Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji Deutsche Übersetzung

Der Guru Granth Sahib ist 1430 Seiten lang und deckt eine breite Palette von Themen ab, darunter die Natur Gottes, die Bedeutung eines ehrlichen Lebens, den Wert der Meditation über Gottes Name und die Ablehnung von Aberglauben und Ritualen.

Guru Granth Sahib gehört zu den wichtigsten diplomatischen Dokumenten, die alle Überzeugungen und Lehren des Sikhismus erläutern, die tief über die Existenz Gottes und wie wichtig Meditation für die Gläubigen ist. Die Heilige Schrift kommentiert die grundlegenden Fragen zur Natur der Göttlichkeit und welche spirituellen Praktiken eine Person durch die Verwendung von Versen näher an das Göttliche bringen könnten. Es gibt einen allgemeinen aufgeblähten Ansatz zur Hingabe auf dem Weg der Sikhs – die Tugenden des Mitgefühls, der Demut und des Dienstes gegenüber anderen für ein spirituell erfülltes Leben.

 

ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ ਪੇਸਿ ਤੋ ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ ਕਰਤਾਰ ॥ 
O der Schöpfer! Ich spreche dir dieses eine Gebet vor; bitte höre es dir an

ਖੂਨ ਕੇ ਸੋਹਿਲੇ ਗਾਵੀਅਹਿ ਨਾਨਕ ਰਤੁ ਕਾ ਕੁੰਗੂ ਪਾਇ ਵੇ ਲਾਲੋ ॥੧॥ 
O Nanak, die Lieder des Todes werden gesungen und O Lalo, statt Safran wird Blutvergossen.||1||

ਰਾਇਸਾ ਪਿਆਰੇ ਕਾ ਰਾਇਸਾ ਜਿਤੁ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ 
O Bruder, wir sollten Gott loben, weil dauerhafter geistlicher Frieden herrscht, wenn wir ihn loben. ||Pause||

ਜੀਵਤ ਲਉ ਬਿਉਹਾਰੁ ਹੈ ਜਗ ਕਉ ਤੁਮ ਜਾਨਉ ॥ 
Verstehe die Welt so, dass deine weltlichen Angelegenheiten nur existieren, solange du physisch am Leben bist.

ਧੋਤਿਆ ਜੂਠਿ ਨ ਉਤਰੈ ਜੇ ਸਉ ਧੋਵਾ ਤਿਸੁ ॥੧॥ 
Waschen beseitigt seine Schwärze (Unreinheit) nicht, auch wenn es hundertmal gewaschen wird; ebenso verschwinden Unreinheiten des Geistes nicht durch rituelle Handlung.||1||

ਘਟ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਸੋ ਸਹੁ ਤੋਲੀ ਇਨ ਬਿਧਿ ਚਿਤੁ ਰਹਾਵਾ ॥੨॥ 
Auf diese Weise kann ich vielleicht meinen Geist auf dich einstimmen und deine Tugenden in meinem Herzen betrachten. ||2||

ਤਉ ਕਤ ਅਨਤ ਸਾਦਿ ਲੋਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ 
Dann würdet ihr euch von keinem der weltlichen Geschmäcker verführen lassen. ||1||Pause||

ਤੇਰੇ ਕਵਨ ਕਵਨ ਗੁਣ ਕਹਿ ਕਹਿ ਗਾਵਾ ਤੂ ਸਾਹਿਬ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨਾ ॥ 
O Herr Gott, von welchen deiner Tugenden darf ich erzählen und singen? Du bist der Schatz der Tugenden

ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥ 
Seine Bosheit verschwindet und er erreicht den höchsten spirituellen Status.

ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥ 
In der Gesellschaft von Heiligen können wir nur dann etwas Wertvolles empfangen, wenn wir demütig werden wie der Staub von den Füßen heiliger Personen.

Scroll to Top