Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 82

Page 82

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥ ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥ ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥ ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਅਹਿਨਿਸਿ ਲਗਾ ਭਾਉ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਕਮਾਉ ॥੨॥ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਗਾ ਚਾਉ ॥ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥سنّت  جنا  ۄِنھُ  بھائیِیا  ہرِ  کِنےَ  ن  پائِیا  ناءُ
॥ۄِچِ  ہئُمےَ  کرم  کماۄدے  جِءُ  ۄیسُیا  پُتُ  نِناءُ
॥پِتا  جاتِ  تا  ہوئیِئےَ  گُرُ  تُٹھا  کرے  پساءُ
॥ۄڈبھاگیِ  گُرُ  پائِیا  ہرِ  اہِنِسِ  لگا  بھاءُ
॥੨॥جن  نانکِ  ب٘رہمُ  پچھانھِیا  ہرِ  کیِرتِ  کرم  کماءُ
॥منِ  ہرِ  ہرِ  لگا  چاءُ
॥੧॥  رہاءُ  ॥گُرِ  پوُرےَ  نامُ  د٘رِڑائِیا  ہرِ  مِلِیا  ہرِ  پ٘ربھ  ناءُ
لفظی معنی:بن ناؤں ۔نام کے بغیر ۔ ایسوا ۔بدکار ۔بد چلن ۔ پِتا جاتا ۔باپ کی ذات۔ تُھٹا ۔خُوش ہونا۔ پساؤ ۔رِحمت ۔ اہِنِس ۔ روز وشب ۔ بھاؤ ۔پِریم ۔ برہم۔خُدا ۔ کِیرت ۔صِفت صلاح ۔ پچھانیا ۔سمجھ کی ۔ گماؤ ۔عمل پیرا ۔(2) گُرپُورے۔ کامِل مُرشد ۔درڑائیا ۔حِفظ کیا ۔ ذہن نشین کرایا
ترجُمہ:پاکدامن پارساؤں کے بغیر کِسی اِنسان نے اِلہٰی نام سچ۔حق وحقیقت حاصِل نہیں کیا ۔ کِیونکہ جوخُودی میں کام کِیا جاتا ہے وہ  ایسا ہے جیسے گنجری کے بیٹے کے باپ کا نام نہیں ہوتا ۔ باپ کی ذات عنی اِلہٰی اولاد تب ہی ہوسکتا ہے ۔ جب مُرشد اپنی کرم و عِنایت کرے ۔ بُلند قِسمت سے مُرشد سے میلاپ ہوتا ہے  جِس کےمیلاپ سے روز و شب اُسکے پِریم میں دِل سرمست رہتا ہے ۔ خادِم نانک نے خُدا کی پہچان کر لی ہے لِہذا اُس سے رِشتہ قائم ہو گیا ہے ۔ اب اُسکی صِفت صلاح کرتا ہُوں  اے دِل خُدا سے پِیار کر بُلند قِسمت سےمُرشد مِلا دِل میں پرماتما کی خُوشی ہے کامِل مُرشد نے اِلہٰی نام پُختہ کرادیا اور اِلہٰی نام مِلا ۔

ਜਬ ਲਗੁ ਜੋਬਨਿ ਸਾਸੁ ਹੈ ਤਬ ਲਗੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਹਰਿ ਚਲਸੀ ਹਰਿ ਅੰਤੇ ਲਏ ਛਡਾਇ ॥ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵੁਠਾ ਆਇ ॥ ਜਿਨੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਸੇ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਇ ॥ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥੩॥ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥ ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਲਘਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥جب  لگُ  جوبنِ  ساسُ  ہےَ  تب  لگُ  نامُ  دھِیاءِ
॥چلدِیا  نالِ  ہرِ  چلسیِ  ہرِ  انّتے  لۓ  چھڈاءِ
॥ہءُ  بلِہاریِ  تِن  کءُ  جِن  ہرِ  منِ  ۄُٹھا  آءِ
॥جِنیِ  ہرِ  ہرِ  نامُ  ن  چیتِئو  سے  انّتِ  گۓ  پچھُتاءِ
॥੩॥دھُرِ  مستکِ  ہرِ  پ٘ربھِ  لِکھِیا  جن  نانک  نامُ  دھِیاءِ
॥من  ہرِ  ہرِ  پ٘ریِتِ  لگاءِ
॥੧॥  رہاءُ  ॥ۄڈبھاگیِ  گُرُ  پائِیا  گُر  سبدیِ  پارِ  لگھاءِ
لفظی معنی:جب لگ۔جب تک۔جوبن ۔حُسن۔ جوانی۔  ساس۔ سانس ۔ چلایاں۔سفر ِزِندگی ۔ وُٹھا۔بسا ۔ دُھر ۔اِلہٰی حضُور سے۔ لگہائے ۔ عبُورکرانا
ترجُمہ:اے اِنسان جب تک جوانی ہے اور سانس ہیں تُو زِندہ ہے ۔ اِلہٰی نام کی رِیاض کر دوران زِندگی تیرا ساتھ دیگا اور بَوَقت آخِرت تُجھے نِجات دِلائے گا ۔ قُربان ہُوں اُن اُنسانوں پر جِنکے دِل میں خُدا بستا ہے ۔ جِنہوں نے خُدا کو یاد نہیں کیا بَوَقت آخِرت پچھتاتے ہیں ۔ جِنکی پیشانی پر درگاہ  اِلہٰی سے تحرِیر ہے ۔ اے نانک یاد کر تے ہیں وہی خُدا کو ۔(3) اے دِل خُدا سے پِیار کر بُلند قِسمت سے مُرشد سے پیار کر بُلند قِسمت سے مُرشد مِلا اُس نے اپنے کلام سے زِندگی میں کامیابی دی۔

ਹਰਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਲੇਇ ॥ ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਦਾ ਹਰਿ ਆਪੇ ਹੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ ਗੁਰਮੁਖਾ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਹੈ ਸੇ ਵਿਰਲੇ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨ ਕਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਮਤੇ ॥ਜਨ ਨਾਨਕਿ ਕਮਲੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵੁਠੜਾ ਹੇ ॥੪॥ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਨੁ ਕਰੇ ॥ ਹਰਿ ਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਭਜਿ ਪਉ ਜਿੰਦੂ ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਪਰਹਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥ہرِ  آپے  آپُ  اُپائِدا  ہرِ  آپے  دیۄےَ  لےءِ
॥ہرِ  آپے  بھرمِ  بھُلائِدا  ہرِ  آپے  ہیِ  متِ  دےءِ
॥گُرمُکھا  منِ  پرگاسُ  ہےَ  سے  ۄِرلے  کیئیِ  کےءِ
॥ہءُ  بلِہاریِ  تِن  کءُ  جِن  ہرِ  پائِیا  گُرمتے
॥੪॥جن  نانکِ  کملُ  پرگاسِیا  منِ  ہرِ  ہرِ  ۄُٹھڑا  ہے
॥نِ  ہرِ  ہرِ  جپنُ  کرے
॥੧॥  رہاءُ  ॥ہرِ  گُر  سرنھائیِ  بھجِ  پءُ  جِنّدوُ  سبھ  کِلۄِکھ  دُکھ  پرہرے
لفظی معنی:آپے ۔از خُود ۔ آپ ۔ خُود ۔ دیوے ۔دیتا ہے ۔ بھرم۔شک ۔ بُھلا یندا ۔ بُھلاتا ہے ۔کج رودی ۔گُمراہ ۔ گُرمُکھا ۔مُرید مُرشد ۔ گُرمتے ۔سبق مُرشد ۔ کمل پرگاسِیا ۔ دِل خُوش ہُوا ۔ ٹھڑا ۔بسیا ۔ سرنائی ۔پناہ ۔ جِندو۔اے زِندگی ۔ کِل وِکھ ۔ گُناہ ۔ پرہرے ۔دُور کرے
ترجُمہ:خُدا خُود ہی پیدا کرنیوالا ہے خُود ہی ظہُور مین لانیوالا ہے ۔ اور خُود ہی ختم کرنیوالا ہے ۔ خُود ہی اِنسان کو غلط راستے پرلگاتا ہے ۔ اور خُودہی سمجھاتا ہے ۔ مُریدان مُرشد کے دِل پُر نُور ہیں ۔ میں قُربان ہُوں اُن پر جِنہوں نے سبق مُرشدسے پالِیا ہے ۔ خادِم نانک کا دِل خُوش ہے خُدا دِل میں بس گیا ہے (4) اے دِل  خُدا کی رِیاض کر اے میری جان اِلہٰی مُرشد کی پناہ قبُول کرتاکہ تیرے تمام گُناہ اور عذاب مِٹ جائیں۔

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਮਨਿ ਵਸੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਕਿਤੁ ਭਤਿ ॥ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਹਰਿ ਆਇ ਵਸੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ॥ ਮੈ ਧਰ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੈ ਤੇ ਗਤਿ ਮਤਿ ॥ ਮੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਹੁ ਹੈ ਹਰਿ ਨਾਮੇ ਹੀ ਜਤਿ ਪਤਿ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰੰਗਿ ਰਤੜਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਤਿ ॥੫॥ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਿ ॥ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਿਆ ਸਭ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇ ਉਤਪਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥گھٹِ  گھٹِ  رمئیِیا  منِ  ۄسےَ  کِءُ  پائیِئےَ  کِتُ  بھتِ
॥گُرُ  پوُرا  ستِگُرُ  بھیٹیِئےَ  ہرِ  آءِ  ۄسےَ  منِ  چِتِ
॥مےَ  دھر  نامُ  ادھارُ  ہےَ  ہرِ  نامےَ  تے  گتِ  متِ
॥مےَ  ہرِ  ہرِ  نامُ  ۄِساہُ  ہےَ  ہرِ  نامے  ہیِ  جتِ  پتِ
॥੫॥جن  نانک  نامُ  دھِیائِیا  رنّگِ  رتڑا  ہرِ  رنّگِ  رتِ
॥ہرِ  دھِیاۄہُ  ہرِ  پ٘ربھُ  ستِ
॥੧॥  رہاءُ  ॥گُر  بچنیِ  ہرِ  پ٘ربھُ  جانھِیا  سبھ  ہرِ  پ٘ربھُ  تے  اُتپتِ
لفظی معنی:گھٹ گھٹ ۔ہر دِل میں ۔ رمیا۔ رام ۔ کِت بِد۔ کِس طرح ۔ بیٹھیئے ۔میلاپ کریں ۔ من چِت۔ دِل میں ۔ ادھار ۔آسرا ۔ گت۔ عظمت ۔بُلندی ۔ وساہو ۔ پُونجی ۔ پت۔ عِزت ۔ رت ۔پیار۔  رنگ ۔پِریم ۔ ست۔سچ۔صدیوی ۔ اُتپت ۔پیدائش
ترجُمہ:ہر دِل میں بستا ہے خُدا کِس طرح اُسکا پتہ چلے ۔ کیسے پہچانوں اور میلاپ ہو ۔ کامِل مُرشد کے میلاپ و سبق سے وہ دِل میں بستا ہے ۔ میرے لیئے تو خُدا کا نام ہی سہارا ہے ۔ خُدا کے نام سچ حق وحقیقت سے ہی رُوحانی عظمت و عِلم رُوحانی حاصِل ہوتا ہے ۔ اِلہٰی نام ہی میری دولت ہے اور نام نیک خاندان اور عِزت وحشمت ہے ۔ اے خادم نانک جِس نے نام میں دِھیان لگایا وہ اِلہٰی پیار کے تاثرات سے پُر لُطف پِریم و لُطف پیار میں مخمور ہو گیا (5) اے دِل خُدا کو یاد کر اُسکی رِیاض کر مُرشد اِلہٰی پناہ اختیار کر تاکہ تیرے گُناہ و عذاب دُور ہوجائیں ۔

ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਗੁਰੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸਿ ॥ ਧਨੁ ਧਨੁ ਵਣਜੁ ਵਾਪਾਰੀਆ ਜਿਨ ਵਖਰੁ ਲਦਿਅੜਾ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ॥ ਗੁਰਮੁਖਾ ਦਰਿ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਸੇ ਆਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਪਾਸਿ ॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਜਿਨਾ ਆਪਿ ਤੁਠਾ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੬॥ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਤਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨਾ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੧॥
॥جِن  کءُ  پوُربِ  لِکھِیا  سے  آءِ  مِلے  گُر  پاسِ
॥سیۄک  بھاءِ  ۄنھجارِیا  مِت٘را  گُرُ  ہرِ  ہرِ  نامُ  پ٘رگاسِ
॥دھنُ  دھنُ  ۄنھجُ  ۄاپاریِیا  جِن  ۄکھرُ  لدِئڑا  ہرِ  راسِ
॥گُرمُکھا  درِ  مُکھ  اُجلے  سے  آءِ  مِلے  ہرِ  پاسِ
॥੬॥جن  نانک  گُرُ  تِن  پائِیا  جِنا  آپِ  تُٹھا  گُنھتاسِ
॥ ہرِ  دھِیاۄہُ  ساسِ  گِراسِ
॥੧॥  رہاءُ  ॥੧॥منِ  پ٘ریِتِ  لگیِ  تِنا  گُرمُکھا  ہرِ  نامُ  جِنا  رہراسِ
لفظی معنی:جن گود ۔جِنہیں ۔ پُورب ۔پہلے ۔ لِکھا۔تحرِیر۔  پرگاس۔ روشنی ۔بیوپار۔سوداگر ۔ وکھر ۔سودا ۔ راست۔ سرمایہ ۔ اُجلے ۔پاک ۔ روشن ۔ انٹھا ۔خُوش ۔ گُن تاس۔ اوصاف کاخزانہ (2) ساس۔سانس۔ گِراس۔لُقمہ ۔ رہراس ۔راستے کا سرمایہ ۔سفر خرچ
ترجُمہ:جِن کے اعمالنامے میں پہلے سے تحرِیر ہے ۔ وہ مُرشد سے میلاپ کرتے ہیں ۔ اے زِندگی کے سوداگر دوست جِنہوں نے اِلہٰی دولت کا سودا خرید کیا ہے وہ سرخُرُو ہُوئے ہیں جِنہوں نےخِدمتگاری اور انداز وفِکر سے اختیار کیا ہے اِلہٰی نام وہ روشن ہُوۓ ۔ اے خادِم نانک مُرشد اُنہیں مِلا ہے جِن پر خزانہ اوصاف خُدا خُود مہربان ہوتا ہے (2) ہر سانس اور ہر لُقمہ خُدا کو یاد کرؤ ۔ مُجھے میرے دِل میں اُن کا پیار ہے مُریدان مُرشد کا جِنکی دولت اِلہٰی نام سچ ۔حق وحقیقت ہے۔

© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top