Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-chinese-page-323

Page 323

ਨਾਨਕ ਲੜਿ ਲਾਇ ਉਧਾਰਿਅਨੁ ਦਯੁ ਸੇਵਿ ਅਮਿਤਾ ॥੧੯॥ 哦,那纳克!想想这样一位永恒的神,他将带来并穿越你(从海上的世界)。16
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ 诗句马哈拉 5
ਧੰਧੜੇ ਕੁਲਾਹ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ਹੇਕੜੋ ॥ 世界上的这种财富是有害的,因此不会想到上帝
ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਤੰਨ ਫੁਟੰਨਿ ਜਿਨਾ ਸਾਂਈ ਵਿਸਰੈ ॥੧॥ 哦,那纳克!他们被身体疾病所摧毁,而世界的主人上帝忘记了这些疾病。1
ਮਃ ੫ ॥ 马哈拉 5
ਪਰੇਤਹੁ ਕੀਤੋਨੁ ਦੇਵਤਾ ਤਿਨਿ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥ 那创造的创造者,主,已经从鬼魂中创造了一个神
ਸਭੇ ਸਿਖ ਉਬਾਰਿਅਨੁ ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥ 上帝拯救了古鲁的所有锡克教徒,并保存了他们的作品
ਨਿੰਦਕ ਪਕੜਿ ਪਛਾੜਿਅਨੁ ਝੂਠੇ ਦਰਬਾਰੇ ॥ 通过抓捕那些虚假的亵渎者,神把他们砸在地上,并在他的宫廷里宣布他们是骗子
ਨਾਨਕ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਵਡਾ ਹੈ ਆਪਿ ਸਾਜਿ ਸਵਾਰੇ ॥੨॥ 那纳克之主是伟大的。他自己创造和创造人。2
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਪ੍ਰਭੁ ਬੇਅੰਤੁ ਕਿਛੁ ਅੰਤੁ ਨਾਹਿ ਸਭੁ ਤਿਸੈ ਕਰਣਾ ॥ 主是永恒的,他的尽头是不能知道的,他做了一切,他创造了这个创造物
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਸਾਹਿਬੋ ਜੀਆਂ ਕਾ ਪਰਣਾ ॥ 无法接近和无与伦比的主是所有生物的基础
ਹਸਤ ਦੇਇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਭਰਣ ਪੋਖਣੁ ਕਰਣਾ ॥ 他伸出手来保护每个人。他喂养所有众生
ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਬਖਸਿੰਦੁ ਆਪਿ ਜਪਿ ਸਚੇ ਤਰਣਾ ॥ 他自己是善良和宽容的。吟诵真正的主人穿越生物(Bhavsagar)
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਭਲਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਣਾ ॥੨੦॥ 那纳克说:"主啊!只有你觉得合适的才是好的;我们这些生物就在你的避难所里。20
ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥ 诗句马哈拉 5
ਤਿੰਨਾ ਭੁਖ ਨ ਕਾ ਰਹੀ ਜਿਸ ਦਾ ਪ੍ਰਭੁ ਹੈ ਸੋਇ ॥ 支持他的人是神圣的你,他没有饥饿感
ਨਾਨਕ ਚਰਣੀ ਲਗਿਆ ਉਧਰੈ ਸਭੋ ਕੋਇ ॥੧॥ 哦,那纳克!藉着在神的脚下,每一个人都得救了。1
ਮਃ ੫ ॥ 马哈拉 5
ਜਾਚਿਕੁ ਮੰਗੈ ਨਿਤ ਨਾਮੁ ਸਾਹਿਬੁ ਕਰੇ ਕਬੂਲੁ ॥ 成为祭司并祈求主上帝赐下他名字的礼物的人,他接受了他的祷告
ਨਾਨਕ ਪਰਮੇਸਰੁ ਜਜਮਾਨੁ ਤਿਸਹਿ ਭੁਖ ਨ ਮੂਲਿ ॥੨॥ 哦,那纳克!一个宿主(他自己)是神的人,丝毫没有饥饿感。2
ਪਉੜੀ ॥ 粉末
ਮਨੁ ਰਤਾ ਗੋਵਿੰਦ ਸੰਗਿ ਸਚੁ ਭੋਜਨੁ ਜੋੜੇ ॥ 对于一个心中沉浸在Govind中的人来说,他的名字成为最好的食物和看门狗
ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮ ਸਿਉ ਏ ਹਸਤੀ ਘੋੜੇ ॥ 有了Hari的名字,他的爱情变成了,这就是他的大象和马
ਰਾਜ ਮਿਲਖ ਖੁਸੀਆ ਘਣੀ ਧਿਆਇ ਮੁਖੁ ਨ ਮੋੜੇ ॥ 对他来说,对上帝之名的沉思是国度、财富和永恒的幸福
ਢਾਢੀ ਦਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੰਗਣਾ ਦਰੁ ਕਦੇ ਨ ਛੋੜੇ ॥ 达迪必须祈求上帝的大门,他永远不应该放弃这扇门
ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਾਉ ਏਹੁ ਨਿਤ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਲੋੜੇ ॥੨੧॥੧॥ ਸੁਧੁ ਕੀਚੇ 哦,那纳克!他的思想和身体总是有兴奋,他总是渴望与神相遇。21.1
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਭਗਤਾਂ ਕੀ ਬਾਣੀ 拉古·高里·巴加坦·基巴尼
ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ Satinamu do purkhu gur prasadi
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਸ੍ਰੀ ਕਬੀਰ ਜੀਉ ਕੇ ਚਉਪਦੇ ੧੪ ॥ Gaudi Guareri Shri Kabir Jiu的Chaupada 14
ਅਬ ਮੋਹਿ ਜਲਤ ਰਾਮ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ॥ 现在我得到了Ram这个名字的amrit(水),他正在trishna燃烧
ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਤਨੁ ਜਲਤ ਬੁਝਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 以罗摩的名义的amrit(水)冷却了我燃烧的身体。1.留
ਮਨੁ ਮਾਰਣ ਕਾਰਣਿ ਬਨ ਜਾਈਐ ॥ 有些人去森林是为了制服他们的思想
ਸੋ ਜਲੁ ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨ ਪਾਈਐ ॥ 但是,如果没有上帝,就不可能找到以熄灭渴望的名字形式出现的amrit(水)这个名字。1
ਜਿਹ ਪਾਵਕ ਸੁਰਿ ਨਰ ਹੈ ਜਾਰੇ ॥ 渴慕之火烧死了众神和人类,
ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਜਨ ਜਲਤ ਉਬਾਰੇ ॥੨॥ 以罗摩的名义的阿姆里特将奉献者从这种渴望中拯救出来。2
ਭਵ ਸਾਗਰ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਮਾਹੀ ॥ 在巴夫萨加尔本身有一片幸福的海洋
ਪੀਵਿ ਰਹੇ ਜਲ ਨਿਖੁਟਤ ਨਾਹੀ ॥੩॥ 我喝名字中的花蜜,但花蜜并没有结束。3
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਭਜੁ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥ 卡比尔吉说-崇拜上帝只是因为
ਰਾਮ ਉਦਕਿ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥੪॥੧॥ 以罗摩的名义的花蜜已经消除了我的口渴。4.1
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ 高迪·卡比尔吉
ਮਾਧਉ ਜਲ ਕੀ ਪਿਆਸ ਨ ਜਾਇ ॥ 哦,马达夫!我对你名字的长生不老药的渴望并没有消失
ਜਲ ਮਹਿ ਅਗਨਿ ਉਠੀ ਅਧਿਕਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 你的名字和喝花蜜有一种强烈的渴望。1.留
ਤੂੰ ਜਲਨਿਧਿ ਹਉ ਜਲ ਕਾ ਮੀਨੁ ॥ 天啊!你是水的宝藏,我是水的鱼
ਜਲ ਮਹਿ ਰਹਉ ਜਲਹਿ ਬਿਨੁ ਖੀਨੁ ॥੧॥ 我(鱼)生活在水中,没有水就会死亡。1
ਤੂੰ ਪਿੰਜਰੁ ਹਉ ਸੂਅਟਾ ਤੋਰ ॥ 天啊!你是我的笼子,我是你的鹦鹉,
ਜਮੁ ਮੰਜਾਰੁ ਕਹਾ ਕਰੈ ਮੋਰ ॥੨॥ 山峨般的维达尔能对我做什么?2
ਤੂੰ ਤਰਵਰੁ ਹਉ ਪੰਖੀ ਆਹਿ ॥ 主!你是一棵美丽的树,我是一只鸟
ਮੰਦਭਾਗੀ ਤੇਰੋ ਦਰਸਨੁ ਨਾਹਿ ॥੩॥ (一)倒霉的人还没见过你。3


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top