Page 531
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
德瓦甘达里 5
ਮਾਈ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
母亲啊!歌颂耶和华美德的,
ਸਫਲ ਆਇਆ ਜੀਵਨ ਫਲੁ ਤਾ ਕੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
他成功地出生在世界上,他得到了生命的果实,他把他的激情放在至高无上的婆罗门身上。1.留
ਸੁੰਦਰੁ ਸੁਘੜੁ ਸੂਰੁ ਸੋ ਬੇਤਾ ਜੋ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
获得简单陪伴的人是美丽,聪明,勇敢和知识渊博的
ਨਾਮੁ ਉਚਾਰੁ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜੋਨੀ ਧਾਵੈ ॥੧॥
他用他的拉斯纳说出了哈里的名字,不再游荡到约尼斯。1
ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮੁ ਰਵਿਆ ਮਨ ਤਨ ਮਹਿ ਆਨ ਨ ਦ੍ਰਿਸਟੀ ਆਵੈ ॥
在他的身心里有完整的婆罗门,除了他之外,他看不到任何人
ਨਰਕ ਰੋਗ ਨਹੀ ਹੋਵਤ ਜਨ ਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਵੈ ॥੨॥੧੪॥
那纳克啊!主与他同在的那一位不会因为与圣徒交往而感到地狱的疾病。2.14
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
德瓦甘达里 5
ਚੰਚਲੁ ਸੁਪਨੈ ਹੀ ਉਰਝਾਇਓ ॥
这个善变的心灵纠缠在梦(形式的世界)中
ਇਤਨੀ ਨ ਬੂਝੈ ਕਬਹੂ ਚਲਨਾ ਬਿਕਲ ਭਇਓ ਸੰਗਿ ਮਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
它甚至不明白,有一天他必须离开这个世界,但他对玛雅的迷恋感到不安。1.留
ਕੁਸਮ ਰੰਗ ਸੰਗ ਰਸਿ ਰਚਿਆ ਬਿਖਿਆ ਏਕ ਉਪਾਇਓ ॥
他沉迷于玛雅的味道和库苏姆的颜色,只努力研究主题障碍
ਲੋਭ ਸੁਨੈ ਮਨਿ ਸੁਖੁ ਕਰਿ ਮਾਨੈ ਬੇਗਿ ਤਹਾ ਉਠਿ ਧਾਇਓ ॥੧॥
无论他在哪里听到任何贪婪,他都会在脑海中感受到幸福,并立即跑到那里。1
ਫਿਰਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁਤੁ ਸ੍ਰਮੁ ਪਾਇਓ ਸੰਤ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥
它在四处走动时忍受了很多痛苦,现在已经来到了圣人的门口
ਕਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕ ਲੀਓ ਸਮਾਇਓ ॥੨॥੧੫॥
那纳克啊!上帝的主已经好心地将它与他合并了。2.15
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
德瓦甘达里 5
ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
所有的幸福都存在于上师的脚下
ਕਲਿਮਲ ਡਾਰਨ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰਨ ਇਹ ਆਸਰ ਮੋਹਿ ਤਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
他们摧毁罪孽,庇护心灵,在他们的帮助下,我跨越了世界的海洋。1.留
ਪੂਜਾ ਅਰਚਾ ਸੇਵਾ ਬੰਦਨ ਇਹੈ ਟਹਲ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥
我只做这个服务,上师脚的崇拜是我的崇拜,虔诚和崇拜
ਬਿਗਸੈ ਮਨੁ ਹੋਵੈ ਪਰਗਾਸਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਗਰਭੈ ਪਰਨਾ ॥੧॥
在这些中,我的头脑绽放和照亮,因此我不必进入子宫。1
ਸਫਲ ਮੂਰਤਿ ਪਰਸਉ ਸੰਤਨ ਕੀ ਇਹੈ ਧਿਆਨਾ ਧਰਨਾ ॥
在我的脑海中,我已经接受了这种冥想,我应该得到圣洁上师的成功愿景
ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਠਾਕੁਰੁ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪਰਿਓ ਸਾਧ ਕੀ ਸਰਨਾ ॥੨॥੧੬॥
世上的塔库尔已经变得对那纳克神仁慈,现在他已经堕落在撒督(上师的形式)的庇护下。2.16
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
德瓦甘达里 5
ਅਪੁਨੇ ਹਰਿ ਪਹਿ ਬਿਨਤੀ ਕਹੀਐ ॥
生物啊!你应该向你的上帝祈祷
ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਨਿਧਿ ਸੂਖ ਸਹਜ ਸਿਧਿ ਲਹੀਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
通过恳求,可以找到四种物质 - 宗教,意义,工作,救赎,幸福,幸福的宝藏,轻松的幸福和成就。1.留
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਲਾਗਉ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਭ ਅੰਚਲੁ ਗਹੀਐ ॥
放弃你的自我,加入哈里的脚,抓住那位主的安查尔(庇护所)
ਆਂਚ ਨ ਲਾਗੈ ਅਗਨਿ ਸਾਗਰ ਤੇ ਸਰਨਿ ਸੁਆਮੀ ਕੀ ਅਹੀਐ ॥੧॥
如果希望世界之主皈依,那么玛雅之火似乎并不是海洋的热量。1
ਕੋਟਿ ਪਰਾਧ ਮਹਾ ਅਕ੍ਰਿਤਘਨ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਭ ਸਹੀਐ ॥
主是如此仁慈,以至于他一次又一次地容忍那些不感恩的人所犯下的罪行
ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਸਰਨਹੀਐ ॥੨॥੧੭॥
那纳克啊!我们必须降服于慈悲的全然真主。2.17
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
德瓦甘达里 5
ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਰਿਦੈ ਪਰਵੇਸਾ ॥
通过将上师的美丽双脚安顿在心中
ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੂਖ ਬਿਨਾਸੇ ਉਤਰੇ ਸਗਲ ਕਲੇਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
疾病、悲伤和所有悲伤都被摧毁了,所有的痛苦都被消除了。1.留
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਨਾਸਹਿ ਕੋਟਿ ਮਜਨ ਇਸਨਾਨਾ ॥
有了这个,出生和出生的罪恶被抹去,沐浴和浸泡在朝圣之旅的成果被获得
ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗਾਵਤ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਲਾਗੋ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨਾ ॥੧॥
在歌唱戈文德(Govind)这个名字的仓库的美德时,一个男人的注意力很容易被他吸引。1
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਦਾਸੁ ਕੀਨੋ ਬੰਧਨ ਤੋਰਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥
主仁慈地使我成为他的仆人,打破了我的束缚,使我自由
ਜਪਿ ਜਪਿ ਨਾਮੁ ਜੀਵਾ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੨॥੧੮॥ ਛਕੇ ੩ ॥
主!我活着,唱着你的名字,说出你的声音,达斯纳纳克被牺牲在你身上2.18.3
ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
德瓦甘达里马哈拉 5
ਮਾਈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਨ ਨਿਹਾਰਉ ॥
母亲啊!我总是看到主的脚