Guru Granth Sahib Translation Project

guru-granth-sahib-arabic-page-1172

Page 1172

ਜਿਨ ਕਉ ਤਖਤਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇ ਪਰਧਾਨ ਕੀਏ ॥ الذين ينعمون بمجد كرسي على عرش الله (تحقيق الله) ، يتم منحهم الأسمى بواسطة نعمة المعلم.
ਪਾਰਸੁ ਭੇਟਿ ਭਏ ਸੇ ਪਾਰਸ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਥੀਏ ॥੪॥੪॥੧੨॥ يا ناناك! من خلال لقائه مع المعلم الأسطوري الشبيه بالحجر ، أصبحوا مثله ، والآن لا يزال عقلهم منسجمًا مع المعلم الإلهي. || 4 || 4 || 12 ||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ਦੁਤੁਕੇ راغ بسنت ، المعلم الثالث ، الضربة الأولى ، مقطعين:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ إله أبدي واحد ، أدركته نعمة المعلم الحقيقي:
ਮਾਹਾ ਰੁਤੀ ਮਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥ يا الله بين كل الشهور والأوقات أنت نفسك اللذة الأبدية ،
ਜਿਤੁ ਹਰਿਆ ਸਭੁ ਜੀਅ ਜੰਤੁ ॥ بفضل نعمتك ، تتفتح وتزهر جميع الكائنات والمخلوقات.
ਕਿਆ ਹਉ ਆਖਾ ਕਿਰਮ ਜੰਤੁ ॥ ماذا يمكن لشخص متواضع مثلي أن يقول عنك؟
ਤੇਰਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਆਦਿ ਅੰਤੁ ॥੧॥ عندما لا يجد أحد بداية أو نهاية خلقك. || 1 ||
ਤੈ ਸਾਹਿਬ ਕੀ ਕਰਹਿ ਸੇਵ ॥ يا سيدي! الذين يتذكرونك بمحبة ،
ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਆਤਮ ਦੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ابتهج في النعيم الفائق: يا مستنير الروح. || 1 || وقفة ||
ਕਰਮੁ ਹੋਵੈ ਤਾਂ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥ لا يذكر المرء الله بمحبة إلا عندما ينعم بنعمته ،
ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤ ਮਰੈ ॥ وبفضل نعمة المعلم يظل خاليًا من حب المادية والرذائل ، وكأنه مات وهو لا يزال على قيد الحياة.
ਅਨਦਿਨੁ ਸਾਚੁ ਨਾਮੁ ਉਚਰੈ ॥ إنه يتلو دائمًا بمحبة اسم الله الأبدي ،
ਇਨ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਾਣੀ ਦੁਤਰੁ ਤਰੈ ॥੨॥ وبهذه الطريقة ، يسبح الفاني عبر محيط العالم من الرذائل التي يستحيل عبورها بطريقة أخرى. || 2 ||
ਬਿਖੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਕਰਤਾਰਿ ਉਪਾਏ ॥ الخالق - الله نفسه قد خلق المادية ، وسم الحياة الروحية ، ورحيق الاسم،
ਸੰਸਾਰ ਬਿਰਖ ਕਉ ਦੁਇ ਫਲ ਲਾਏ ॥ وقد حملت شجرة العالم بكلتا الثمار.
ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਕਰਾਏ ॥ الله الخالق نفسه يفعل وينجز كل شيء ،
ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਖਵਾਏ ॥੩॥ و (بناء على أفعاله) يعطي الإنسان ما يريده من الفاكهة. || 3 ||
ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ يا ناناك! من ينعم الله بنظرته الكريمة ،
ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥ هو نفسه يبارك ذلك الشخص برحيق اسمه ،
ਬਿਖਿਆ ਕੀ ਬਾਸਨਾ ਮਨਹਿ ਕਰੇਇ ॥ ويزيل من عقله الرغبة في المادية ، سم الحياة الروحية.
ਅਪਣਾ ਭਾਣਾ ਆਪਿ ਕਰੇਇ ॥੪॥੧॥ الله بنفسه يقوم بكل ما يرضيه. || 4 || 1 ||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ راغ بسنت ، المعلم الثالث:
ਰਾਤੇ ਸਾਚਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥ يا الله! الذين تشربوا باسمك الأبدي ، يظلون سعداء.
ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥ يا الله الرحمن الرحيم رب الودعاء ارحم.
ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਮੈ ਕੋਇ ॥ ماعدا أنت ، ليس لدي أي شخص آخر مثل بلدي.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖੈ ਸੋਇ ॥੧॥ يحميني حسب إرادته. || 1 ||
ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥ يا أصدقائي! المعلم الإلهي يسعدني ،
ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਦਰਸਨ ਦੇਖੇ ਬਿਨੁ ਸਹਜਿ ਮਿਲਉ ਗੁਰੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ لا أستطيع العيش بدون تجربة رؤيته المباركة. أنا أتحد مع الله فقط عندما يجلب المعلم وحدتي معه. || 1 || وقفة ||
ਇਹੁ ਮਨੁ ਲੋਭੀ ਲੋਭਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥ من عقله جشع ويبقى دائمًا متورطًا في الجشع ،
ਰਾਮ ਬਿਸਾਰਿ ਬਹੁਰਿ ਪਛੁਤਾਨਾ ॥ يندم ويتوب بعد ترك الله.
ਬਿਛੁਰਤ ਮਿਲਾਇ ਗੁਰ ਸੇਵ ਰਾਂਗੇ ॥ الذين انفصلوا عن الله ، يوحدهم المعلم معه عندما يتبعون تعاليم المعلم.
ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਮਸਤਕਿ ਵਡਭਾਗੇ ॥੨॥ لهؤلاء المحظوظين ، بارك المعلم هبة اسم الله. || 2 ||
ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਕੀ ਇਹ ਦੇਹ ਸਰੀਰਾ ॥ يا أصدقائي! هذا الجسم مصنوع من عناصر مثل الهواء والماء.
ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਕਠਿਨ ਤਨਿ ਪੀਰਾ ॥ الشخص الذي يصاب جسده بمرض الأنا ، يعاني من آلام شديدة من هذا المرض.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਦਾਰੂ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ يصبح اسم الله العلاج لأنا هذا الشخص الذي يغني بحمد الله باتباع تعاليم المعلم ،
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਗੁਰਿ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥ ومنح الرحمة ، قضى المعلم على هذا الداء. || 3 ||
ਚਾਰਿ ਨਦੀਆ ਅਗਨੀ ਤਨਿ ਚਾਰੇ ॥ الرذائل الأربع (القسوة ، التعلق الدنيوي ، الجشع ، الغضب) تشبه أنهار النار الأربعة المتدفقة في جسم الإنسان.
ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਲਤ ਜਲੇ ਅਹੰਕਾਰੇ ॥ لذلك يحتمل الناس آلام الشهوات الدنيوية والغطرسة.
ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਵਡਭਾਗੀ ਤਾਰੇ ॥ المحظوظون الذين حماهم المعلم ، تم نقلهم عبر هذه التدفقات الأربعة من الرذائل من قبل المعلم.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਉਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਧਾਰੇ ॥੪॥੨॥ يا ناناك! لقد حفظ هؤلاء المصلين الرحيق الطهي لاسم الله في أذهانهم. || 4 || 2 ||
ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ راغ بسنت ، المعلم الثالث:
ਹਰਿ ਸੇਵੇ ਸੋ ਹਰਿ ਕਾ ਲੋਗੁ ॥ من يذكر الله بمحبة هو مخلصه الحقيقي.
ਸਾਚੁ ਸਹਜੁ ਕਦੇ ਨ ਹੋਵੈ ਸੋਗੁ ॥ يبقى دائمًا في حالة من الاتزان الروحي ولا يشعر أبدًا بأي حزن.
ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ لكن الأشخاص الذين يريدون أنفسهم يظلون أمواتًا روحياً لأن الله ليس محفوظا في أذهانهم.
ਮਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਭੀ ਮਰਿ ਜਾਹਿ ॥੧॥ يموتون روحياً مراراً وتكراراً ويبقون في دورة الولادة والموت. || 1 ||
ਸੇ ਜਨ ਜੀਵੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ الذين يذكرون الله في أذهانهم هم أحياء روحيًا.
ਸਾਚੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਲਹਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ يتذكرون الله بمحبة ويندمجون فيه في النهاية. || 1 || وقفة ||
ਹਰਿ ਨ ਸੇਵਹਿ ਤੇ ਹਰਿ ਤੇ ਦੂਰਿ ॥ الذين لا يذكرون الله يبقون منفصلين عنه.
ਦਿਸੰਤਰੁ ਭਵਹਿ ਸਿਰਿ ਪਾਵਹਿ ਧੂਰਿ ॥ يتجولون في كل مكان ويستمرون في تحمل العار ، كما لو كانوا يتركون الغبار يسقط على رؤوسهم.
ਹਰਿ ਆਪੇ ਜਨ ਲੀਏ ਲਾਇ ॥ الله نفسه يوحد أتباعه مع نفسه ،
ਤਿਨ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੈ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੨॥ إنهم يعيشون دائمًا في سلام وليس لديهم حتى ذرة من الجشع. || 2 ||
Scroll to Top
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://biologi.fmipa.umri.ac.id/crm/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/kimia/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/pedesaan/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/data-desa/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/rumahsakit/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/buffalo/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/
slot gacor hari ini https://e-doc.upstegal.ac.id/img/gacor/ https://biologi.fmipa.umri.ac.id/crm/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/kimia/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/pedesaan/ https://bappedalitbang.kaltaraprov.go.id/data-desa/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/rumahsakit/ https://pmpp.poltekkesjambi.ac.id/buffalo/ https://icsecc.president.ac.id/caishen/ https://ichss.president.ac.id/wukong/
jp1131 https://login-bobabet. net/ https://sugoi168daftar.com/
http://bpkad.sultengprov.go.id/belibis/original/