Page 357
ਆਸ ਪਿਆਸੀ ਸੇਜੈ ਆਵਾ ॥
即使我带着与丈夫见面的渴望和渴望来到圣人,
ਆਗੈ ਸਹ ਭਾਵਾ ਕਿ ਨ ਭਾਵਾ ॥੨॥
我不知道我是否喜欢最亲爱的主。2
ਕਿਆ ਜਾਨਾ ਕਿਆ ਹੋਇਗਾ ਰੀ ਮਾਈ ॥
哦,我的母亲!我不知道会发生什么
ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
但我不能没有哈利的愿景。1.留
ਪ੍ਰੇਮੁ ਨ ਚਾਖਿਆ ਮੇਰੀ ਤਿਸ ਨ ਬੁਝਾਨੀ ॥
我没有尝到主的爱,所以我的口渴没有被解渴,也没有被解渴
ਗਇਆ ਸੁ ਜੋਬਨੁ ਧਨ ਪਛੁਤਾਨੀ ॥੩॥
我美丽的青春已经一去不复返了,我的妻子忏悔了。3
ਅਜੈ ਸੁ ਜਾਗਉ ਆਸ ਪਿਆਸੀ ॥
我仍然醒来,希望能见到他
ਭਈਲੇ ਉਦਾਸੀ ਰਹਉ ਨਿਰਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
我很沮丧和失望。1.留
ਹਉਮੈ ਖੋਇ ਕਰੇ ਸੀਗਾਰੁ ॥
只有当活着的女人放弃她的自我,放弃美德
ਤਉ ਕਾਮਣਿ ਸੇਜੈ ਰਵੈ ਭਤਾਰੁ ॥੪॥
丈夫-主为活着的女人的圣人而欢喜。4
ਤਉ ਨਾਨਕ ਕੰਤੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥
哦,那纳克!活着的女人只对丈夫和主的心感觉良好,
ਛੋਡਿ ਵਡਾਈ ਅਪਣੇ ਖਸਮ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨੬॥
当自我放弃并沉迷于丈夫的欲望时。1 .留。26
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
阿萨马哈拉 1
ਪੇਵਕੜੈ ਧਨ ਖਰੀ ਇਆਣੀ ॥
被困在世界的迷恋中,活着的女人仍然愚蠢和
ਤਿਸੁ ਸਹ ਕੀ ਮੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥੧॥
我无法理解主的重要性。1
ਸਹੁ ਮੇਰਾ ਏਕੁ ਦੂਜਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
我的丈夫,上帝,是唯一的一位。他是独一无二的,没有人喜欢他
ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਮੇਲਾਵਾ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
如果他有同情心,我可以见到他。1.留
ਸਾਹੁਰੜੈ ਧਨ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ॥
活生生的女人从对世界的迷恋中走出来,沉浸在主的脚下,承认上帝是真理,并且
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਅਪਣਾ ਪਿਰੁ ਜਾਣਿਆ ॥੨॥
她很容易加入爱,并与她所爱的上帝形成深厚的联系。2
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਐਸੀ ਮਤਿ ਆਵੈ ॥
当这种智慧(在活着的女人身上)因上师的恩典而来时,
ਤਾਂ ਕਾਮਣਿ ਕੰਤੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੩॥
她似乎对她丈夫的心怀很珍惜。3
ਕਹਤੁ ਨਾਨਕੁ ਭੈ ਭਾਵ ਕਾ ਕਰੇ ਸੀਗਾਰੁ ॥
那纳克说,那活生生的女人装饰着主的恐惧和爱,
ਸਦ ਹੀ ਸੇਜੈ ਰਵੈ ਭਤਾਰੁ ॥੪॥੨੭॥
她总是喜欢和她的丈夫上帝一起圣人。4 .27
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
阿萨马哈拉 1
ਨ ਕਿਸ ਕਾ ਪੂਤੁ ਨ ਕਿਸ ਕੀ ਮਾਈ ॥
这个世界上没有人是任何人的儿子,没有人的母亲
ਝੂਠੈ ਮੋਹਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਈ ॥੧॥
因为虚假的迷恋,世界在混乱中徘徊。1
ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਹਉ ਕੀਤਾ ਤੇਰਾ ॥
哦,我的老板!我是你的创造物
ਜਾਂ ਤੂੰ ਦੇਹਿ ਜਪੀ ਨਾਉ ਤੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
当你把你的名字告诉我时,我吟诵这个名字。1.留
ਬਹੁਤੇ ਅਉਗਣ ਕੂਕੈ ਕੋਈ ॥
如果人犯了那么多的罪,但如果有人祷告
ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਬਖਸੇ ਸੋਈ ॥੨॥
但前提是他会在他喜欢的时候原谅他。2
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ॥
在上师的恩典下,杜尔马蒂从根源上被连根拔起
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥੩॥
无论我在哪里看到,我都能找到主。3
ਕਹਤ ਨਾਨਕ ਐਸੀ ਮਤਿ ਆਵੈ ॥
纳纳克说,当生物获得这样的智能时,
ਤਾਂ ਕੋ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੨੮॥
因此,它被吸收在终极真理中。4 .28
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ਦੁਪਦੇ ॥
阿萨·马哈拉 1 杜帕德
ਤਿਤੁ ਸਰਵਰੜੈ ਭਈਲੇ ਨਿਵਾਸਾ ਪਾਣੀ ਪਾਵਕੁ ਤਿਨਹਿ ਕੀਆ ॥
活生生的人被安置在这样一个可怕的湖里,上帝自己在其中创造了火来代替水
ਪੰਕਜੁ ਮੋਹ ਪਗੁ ਨਹੀ ਚਾਲੈ ਹਮ ਦੇਖਾ ਤਹ ਡੂਬੀਅਲੇ ॥੧॥
那湖里有迷恋的泥浆,使脚不向前移动,一看到,许多人就淹死在湖里。1
ਮਨ ਏਕੁ ਨ ਚੇਤਸਿ ਮੂੜ ਮਨਾ ॥
哦,愚蠢的头脑!你不记得神
ਹਰਿ ਬਿਸਰਤ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਲਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
当你忘记神时,你的品质正在下降。1.留
ਨਾ ਹਉ ਜਤੀ ਸਤੀ ਨਹੀ ਪੜਿਆ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧਾ ਜਨਮੁ ਭਇਆ ॥
主!我既不是雪人,也不是萨蒂人,也不是受过教育的人,我的生活就像一个傻瓜和傻瓜
ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕੀ ਸਰਣਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਤੂੰ ਨਾਹੀ ਵੀਸਰਿਆ ॥੨॥੨੯॥
那那克敬拜:(主啊!)求祢保守我,保守在那些永遠不會忘記你的偉人的庇護所裡。2.29
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
阿萨马哈拉 1
ਛਿਅ ਘਰ ਛਿਅ ਗੁਰ ਛਿਅ ਉਪਦੇਸ ॥
创造中有六段经文,其中只有六部是成文的,教义也是以自己的方式写的
ਗੁਰ ਗੁਰੁ ਏਕੋ ਵੇਸ ਅਨੇਕ ॥੧॥
但他们的基本要素是唯一的神,他的伪装是永恒的。1
ਜੈ ਘਰਿ ਕਰਤੇ ਕੀਰਤਿ ਹੋਇ ॥
哦,伙计!在尼兰卡被赞美的经文之家中,
ਸੋ ਘਰੁ ਰਾਖੁ ਵਡਾਈ ਤੋਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
赞美他,遵守那段经文,它将在伊洛克和后世装饰你。1.留
ਵਿਸੁਏ ਚਸਿਆ ਘੜੀਆ ਪਹਰਾ ਥਿਤੀ ਵਾਰੀ ਮਾਹੁ ਭਇਆ ॥
木材,牧场,时钟,手表,日期和年份一起构成一个月
ਸੂਰਜੁ ਏਕੋ ਰੁਤਿ ਅਨੇਕ ॥
同样,即使季节很多,太阳也是一样的。(这些是这个太阳的不同部分。)
ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕੇ ਕੇਤੇ ਵੇਸ ॥੨॥੩੦॥
所以,纳纳克啊!上述所有形式的实干家都是可见的。2.30