Page 96
ਧਨੁ ਧਨੁ ਹਰਿ ਜਨ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ॥ ਜਾਇ ਪੁਛਾ ਜਨ ਹਰਿ ਕੀ ਬਾਤਾ ॥ ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਮਲਿ ਮਲਿ ਧੋਵਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਚੈ ਜੀਉ ॥੨॥ ਸਤਿਗੁਰ ਦਾਤੈ ਨਾਮੁ ਦਿੜਾਇਆ ॥ ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਸਚੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬੋਲੀ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਲੀਚੈ ਜੀਉ ॥੩॥ ਹਰਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਸਤ ਪੁਰਖੁ ਮਿਲਾਈਐ ॥ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣੀ ਮੁਖਿ ਬੋਲੀ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਪਰੀਚੈ ਜੀਉ ॥੪॥੬॥
॥دھنُ دھنُ ہرِ جن جِنِ ہرِ پ٘ربھُ جاتا
॥جاءِ پُچھا جن ہرِ کیِ باتا
॥੨॥پاۄ ملوۄا ملِ ملِ دھوۄا مِلِ ہرِ جن ہرِ رسُ پیِچےَ جیِءُ
ستِگُر داتےَ نامُ دِڑائِیا
ۄڈبھاگیِ گُر درسنُ پائِیا
॥੩॥انّم٘رِت رسُ سچُ انّم٘رِتُ بولیِ گُرِ پوُرےَ انّم٘رِتُ لیِچےَ جیِءُ
ہرِ ستسنّگتِ ست پُرکھُ مِلائیِئےَ
مِلِ ستسنّگتِ ہرِ نامُ دھِیائیِئےَ
॥੪॥੬॥نانک ہرِ کتھا سُنھیِ مُکھِ بولیِ گُرمتِ ہرِ نامِ پریِچےَ جیِءُ
لفظی معنی: ۔ اگم ۔ جہاں اور جِس تک اِنسانی رسائی نامُمکِن ہے ۔ اگوچر۔ جو بیان نہیں کیا جا سکتا ۔ سوامی ۔ آقا ۔مالِک ۔ پاو ۔ پاؤں ۔ پیچے ۔ پیٹا جائے ۔ پیسن ۔ (2) دڑائیا ۔ مُکمِل طور پر سمجھایا ۔ (3) پر یچے۔مُتاثر ہُوا ۔ جان پہچان
ترجُمہ: میں اِلہٰی صِفات اور اِلہٰی نام کی رِیاض کرُوں اور صُحبت و قُربت عارفان نام دِل میں بساؤں۔ خُدا اِنسانی رسائی اور بیان سے بعِید ہے ۔ سچے مُرشد کے میلاپ سے اے آقا تیرے نام کا لُطف اُٹھایا جا سکتا ہے ۔ ۔ وہ اِنسان خُوش قِسمت ہیں ۔جِنہوں نے خُدا کو پہچان لِیا ہے ۔ میں اُن سے اِلہٰی صِفات کی باتیں پُوچُھوں ۔ اُنکے پاؤ ں مل مل کے صاف کرؤں ۔ اِلہٰی خادموں کے میلاپ سے ہی اِلہٰی نام کا لُطف اُٹھایا جا سکتا ہے ۔ (2) سخی مہربان سچے مُرشد نے نام سمجھایا ۔ بُلند قِسمت سے مُرشد کا دِیدار ہُوا ۔ اب میں رُوحانی زِندگی عِنایت کرنیوالے نام رس کا لُطف لیتا ہُوں ۔ اور لافناہ انمرت نام بیان کرتا ہُوں ۔ کامِل مُرشد کی وساطت سے ہی یہ آب حیات لیا جاسکتا ہے ۔ (3) اے خُدا مُجھے صُحبت و قُربت عارفاں مِلا صُحبت و قُربت عارفاں ہی میں اِلہٰی نام کی رِیاض ہو سکتی ہے ۔ اے نانک اِلہٰی صِفت صلاح سُنوں اور زبان سے اُس میں مخمور رہُوں ۔(4)
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਆਵਹੁ ਭੈਣੇ ਤੁਸੀ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੀਆ ॥ ਜੋ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਦਸੇ ਤਿਸ ਕੈ ਹਉ ਵਾਰੀਆ ॥ ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਲਧਾ ਹਰਿ ਸਜਣੁ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਘੁਮਾਈਆ ਜੀਉ ॥੧॥ ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਤਹ ਸੁਆਮੀ ॥ ਤੂ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਵਿਆ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਦਿਖਾਲਿਆ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਸਦ ਵਾਰਿਆ ਜੀਉ ॥੨॥ ਏਕੋ ਪਵਣੁ ਮਾਟੀ ਸਭ ਏਕਾ ਸਭ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਸਬਾਈਆ ॥ ਸਭ ਇਕਾ ਜੋਤਿ ਵਰਤੈ ਭਿਨਿ ਭਿਨਿ ਨ ਰਲਈ ਕਿਸੈ ਦੀ ਰਲਾਈਆ ॥ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਇਕੁ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ਹਉ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਤਾਇਆ ਜੀਉ ॥੩॥ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥ ਗੁਰਸਿਖਾਂ ਕੈ ਮਨਿ ਪਿਆਰੀ ਭਾਣੀ ॥ ਉਪਦੇਸੁ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਰਉਪਕਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥੪॥੭॥ ਸਤ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲੇ ਚਉਥੇ ਕੇ ॥
੪॥ ماجھ مہلا
॥آۄہُ بھیَنھے تُسیِ مِلہُ پِیاریِیا
॥جو میرا پ٘ریِتمُ دسے تِس کےَ ہءُ ۄاریِیا
॥੧॥مِلِ ستسنّگتِ لدھا ہرِ سجنھُ ہءُ ستِگُر ۄِٹہُ گھُمائیِیا جیِءُ
॥جہ جہ دیکھا تہ تہ سُیامیِ
॥توُ گھٹِ گھٹِ رۄِیا انّترجامیِ
॥੨॥گُرِ پوُرےَ ہرِ نالِ دِکھالِیا ہءُ ستِگُر ۄِٹہُ سد ۄارِیا جیِءُ
॥ایکو پۄنھُ ماٹیِ سبھ ایکا سبھ ایکا جوتِ سبائیِیا
॥سبھ اِکا جوتِ ۄرتےَ بھِنِ بھِنِ ن رلئیِ کِسےَ دیِ رلائیِیا
॥੩॥گُر پرسادیِ اِکُ ندریِ آئِیا ہءُ ستِگُر ۄِٹہُ ۄتائِیا جیِءُ
॥جنُ نانکُ بولےَ انّم٘رِت بانھیِ
॥گُرسِکھاں کےَ منِ پِیاریِ بھانھیِ
॥੪॥੭॥اُپدیسُ کرے گُرُ ستِگُرُ پوُرا گُرُ ستِگُرُ پرئُپکاریِیا جیِءُ
॥ست چئُپدے مہلے چئُتھے کے
لفظی معنی: ۔ ست سنگت۔ سچے ساتھی (2) وارِیا ۔ صدقے ۔قُربان۔ (3) گُھمایا ۔ قُربان ۔۔ سوامی ۔آقا ۔مالِک ۔ (2) گھٹ گھٹ ۔ ہر دِل میں ۔(3) اتنتر جامی ۔دِلی راز جاننے والا (4) گُر پُورے ۔ کامِل مُرشد نے۔(5) وتایا ۔ قُربان ۔(3) انمرت۔ آب حیات ۔ (2) پرئپُکاری ۔ دُوسروں کے ساتھ بھلائی کرنیوالا ۔(4)
ترجُمہ: آؤ سچے ساتھیوں مِل بیٹھیں ۔ جو پِیارے کو بتائے ۔ میں اُس پر قُربان جاؤں میں نے صُحبت عارفان میں خُدا دوست پا لیا ہے ۔ میں مُرشد پر قُربان ہُوں ۔ جِدھر جاتی ہے نظر میری وہیں دیکھتا ہُوں خُدا ۔ ہر دِل میں بستا ہے رازداں کامِل مُرشد نے ساتھ بستا دِکھا دیا ۔ قُربان ہُوں سچے مُرشد پر ۔(2) ایک ہَوا اور ایک ہی مٹی سبھ میں نُور وہی ہے ۔ جُدا جُدا جو دیتے ہیں دِکھائی سبھ میں نُور وہی ہے ۔ (مگر) گُر نُور وہی ہے سبھ میں تاہم ہیں جُدا جُدا ۔رِحمت مُرشد سے دِیدار ہُوا خُدا واحِد کا ۔ قُربان ہُوں اپنے مُرشد پر ۔(3) خادِم نانک ذِکر کرتا ہے کلام آب حیات کا جو مُریدان مُرشد کے دِل کا پِیارا ہے ۔ کامِل مُرشد اور سچا مُرشد سبق دیتا ہے ۔ جو بھلائی کمانے والا ہے ۔(4)
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੋਚੈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਤਾਈ ॥ ਬਿਲਪ ਕਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਕੀ ਨਿਆਈ ॥ ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਉਤਰੈ ਸਾਂਤਿ ਨ ਆਵੈ ਬਿਨੁ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਹਉ ਘੋਲੀ ਜੀਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਦਰਸਨ ਸੰਤ ਪਿਆਰੇ ਜੀਉ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਤੇਰਾ ਮੁਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਜੀਉ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ॥ ਚਿਰੁ ਹੋਆ ਦੇਖੇ ਸਾਰਿੰਗਪਾਣੀ ॥ ਧੰਨੁ ਸੁ ਦੇਸੁ ਜਹਾ ਤੂੰ ਵਸਿਆ ਮੇਰੇ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੨॥ ਹਉ ਘੋਲੀ ਹਉ ਘੋਲਿ ਘੁਮਾਈ ਗੁਰ ਸਜਣ ਮੀਤ ਮੁਰਾਰੇ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਇਕ ਘੜੀ ਨ ਮਿਲਤੇ ਤਾ ਕਲਿਜੁਗੁ ਹੋਤਾ ॥ ਹੁਣਿ ਕਦਿ ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਿਅ ਤੁਧੁ ਭਗਵੰਤਾ ॥
੧॥ ماجھ مہلا ੫ چئُپدے گھرُ
॥میرا من لوچےَ گُر درسن تائیِ
॥بِلپ کرے چات٘رِک کیِ نِیائیِ
॥੧॥ت٘رِکھا ن اُترےَ ساںتِ ن آۄےَ بِنُ درسن سنّت پِیارے جیِءُ
॥੧॥ رہاءُ ॥ہءُ گھولیِ جیِءُ گھولِ گھُمائیِ گُر درسن سنّت پِیارے جیِءُ
॥تیرا مُکھُ سُہاۄا جیِءُ سہج دھُنِ بانھیِ
॥چِرُ ہویا دیکھے سارِنّگپانھیِ
॥੨॥دھنّنُ سُ دیسُ جہا توُنّ ۄسِیا میرے سجنھ میِت مُرارے جیِءُ
॥੧॥ رہاءُ ॥ہءُ گھولیِ ہءُ گھولِ گھُمائیِ گُر سجنھ میِت مُرارے جیِءُ
॥اِک گھڑیِ ن مِلتے تا کلِجُگُ ہوتا
॥ہُنھِ کدِ مِلیِئےَ پ٘رِء تُدھُ بھگۄنّتا