Guru Granth Sahib Translation Project

Guru Granth Sahib Ji English Translation

Guru Granth Sahib enjoys a very central position as the religious scripture of Sikhism and is respected by Sikhs as the eternal Guru after the ten human Gurus. It consists of the hymns and the teachings of Sikh Gurus from Guru Nanak to Guru Tegh Bahadur; apart from these Gurus, it also includes contributions from many other saints and poets like Kabir and Farid, whom all the fifth Sikh Guru, Guru Arjan, put together in 1604.

It contains 1,430 pages of material on a wide range of themes: the nature of God, leading a truthful life, meditating on God’s name, and rejecting superstitions and hollow rituals. In fact, more than being a spiritual guide, it is a treasure house of wisdom and moral instructions through which Sikhs live and practice their faith.

 

ਭਾਹਿ ਬਲੰਦੜੀ ਬੁਝਿ ਗਈ ਰਖੰਦੜੋ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਿ ॥ 
bhaahi baland-rhee bujh ga-ee rakhand-rho parabh aap.
The fire-like painful anguish of the worldly desires of a person is put out, because God Himself becomes the savior of the one who remembers Him.
ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ (ਸਿਮਰਨ ਕੀਤਿਆਂ) ਆਪ ਜੀਵ ਦਾ ਰਾਖਾ ਬਣਦਾ ਹੈ ਤੇ ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦੀ ਬਲਦੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੀ ਅੱਗ ਬੁੱਝ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mehlaa 5.
Raag Soohee, Fifth Guru:

ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥ 
rahan na paavahi sur nar dayvaa.
Neither the exalted people nor angels can stay in this world forever.
ਦੈਵੀ ਮਨੁੱਖ ਅਤੇ ਦੇਵਤੇਭੀ ਇਥੇ ਸਦਾ ਲਈ ਟਿਕੇ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੇ।

ਜਿਤੁ ਤੂ ਲਾਵਹਿ ਤਿਤੁ ਹਮ ਲਾਗਹ ਕਿਆ ਏਹਿ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੇ ॥੧॥ 
jit too laaveh tit ham laagah ki-aa ayhi jant vichaaray. ||1||
O’ God, to whatever deed You assign us, we perform that, what can these poor people do by themself? ||1||
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ! ਇਹਨਾਂ ਜੀਵਾਂ ਵਿਚਾਰਿਆਂ ਦੀ ਕੀਹ ਪਾਂਇਆਂ ਹੈ? ਜਿਸ ਕੰਮ ਵਿਚ ਤੂੰ ਜੀਵਾਂ ਨੂੰ ਲਾ ਦੇਂਦਾ ਹੈਂ, ਅਸੀਂ ਉਸ ਕੰਮ ਵਿਚ ਲੱਗ ਪੈਂਦੇ ਹਾਂ ॥੧॥

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ 
ik-oNkaar satgur parsaad.
One eternal God, realized by the grace of the True Guru:
ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸੋਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਣਿਆ ॥ 
tis bin avar na ko-ee sadaa sach so-ee gurmukh ayko jaani-aa.
Yes, there is no one else equal to God, He Himself is of eternal existence and the soul-bride who follows the Guru’s teachings, realizes Him.
ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਉਸ ਵਰਗਾ ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ। ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। ਗੁਰੂ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਰਹਿਣ ਵਾਲੀ ਜੀਵ-ਇਸਤ੍ਰੀ ਉਸ ਇੱਕ ਨਾਲ ਹੀ ਡੂੰਘੀ ਸਾਂਝ ਬਣਾਂਦੀ ਹੈ।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਨਿਰਭਉ ਹੋਈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ॥੪॥੧॥੪॥ 
kaho naanak ha-o nirbha-o ho-ee so parabh mayraa olHaa. ||4||1||4||
Nanak says, I have become fearless of the worldly evils since God has become my support. ||4||1||4||
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਮੇਰਾ ਸਹਾਰਾ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ, ਮੈਂ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਮਾਇਆ ਦੇ ਹੱਲਿਆਂ ਵਲੋਂ) ਨਿਡਰ ਹੋ ਗਈ ਹਾਂ ॥੪॥੧॥੪॥

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥ 
salok mehlaa 1.
Shalok,First Guru:

ਚੋਰਾ ਜਾਰਾ ਰੰਡੀਆ ਕੁਟਣੀਆ ਦੀਬਾਣੁ ॥ 
choraa jaaraa randee-aa kutnee-aa deebaan.
Thieves, adulterers, prostitutes and pimps have their own groups,
ਚੋਰਾਂ, ਲੁੱਚੇ ਬੰਦਿਆਂ, ਵਿਭਚਾਰਨ ਔਰਤਾਂ ਤੇ ਦੱਲੀਆਂ ਦਾ ਆਪੋ ਵਿਚ ਬਹਿਣ ਖਲੋਣ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥ 
bilaaval mehlaa 4.
Raag Bilaaval, Fourth Guru:

error: Content is protected !!
Scroll to Top