爽,他在上帝的颜色中变得丰富多彩
ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਬਿਖੁ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥
他消除了对工作的渴望、愤怒和内在的毒药
ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਪਿਆਰੇ ॥੪੭॥
那纳克啊!他因心爱的主的恩典而欢欣鼓舞。47
ਕਵਨ ਮੁਖਿ ਚੰਦੁ ਹਿਵੈ ਘਰੁ ਛਾਇਆ ॥
(悉达多又问:)月亮(以心的形式)如何继续在雪心中变凉
ਕਵਨ ਮੁਖਿ ਸੂਰਜੁ ਤਪੈ ਤਪਾਇਆ ॥
太阳(以力量的形式)如何持续剧烈升温
ਕਵਨ ਮੁਖਿ ਕਾਲੁ ਜੋਹਤ ਨਿਤ ਰਹੈ ॥
阎玛如何不断观察众生
ਕਵਨ ਬੁਧਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਤਿ ਰਹੈ ॥
古鲁穆克的声誉靠什么智力来维持
ਕਵਨੁ ਜੋਧੁ ਜੋ ਕਾਲੁ ਸੰਘਾਰੈ ॥
他是一个什么样的战士,甚至摧毁了时间
ਬੋਲੈ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕੁ ਬੀਚਾਰੈ ॥੪੮॥
那纳克思考并回答悉达多所说的问题。48
ਸਬਦੁ ਭਾਖਤ ਸਸਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
(古鲁那纳克回答说)通过唱这句话(以心灵的形式),在月亮的心脏和房子里有一个巨大的光芒
ਸਸਿ ਘਰਿ ਸੂਰੁ ਵਸੈ ਮਿਟੈ ਅੰਧਿਆਰਾ ॥
当太阳住在月亮的房子里时,所有的黑暗都消失了
ਸੁਖੁ ਦੁਖੁ ਸਮ ਕਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
当这个名字成为生命的基础时,有机体开始认为快乐和悲伤是一样的
ਆਪੇ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਣਹਾਰਾ ॥
上帝自己要渡过大洋
ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਮਨੁ ਸਾਚਿ ਸਮਾਇ ॥
通过受到上师的信任,心与真理融为一体
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੪੯॥
纳纳克祈祷时间不会让活人挨饿。46
ਨਾਮ ਤਤੁ ਸਭ ਹੀ ਸਿਰਿ ਜਾਪੈ ॥
(姬上师向悉达解释)主的名字元素是最好的
ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਦੁਖੁ ਕਾਲੁ ਸੰਤਾਪੈ ॥
没有名字,灵魂对死亡仍然悲伤和愤怒
ਤਤੋ ਤਤੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨੈ ॥
當自我遇到至高無上的存在時,頭腦變得滿足
ਦੂਜਾ ਜਾਇ ਇਕਤੁ ਘਰਿ ਆਨੈ ॥
他的困境被克服了,在主的脚下融合
ਬੋਲੈ ਪਵਨਾ ਗਗਨੁ ਗਰਜੈ ॥
当生命形式的风说出主的名字时,天空就会以达沙瓦拉的形式咆哮
ਨਾਨਕ ਨਿਹਚਲੁ ਮਿਲਣੁ ਸਹਜੈ ॥੫੦॥
那纳克啊!通过记住这个名字,头脑变得焦躁不安,很容易遇到真相。50
ਅੰਤਰਿ ਸੁੰਨੰ ਬਾਹਰਿ ਸੁੰਨੰ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੁੰਨ ਮਸੁੰਨੰ ॥
生物内外都无任何东西。这三个世界的权力都为零
ਚਉਥੇ ਸੁੰਨੈ ਜੋ ਨਰੁ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਉ ਪਾਪੁ ਨ ਪੁੰਨੰ ॥
罪不会影响一个在短时间内知道空虚的人
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸੁੰਨ ਕਾ ਜਾਣੈ ਭੇਉ ॥
他在波动和减法方面实现了广泛的零区分
ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥
阿迪普鲁什获得了尼兰詹的实现
ਜੋ ਜਨੁ ਨਾਮ ਨਿਰੰਜਨ ਰਾਤਾ ॥
那纳克啊!沉迷于尼兰詹这个名字的人,
ਨਾਨਕ ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੫੧॥
他成为造物主的形态。51
ਸੁੰਨੋ ਸੁੰਨੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
(悉达多又问:)每个人都在说零零
ਅਨਹਤ ਸੁੰਨੁ ਕਹਾ ਤੇ ਹੋਈ ॥
但是这个永恒的虚空从何而来
ਅਨਹਤ ਸੁੰਨਿ ਰਤੇ ਸੇ ਕੈਸੇ ॥
那些已经进入无限虚空的人是怎样的
ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੇ ਤਿਸ ਹੀ ਜੈਸੇ ॥
(上師那納克•德吉回答說)他們變得像他們出生的上帝一樣
ਓਇ ਜਨਮਿ ਨ ਮਰਹਿ ਨ ਆਵਹਿ ਜਾਹਿ ॥
他们从出生和死亡中离开,所以他们既不随出生而来,也不在接受死亡后离开
ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਸਮਝਾਹਿ ॥੫੨॥
那纳克啊!古鲁穆克解释了被遗忘的心灵。52
ਨਉ ਸਰ ਸੁਭਰ ਦਸਵੈ ਪੂਰੇ ॥
当一个人的两只眼睛、两只耳朵、鼻孔、嘴巴等充满九个湖泊时,那么
ਤਹ ਅਨਹਤ ਸੁੰਨ ਵਜਾਵਹਿ ਤੂਰੇ ॥
他的第十扇门也装满了纳玛姆里特,然后播放了阿纳哈德这个词的声音
ਸਾਚੈ ਰਾਚੇ ਦੇਖਿ ਹਜੂਰੇ ॥
他看到了真相,并沉浸其中
ਘਟਿ ਘਟਿ ਸਾਚੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
因为神在每时每刻都是真神