Page 249
ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਮਨਹਿ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ॥
哦,介意!完全的神是虔诚的,他得到所期望的欲望
ਤਮ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਾਰੈ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥
耶和华把人从黑暗中带出来。把他的名字放在你的心里
ਸੁਰ ਸਿਧ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮੁਨਿ ਜਨ ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਭਗਤੀ ਗਾਇਆ ॥
主!众神、悉达·普鲁沙斯、德夫甘、犍陀罗、穆尼扬和奉献者歌颂你们的虔诚
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੨॥
纳纳克祈祷 - 我的帕拉布拉玛啊!哈里·巴德沙阿啊!请善待我。2
ਚੇਤਿ ਮਨਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਰਬ ਕਲਾ ਜਿਨਿ ਧਾਰੀ ॥
哦,我的思想!崇拜帕拉布拉马神,他是万物的完美之物
ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਘਟ ਘਟ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੀ ॥
主是力量和怜悯的源泉。他是每个人心中灵魂的基础
ਪ੍ਰਾਣ ਮਨ ਤਨ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਬੇਅੰਤ ਅਗਮ ਅਪਾਰੋ ॥
永恒的、无误的、巨大的主是生命、思想和身体的给予者
ਸਰਣਿ ਜੋਗੁ ਸਮਰਥੁ ਮੋਹਨੁ ਸਰਬ ਦੋਖ ਬਿਦਾਰੋ ॥
莫汉,谁保护,萨玛塔万,谁偷走了他的思想,谁来到避难所,已经放弃了所有的痛苦
ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੋਖ ਬਿਨਸਹਿ ਜਪਤ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
哦,介意!通过崇拜穆拉里勋爵的名字,所有的疾病,悲伤和缺陷都被摧毁了
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਸਮਰਥ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥੩॥
那纳克祈祷-萨玛塔万的主啊!你们都是艺术,也怜悯我。3
ਗੁਣ ਗਾਉ ਮਨਾ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਦਇਆਲਾ ॥
哦,我的思想!那位总是坚定不移、不朽、至高无上的人,在那怜悯的殿里不断赞美上帝
ਬਿਸੰਭਰੁ ਦੇਵਨ ਕਉ ਏਕੈ ਸਰਬ ਕਰੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
只有宇宙是世界的给予者,它滋养着所有生物
ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਮਹਾ ਦਇਆਲ ਦਾਨਾ ਦਇਆ ਧਾਰੇ ਸਭ ਕਿਸੈ ॥
最仁慈和最明智的创造之主怜悯所有人
ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਾਸੈ ਜੀਅ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਸੈ ॥
主住在他心中的人,痛苦的時刻,貪婪,迷戀從他身上逃脫
ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਦੇਵਾ ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਭਈ ਪੂਰਨ ਘਾਲਾ ॥
哦,介意!耶和华神在这上面得着喜乐,他的服侍是丰硕的,他的劳动是完整的
ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਇਛ ਪੁਨੀ ਜਪਤ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥੪॥੩॥
纳纳克祈祷 - 通过崇拜迪恩达亚尔上帝,每一个愿望都得到了实现。4.3
ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
高里马哈拉 5
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮਿਲਿ ਉਦਮੁ ਕਰੇਹਾ ਮਨਾਇ ਲੈਹਿ ਹਰਿ ਕੰਤੈ ॥
嘿,我的萨桑吉萨基!看哪,让我们一起采取措施(赞美诗),取悦我们的丈夫和上帝
ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਠਗਉਰੀ ਮੋਹਹ ਸਾਧੂ ਮੰਤੈ ॥
讓我們放棄我們的自我,使奉獻成為暴徒,並通過聖徒(上師)的咒語(聲音),讓我們一起迷惑他(丈夫)
ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਇਆ ਫਿਰਿ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਇਹ ਰੀਤਿ ਭਲੀ ਭਗਵੰਤੈ ॥
嘿,我的萨桑吉萨基!如果他曾经在我们手中,他就不会再离弃我们了。这就是那位神的美丽尊严
ਨਾਨਕ ਜਰਾ ਮਰਣ ਭੈ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੈ ਪੁਨੀਤ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਜੰਤੈ ॥੧॥
哦,那纳克!(谁来到他的避难所)上帝消除了对那个受造物的老年,死亡和地狱的恐惧,他用喜乐成圣。1
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਇਹ ਭਲੀ ਬਿਨੰਤੀ ਏਹੁ ਮਤਾਂਤੁ ਪਕਾਈਐ ॥
哦,我的朋友们!注意这个美好的祷告。让我们一起做出一个强有力的决定
ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਉਪਾਧਿ ਰਹਤ ਹੋਇ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦਹਿ ਗਾਈਐ ॥
没有疾病,让我们轻松歌颂戈文德
ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟਹਿ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸਹਿ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ॥
这将导致磨难和争战(我们的疾病)的停止。困境将消失,我们将得到理想的果实
ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੨॥
哦,那纳克!让我们默想完美主神的名。2
ਸਖੀ ਇਛ ਕਰੀ ਨਿਤ ਸੁਖ ਮਨਾਈ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ॥
嘿,我的萨桑吉萨基!我总是想要他,向他祈求幸福。愿主成全我的盼望
ਚਰਨ ਪਿਆਸੀ ਦਰਸ ਬੈਰਾਗਨਿ ਪੇਖਉ ਥਾਨ ਸਬਾਏ ॥
我渴慕主的脚,渴望祂的异象。他认为他身上无所不在
ਖੋਜਿ ਲਹਉ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੰਗੁ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖ ਮਿਲਾਏ ॥
(啊,萨基!通过寻求上帝,我寻求圣徒的陪伴。(因为)是圣徒和圣徒把受造物带到大能的主面前
ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਿਲਿਆ ਸੁਰਿਜਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਮਾਏ ॥੩॥
哦,那纳克!哦,妈妈!同一个人很幸运,拥有上帝的主和幸福的给予者。3
ਸਖੀ ਨਾਲਿ ਵਸਾ ਅਪੁਨੇ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲਿਆ ॥
嘿,我的萨桑吉萨基!现在我和我心爱的丈夫住在一起。我的思想和身体已经与主合而为一
ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮੇਰੀ ਨੀਦ ਭਲੀ ਮੈ ਆਪਨੜਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲਿਆ ॥
嘿,我的萨桑吉萨基!听着,我睡得很好,因为我找到了我最亲爱的丈夫
ਭ੍ਰਮੁ ਖੋਇਓ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਆਮੀ ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਕਉਲੁ ਖਿਲਿਆ ॥
我的困境已经消失了。我找到了平安和幸福。主在我里面变得光明,我的莲花心也变得膨胀
ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗੁ ਨ ਟਲਿਆ ॥੪॥੪॥੨॥੫॥੧੧॥
哦,那纳克!我已经找到了内在之主作为新郎,我的丈夫永远不会结束。4.4.2.5.11