Page 978
ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਮੇਲਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
من خلال اتحادنا مع مثل هذا الشخص النبيل ، يجعلنا الله سعداء. || 1 || وقفة ||
ਹਰਿ ਕਾ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰ ਸੰਤਿ ਬਤਾਇਓ ਗੁਰਿ ਚਾਲ ਦਿਖਾਈ ਹਰਿ ਚਾਲ ॥
أظهر المعلم القديس الطريق المؤدي إلى الله وقد أظهر هذا المعلم أيضًا كيفية السير في هذا الطريق.
ਅੰਤਰਿ ਕਪਟੁ ਚੁਕਾਵਹੁ ਮੇਰੇ ਗੁਰਸਿਖਹੁ ਨਿਹਕਪਟ ਕਮਾਵਹੁ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਘਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
يا تلاميذ معلمي! ألقوا الخداع من داخلكم ، وتذكروا الله صراحة بعشق ؛ سوف تكون مسرورًا تمامًا. || 1 ||
ਤੇ ਗੁਰ ਕੇ ਸਿਖ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਭਾਏ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨਿਓ ਮੇਰਾ ਨਾਲਿ ॥
هؤلاء التلاميذ من المعلم يسعدون إلهي الذين أدركوا أن إلهي معهم.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਮਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨੀ ਹਰਿ ਦੇਖਿ ਨਿਕਟਿ ਹਦੂਰਿ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੩॥੯॥
يا ناناك! المصلين الذين بارك الله هذا الفهم ، يرونه قريبًا منهم ويظلون في نعيم كامل. || 2 || 3 || 9 ||
ਰਾਗੁ ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫
راغ نات نارايان ، المعلم الخامس:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
يوجد إله أزلي واحد ، تحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਰਾਮ ਹਉ ਕਿਆ ਜਾਨਾ ਕਿਆ ਭਾਵੈ ॥
اللهم اني لا اعلم ما يرضيك
ਮਨਿ ਪਿਆਸ ਬਹੁਤੁ ਦਰਸਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ولكن في ذهني شوق عظيم إلى رؤيتك المباركة. || 1 || وقفة ||
ਸੋਈ ਗਿਆਨੀ ਸੋਈ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੁਚ ਆਵੈ ॥
يا الله! الذي تسعد به ، هو وحده حكيم روحيًا ومخلصًا حقيقيًا.
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਿਸੁ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਸੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਧੁ ਧਿਆਵੈ ॥੧॥
يا سيد القدر ، الذي يمنحك النعمة ، يتذكرك دائمًا بالعبادة. || 1 ||
ਕਵਨ ਜੋਗ ਕਵਨ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨਾ ਕਵਨ ਗੁਨੀ ਰੀਝਾਵੈ ॥
أي نوع من اليوجا ، وأي حكمة روحية وتأمل ، وأية فضائل ترضيه؟
ਸੋਈ ਜਨੁ ਸੋਈ ਨਿਜ ਭਗਤਾ ਜਿਸੁ ਊਪਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥
هذا الشخص وحده هو مخلصه الحقيقي المشبع بحبه. || 2 ||
ਸਾਈ ਮਤਿ ਸਾਈ ਬੁਧਿ ਸਿਆਨਪ ਜਿਤੁ ਨਿਮਖ ਨ ਪ੍ਰਭੁ ਬਿਸਰਾਵੈ ॥
هذا وحده هو أفضل عقل وحكمة لا ينسى الإنسان بها الله ولو للحظة.
ਸੰਤਸੰਗਿ ਲਗਿ ਏਹੁ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਗੁਨ ਸਦ ਹੀ ਗਾਵੈ ॥੩॥
الشخص الذي حقق السلام الداخلي بصحبة القديسين ، يغني دائمًا بحمد الله. || 3 ||
ਦੇਖਿਓ ਅਚਰਜੁ ਮਹਾ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਕਿਛੁ ਆਨ ਨਹੀ ਦਿਸਟਾਵੈ ॥
من أدرك وجود الله العجيب ، تجسيد النعيم السامي ، لا يجد أي شيء آخر يمكن مقارنته.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰਚਾ ਗੁਰਿ ਲਾਹਿਓ ਤਹ ਗਰਭ ਜੋਨਿ ਕਹ ਆਵੈ ॥੪॥੧॥
يا ناناك! على سبيل المثال ، الشخص الذي كشط المعلم من عقله صدأ الأفكار الشريرة ، لا يمر بدورة الموت مرة أخرى. || 4 || 1 ||
ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ
راغ نات نارايان ، المعلم الخامس ، دو بادا:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
يوجد إله أزلي واحد ، تحقق بنعمة المعلم الحقيقي:
ਉਲਾਹਨੋ ਮੈ ਕਾਹੂ ਨ ਦੀਓ ॥
لم ألوم أحداً على معاملتي بشكل غير عادل.
ਮਨ ਮੀਠ ਤੁਹਾਰੋ ਕੀਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
كل ما تفعله هو حلو في ذهني. || 1 || وقفة ||
ਆਗਿਆ ਮਾਨਿ ਜਾਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਨਾਮੁ ਤੁਹਾਰੋ ਜੀਓ ॥
يا الله! من خلال فهم إرادتك وطاعتها ، وجدت سلامًا داخليًا ومن خلال الاستماع إلى اسمك ، تم تنشيط روحي.
ਈਹਾਂ ਊਹਾ ਹਰਿ ਤੁਮ ਹੀ ਤੁਮ ਹੀ ਇਹੁ ਗੁਰ ਤੇ ਮੰਤ੍ਰੁ ਦ੍ਰਿੜੀਓ ॥੧॥
من خلال تعاليم المعلم ، أدركت بقوة هذه المانترا التي تقول أنك هنا وفي الآخرة ، أنت وحدك حامي. || 1 ||
ਜਬ ਤੇ ਜਾਨਿ ਪਾਈ ਏਹ ਬਾਤਾ ਤਬ ਕੁਸਲ ਖੇਮ ਸਭ ਥੀਓ ॥
منذ أن أدركت ذلك ، أنعمت عليّ بالسلام الكامل والسرور.
ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪਰਗਾਸਿਓ ਆਨ ਨਾਹੀ ਰੇ ਬੀਓ ॥੨॥੧॥੨॥
يا ناناك! بصحبة القديسين ، كشف المعلم أنه لا يوجد شخص آخر يفعل أي شيء على الإطلاق. || 2 || 1 || 2 ||
ਨਟ ਮਹਲਾ ੫ ॥
راغ نات ، المعلم الخامس:
ਜਾ ਕਉ ਭਈ ਤੁਮਾਰੀ ਧੀਰ ॥
اللهم من يساندك
ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਮਿਟੀ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਨਿਕਸੀ ਹਉਮੈ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
اختفى خوفه من الموت ، واستعاد السلام الداخلي ، وزال الألم الذي تسببه الأنا. || 1 || وقفة ||
ਤਪਤਿ ਬੁਝਾਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਜਿਉ ਬਾਰਿਕ ਖੀਰ ॥
إن الكلمة الإلهية المهدئة التي تشبه الرحيق للمعلم قد أطفأت نار الرغبات الدنيوية تمامًا كما يشبع الحليب الطفل.
ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਮੇਰੇ ਸੰਤ ਸਹਾਈ ਬੀਰ ॥੧॥
أشعر أن القديس جورو مثل أمي وأبي وصديقي. || 1 ||