Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-gujarati-page-330

Page 330

ਜਬ ਨ ਹੋਇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ માયા એટલી પ્રબળ છે કે જો અમને પ્રભુના નામનો આશરો ના હોય ॥૧॥ વિરામ॥
ਕਹੁ ਕਬੀਰ ਖੋਜਉ ਅਸਮਾਨ ॥ કબીર કહે છે, હું આકાશ સુધી શોધ કરી ચુક્યો છું.
ਰਾਮ ਸਮਾਨ ਨ ਦੇਖਉ ਆਨ ॥੨॥੩੪॥ પરંતુ પ્રભુ વગર મને બીજું કોઈ મળ્યું નથી જે માયાના મોહથી બચાવીને વાસ્તવિક જીવન આપી શકે ॥૨॥૩૪॥
ਗਉੜੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ॥ ગૌરી રાગ કબીરજી॥
ਜਿਹ ਸਿਰਿ ਰਚਿ ਰਚਿ ਬਾਧਤ ਪਾਗ ॥ જે માથા પર મનુષ્ય સંવારી- સંવારીને પાઘડી બાંધે છે
ਸੋ ਸਿਰੁ ਚੁੰਚ ਸਵਾਰਹਿ ਕਾਗ ॥੧॥ મૃત્યુ આવવા પર તે માથાને કાગડા પોતાની ચાંચથી સંવારે છે ॥૧॥
ਇਸੁ ਤਨ ਧਨ ਕੋ ਕਿਆ ਗਰਬਈਆ ॥ હે ભાઈ! આ શરીરનું અને આ ધનનું શું માન કરે છે?
ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਕਾਹੇ ਨ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ પ્રભુનું નામ શા માટે સ્મરણ કરતો નથી? ॥૧॥ વિરામ॥
ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਸੁਨਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ કબીર કહે છે, હે મન!
ਇਹੀ ਹਵਾਲ ਹੋਹਿਗੇ ਤੇਰੇ ॥੨॥੩੫॥ મૃત્યુ આવવા પર તારી સાથે પણ આવું જ થશે ॥૨॥૩૫॥
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਕੇ ਪਦੇ ਪੈਤੀਸ ॥ ગૌરી રાગ ગુઆરેરીનું પદ પાંત્રીસ ॥
ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਅਸਟਪਦੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ રાગ ગૌરી ગુઆરેરી અષ્ટપદી કબીરજીની
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ એક શાશ્વત પરમાત્મા છે જે સાચા ગુરુની કૃપાથી પ્રાપ્ત થાય છે॥
ਸੁਖੁ ਮਾਂਗਤ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ਆਵੈ ॥ ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਨ ਮਾਂਗਿਆ ਭਾਵੈ ॥੧॥ જે સુખના માંગવાથી દુઃખ મળે છે મને તે સુખને માંગવાની જરૂર નથી ॥૧॥
ਬਿਖਿਆ ਅਜਹੁ ਸੁਰਤਿ ਸੁਖ ਆਸਾ ॥ હજી પણ અમારું ધ્યાન માયામાં લાગેલું છે અને આ માયાથી જ સુખની આશા લગાવી બેઠો છું
ਕੈਸੇ ਹੋਈ ਹੈ ਰਾਜਾ ਰਾਮ ਨਿਵਾਸਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ તો પછી પ્રકાશ રૂપી નિરંકારનો નિવાસ આ ધ્યાનમાં કેવી રીતે થાય? ॥૧॥વિરામ॥
ਇਸੁ ਸੁਖ ਤੇ ਸਿਵ ਬ੍ਰਹਮ ਡਰਾਨਾ ॥ આ માયા-સુખથી તો શિવજી અને બ્રહ્મા જેવા દેવતાઓએ પણ કાનોને હાથ લગાવ્યા
ਸੋ ਸੁਖੁ ਹਮਹੁ ਸਾਚੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥੨॥ પરંતુ સંસારી જીવોએ આ સુખને સાચું સમજ્યું છે ॥૨॥
ਸਨਕਾਦਿਕ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਖਾ ॥ બ્રહ્માએ ચારેય પુત્ર સનક વગેરે, નારદ મુનિ અને શેષનાગ
ਤਿਨ ਭੀ ਤਨ ਮਹਿ ਮਨੁ ਨਹੀ ਪੇਖਾ ॥੩॥ આને પણ આ માયા-સુખ તરફ ધ્યાન લાગી રહેવાને કારણે પોતાના મનને પોતાના શરીરમાં જોયું ॥૩॥
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਕੋਈ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥ હે ભાઈ! કોઈ પક્ષ આ મનની પણ શોધ કરો
ਤਨ ਛੂਟੇ ਮਨੁ ਕਹਾ ਸਮਾਈ ॥੪॥ કે શરીરથી અલગ થવાથી આ મન ક્યાં જઈ ટકે છે ॥૪॥
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੈਦੇਉ ਨਾਮਾਂ ॥ સદ્દગુરૂની કૃપાથી આ જયદેવજી અને નામદેવજી
ਭਗਤਿ ਕੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਇਨ ਹੀ ਹੈ ਜਾਨਾਂ ॥੫॥ જેવા ભક્તોએ જ ભક્તિના પ્રેમથી આ વાત સમજી છે કે “શરીર છુટવાથી મન ક્યાં સમાય છે” ॥૫॥
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਨਹੀ ਆਵਨ ਜਾਨਾ ॥ તે મનુષ્યની આ આત્માને જન્મ-મરણના ચક્કરમાં પડવું પડતું નથી
ਜਿਸ ਕਾ ਭਰਮੁ ਗਇਆ ਤਿਨਿ ਸਾਚੁ ਪਛਾਨਾ ॥੬॥ જે મનુષ્યની સુખો માટે ભટકણ દુર થઇ ગઈ છે તેને પ્રભુને ઓળખી લીધા છે પ્રભુની સાથે સંધિ મેળવી લીધી છે ॥૬॥
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰੂਪੁ ਨ ਰੇਖਿਆ ਕਾਈ ॥ વાસ્તવમાં આ જીવનું પ્રભુથી અલગ કોઈ રૂપ કોઈ પ્રતીક નથી.
ਹੁਕਮੇ ਹੋਇਆ ਹੁਕਮੁ ਬੂਝਿ ਸਮਾਈ ॥੭॥ પ્રભુના હુકમમાં જ આ અલગ સ્વરૂપવાળો બન્યો છે અને પ્રભુની રજાને સમજીને તેમાં લીન થઇ જાય છે ॥૭॥
ਇਸ ਮਨ ਕਾ ਕੋਈ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥ જે મનુષ્ય આ મનનો તફાવત જાણી લે છે
ਇਹ ਮਨਿ ਲੀਣ ਭਏ ਸੁਖਦੇਉ ॥੮॥ તે આ મન દ્વારા જ અંતરાત્મામાં લીન થઈને સુખ પ્રભુનું રૂપ થઇ જાય છે ॥૮॥
ਜੀਉ ਏਕੁ ਅਰੁ ਸਗਲ ਸਰੀਰਾ ॥ કબીર તે સર્વ-વ્યાપક મનનું સ્મરણ કરી રહ્યો છે
ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਰਵਿ ਰਹੇ ਕਬੀਰਾ ॥੯॥੧॥੩੬॥ જે પોતે એક છે અને બધા શરીરોમાં હાજર છે ॥૯॥૧॥૩૬॥
ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ॥ ગૌરી રાગ ગુઆરેરી॥
ਅਹਿਨਿਸਿ ਏਕ ਨਾਮ ਜੋ ਜਾਗੇ ॥ ਕੇਤਕ ਸਿਧ ਭਏ ਲਿਵ ਲਾਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ જે દિવસ રાત ફક્ત પ્રભુના નામમાં સચેત રહે છે ઘણા બધા તે મનુષ્ય જીવન સફરની દોડમાં જીવતા છે જેને નામમાં જ ધ્યાન જોડીને રાખ્યું છે ॥૧॥વિરામ॥
ਸਾਧਕ ਸਿਧ ਸਗਲ ਮੁਨਿ ਹਾਰੇ ॥ યોગ-સાધના કરનાર યોગ-સાધનામાં સિદ્ધ થયેલ જોગી અને બધા મુનિ લોક સંસાર સમુદ્રથી તરવાના બીજા જ ઉપાય શોધી-શોધીને થાકી ગયા છે.
ਏਕ ਨਾਮ ਕਲਿਪ ਤਰ ਤਾਰੇ ॥੧॥ ફક્ત પ્રભુનું નામ જ કલ્પ-વૃક્ષ છે જે જીવોનો બેડો પાર કરે છે ॥૧॥
ਜੋ ਹਰਿ ਹਰੇ ਸੁ ਹੋਹਿ ਨ ਆਨਾ ॥ કબીર કહે છે, જે મનુષ્ય પ્રભુનું સ્મરણ કરે છે તે પ્રભુથી અલગ રહી જતો નથી
ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਛਾਨਾ ॥੨॥੩੭॥ તેને પ્રભુના નામને ઓળખી લીધું છે નામથી ગાઢ સંધિ નાખી લીધી છે ॥૨॥૩૭॥
ਗਉੜੀ ਭੀ ਸੋਰਠਿ ਭੀ ॥ ગૌરી રાગ પણ સોરઠી પણ ॥
ਰੇ ਜੀਅ ਨਿਲਜ ਲਾਜ ਤੋੁਹਿ ਨਾਹੀ ॥ હે બેશર્મ મન! તને શરમ આવતી નથી?
ਹਰਿ ਤਜਿ ਕਤ ਕਾਹੂ ਕੇ ਜਾਂਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ પ્રભુને છોડીને ક્યાં અને કોની પાસે તું જાય છે? ॥૧॥વિરામ॥
ਜਾ ਕੋ ਠਾਕੁਰੁ ਊਚਾ ਹੋਈ ॥ જે મનુષ્યનો માલિક મોટો હોય
ਸੋ ਜਨੁ ਪਰ ਘਰ ਜਾਤ ਨ ਸੋਹੀ ॥੧॥ તે પારકા ઘરે જતો સારો લાગતો નથી ॥૧॥
ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥ હે મન! તે માલિક પ્રભુ બધી જગ્યાએ હાજર છે
ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ॥੨॥ હંમેશા તારી સાથે છે તારાથી દૂર નથી ॥૨॥
ਕਵਲਾ ਚਰਨ ਸਰਨ ਹੈ ਜਾ ਕੇ ॥ લક્ષ્મી પણ જેના ચરણોનો આશરો લઇ બેઠી છે
ਕਹੁ ਜਨ ਕਾ ਨਾਹੀ ਘਰ ਤਾ ਕੇ ॥੩॥ હે ભાઈ! કહો, તે પ્રભુના ઘરે કઈ વસ્તુનો અભાવ છે? ॥૩॥
ਸਭੁ ਕੋਊ ਕਹੈ ਜਾਸੁ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥ જે પ્રભુની મહાનતાની વાતો દરેક જીવ કરી રહ્યો છે
ਸੋ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਨਿਜ ਪਤਿ ਹੈ ਦਾਤਾ ॥੪॥ તે પ્રભુ બધી તાકાત નો માલિક છે તે આ બધાનો પતિ છે અને બધા પદાર્થ દેનાર છે ॥૪॥
ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਪੂਰਨ ਜਗ ਸੋਈ ॥ કબીર કહે છે, સંસારમાં ફક્ત તે જ મનુષ્ય ગુણવાન છે
ਜਾ ਕੇ ਹਿਰਦੈ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਈ ॥੫॥੩੮॥ જેના હૃદયમાં પ્રભુ વગર કોઈ બીજો દાતા અનુકૂળ નથી ॥૫॥૩૮॥


© 2017 SGGS ONLINE
Scroll to Top