Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-gujarati-page-1300

Page 1300

ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ કાનડા મહેલ ૫॥
ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਚਰਨ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥ સાધુ મહાપુરુષના ચરણ-કમળમાં મન લગાવ્યું છે
ਸੁਪਨ ਕੀ ਬਾਤ ਸੁਨੀ ਪੇਖੀ ਸੁਪਨਾ ਨਾਮ ਮੰਤ੍ਰੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ મેં દુનિયાને સપનું થવાની વાત સાંભળી હતી હવે સાચા ગુરુએ નામ ઉપદેશ આપ્યો તો સત્યને જોઈ લીધું છે કે આ સપનું જ છે ॥૧॥વિરામ॥
ਨਹ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨੋ ਰਾਜ ਜੋਬਨਿ ਧਨਿ ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਫਿਰਿ ਧਾਇਆ ॥ રાજ્ય, યૌવન, ધન-દોલત વગેરેથી મનુષ્ય તૃપ્ત થતો નથી અને વારંવાર વધારે મેળવવાની લાલચ કરે છે
ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਭ ਬੁਝੀ ਹੈ ਸਾਂਤਿ ਪਾਈ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥੧॥ પરમાત્માના ગુણગાનથી શાંતિ પ્રાપ્ત થાય છે, બધું તૃષ્ણા મટી જાય છે અને સુખ જ સુખ મળે છે ॥૧॥
ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਪਸੂ ਕੀ ਨਿਆਈ ਭ੍ਰਮਿ ਮੋਹਿ ਬਿਆਪਿਓ ਮਾਇਆ ॥ સત્યને સમજ્યા વગર જીવ પશુની જેમ છે અને ભ્રમ, મોહ તેમજ માયામાં જ વ્યાપ્ત રહે છે
ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਮ ਜੇਵਰੀ ਕਾਟੀ ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਆ ॥੨॥੧੦॥ હે નાનક! સાધુ પુરુષની સાથે અમારી મૃત્યુની સાંકળ કપાઈ ગઈ છે અને આધ્યાત્મિક જ સત્યમાં લીન થઈ ગયો છું ॥૨॥૧૦॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ કાનડા મહેલ ૫॥
ਹਰਿ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਗਾਇ ॥ પરમાત્માના ચરણોનું હૃદયમાં સ્તુતિગાન કરો
ਸੀਤਲਾ ਸੁਖ ਸਾਂਤਿ ਮੂਰਤਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ શીતળ સુખ શાંતિની મૂર્તિ પ્રભુનું દરરોજ સ્મરણ કરો ॥૧॥વિરામ॥
ਸਗਲ ਆਸ ਹੋਤ ਪੂਰਨ ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ તેના ફળ સ્વરૂપ બધી આશા પૂર્ણ થાય છે અને કરોડો જન્મના દુઃખ દૂર થઈ જાય છે ॥૧॥
ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਅਨੇਕ ਕਿਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਸਮਾਇ ॥ સાધુજનો સાથે દાન-પુણ્ય તેમજ અનેક કર્મોનું ફળ છે
ਤਾਪ ਸੰਤਾਪ ਮਿਟੇ ਨਾਨਕ ਬਾਹੁੜਿ ਕਾਲੁ ਨ ਖਾਇ ॥੨॥੧੧॥ હે નાનક! આ રીતે બધા તાપ-સંતાપ મટી જાય છે અને ફરી મૃત્યુ પણ ખોરાક બનાવતી નથી ॥૨॥૧૧॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੩ કાનડા મહેલ ૫ ઘર ૩
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે
ਕਥੀਐ ਸੰਤਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਗਿਆਨੁ ॥ સંત-મહાપુરુષો સાથે પ્રભુનું જ્ઞાન કથન કરવું જોઈએ
ਪੂਰਨ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਿਮਰਤ ਪਾਈਐ ਮਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ પૂર્ણ પરમ જ્યોતિ પરમાત્માનું સ્મરણ કરવાથી માન-સન્માન પ્રાપ્ત થાય છે ॥૧॥વિરામ॥
ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੇ ਸ੍ਰਮ ਨਾਸੇ ਸਿਮਰਤ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ॥ સાધુઓની સાથે પ્રભુનું સ્મરણ કરવાથી જન્મ મરણનું ચક્ર દૂર થઈ જાય છે અને બધા શ્રમ નષ્ટ થઈ જાય છે
ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਹੋਹਿ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੧॥ પરબ્રહ્મના રંગમાં લીન થવાવાળા પાપી પણ પળમાં પાવન થઈ જાય છે ॥૧॥
ਜੋ ਜੋ ਕਥੈ ਸੁਨੈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਤਾ ਕੀ ਦੁਰਮਤਿ ਨਾਸ ॥ જે-જે હરિ-કીર્તન સાંભળે કે કહે છે તેની દુર્બુદ્ધિ નાશ થઈ જાય છે
ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪਾਵੈ ਨਾਨਕ ਪੂਰਨ ਹੋਵੈ ਆਸ ॥੨॥੧॥੧੨॥ હે નાનક! તે બધા મનોરથ પ્રાપ્ત કરે છે અને તેની દરેક આશા પૂર્ણ થાય છે ॥૨॥૧॥૧૨॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ કાનડા મહેલ ૫॥
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ સાધુ પુરુષની સંગતમાં સુખોનો ભંડાર હરિનામ છે
ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜੀਅ ਕੈ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ આ સાચા સાથી તેમજ સહાયક છે જે જીવને કામ આવે છે ॥૧॥વિરામ॥
ਸੰਤ ਰੇਨੁ ਨਿਤਿ ਮਜਨੁ ਕਰੈ ॥ દરરોજ સંતોની ચરણરજમાં સ્નાન કરવું જોઈએ
ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰੈ ॥੧॥ આનાથી જન્મ-જન્માંતરના પાપ સમાપ્ત થઈ જાય છે ॥૧॥
ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਊਚੀ ਬਾਨੀ ॥ સંતજનોની વાણી ખૂબ ઉંચી છે
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਤਰੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੨॥੨॥੧੩॥ હે નાનક! સ્મરણ કરવાવાળા પ્રાણી સંસાર-સમુદ્રથી પાર થઈ જાય છે ॥૨॥૨॥૧૩॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ કાનડા મહેલ ૫॥
ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਹਰੇ ਗੁਨ ਗਾਇ ॥ હે સાધુ પુરુષો! પરમાત્માનું ગુણ-ગાન કરો
ਮਾਨ ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸਿਮਰਤ ਦੁਖੁ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ માન, સન્માન, તન, ધન, પ્રાણ બધું આ જ છે અને પ્રભુના સ્મરણથી બધા દુઃખ દૂર થઈ જાય છે ॥ ૧॥વિરામ॥
ਈਤ ਊਤ ਕਹਾ ਲੋੁਭਾਵਹਿ ਏਕ ਸਿਉ ਮਨੁ ਲਾਇ ॥੧॥ અહીં-તહીં શા માટે લોભ કરે છે એક પ્રભુમાં મન લગાવો ॥૧॥
ਮਹਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸੰਤ ਆਸਨੁ ਮਿਲਿ ਸੰਗਿ ਗੋਬਿਦੁ ਧਿਆਇ ॥੨॥ સંતોનું સ્થાન મહા પવિત્ર છે, તેની સાથે મળીને પ્રભુનું ચિંતન કરો ॥૨॥
ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਨਾਨਕ ਲੇਹੁ ਮਿਲਾਇ ॥੩॥੩॥੧੪॥ નાનકની વિનંતી છે કે હું બધું ત્યાગીને શરણમાં આવ્યો છું સાથે મળાવી લો ॥૩॥૩॥૧૪॥
ਕਾਨੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ કાનડા મહેલ ૫॥
ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਬਿਗਸਾਉ ਸਾਜਨ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਨਾ ਇਕਾਂਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ હું પોતાના સજ્જન પ્રભુને જોઈ-જોઈને ખુશી મનાવું છું ॥૧॥વિરામ॥
ਆਨਦਾ ਸੁਖ ਸਹਜ ਮੂਰਤਿ ਤਿਸੁ ਆਨ ਨਾਹੀ ਭਾਂਤਿ ॥੧॥ તે આનંદ તેમજ પરમ સુખની મૂર્તિ છે તેના સિવાય બીજું કંઈ પણ સારું લાગતું નથી ॥૧॥
ਸਿਮਰਤ ਇਕ ਬਾਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਟਿ ਕੋਟਿ ਕਸਮਲ ਜਾਂਤਿ ॥੨॥ એક વાર પરમાત્માનું સ્મરણ કરવાથી કરોડો પાપ-દોષ મટી જાય છે ॥૨॥


© 2025 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top