Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 53

Page 53

ਭਾਈ ਰੇ ਸਾਚੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵ ॥ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਈਐ ਪੂਰਨ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਸਤਿਗੁਰ ਵਿਟਹੁ ਵਾਰਿਆ ਜਿਨਿ ਦਿਤਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ॥ ਅਨਦਿਨੁ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਸਚੇ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਸਚੇ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੨॥ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨ ਵਿਸਰੈ ਸਫਲੁ ਮੂਰਤਿ ਗੁਰੁ ਆਪਿ ॥ ਗੁਰ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦਿਸਈ ਆਠ ਪਹਰ ਤਿਸੁ ਜਾਪਿ ॥ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਪਾਈਐ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸਿ ॥੩॥ ਗੁਰੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਏਕੁ ਹੈ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥ ਜਿਨ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੇਈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ॥ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮਰੈ ਨ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥੪॥੩੦॥੧੦੦॥
॥بھائیِ  رے  ساچیِ  ستِگُر  سیۄ
॥੧॥  رہاءُ  ॥ستِگُر  تُٹھےَ  پائیِئےَ  پوُرن  الکھ  ابھیۄ
॥ستِگُر  ۄِٹہُ  ۄارِیا  جِنِ  دِتا  سچُ  ناءُ
॥اندِنُ  سچُ  سلاہنھا  سچے  کے  گُنھ  گاءُ
॥੨॥سچُ  کھانھا  سچُ  پیَننھا  سچے  سچا  ناءُ
॥ساسِ  گِراسِ  ن  ۄِسرےَ  سپھلُ  موُرتِ  گُرُ  آپِ
॥گُر  جیۄڈُ  اۄرُ  ن  دِسئیِ  آٹھ  پہر  تِسُ  جاپِ
॥੩॥ندرِ  کرے  تا  پائیِئےَ  سچُ  نامُ  گُنھتاسِ
॥گُرُ  پرمیسرُ  ایکُ  ہےَ  سبھ  مہِ  رہِیا  سماءِ
॥جِن  کءُ  پوُربِ  لِکھِیا  سیئیِ  نامُ  دھِیاءِ
॥੪॥੩੦॥੧੦੦॥نانک  گُر  سرنھاگتیِ  مرےَ  ن  آۄےَ  جاءِ
لفظی معنی:چہوٹن۔ نِجات۔ خلاصی ۔ سچے نائے ۔سچے ۔ اِلہٰی نام سے ۔ سر یونے ۔ خِدمت کرنی ۔ نِتھاوے ۔ بے مالک ۔ جِسکے لیئے کوئی جگہ نہیں خانہ بدوش ۔ تھاؤ ۔ جگہ ۔گھر ۔ تُھٹے ۔ خُوش ہوولے ۔ پُورن ۔کامل ۔ الکہہ ۔ بیشُمار ۔ ابھیو ۔ راز ۔ ولہو ۔ پر ۔ سچ ۔ ہمیشہ ۔ جاویداں ۔ اندھ ۔ ہر وز ۔ (2) ساس۔ سانس ۔گِراس ۔ لُقمہ ۔ ساس گِراس۔ ہر لُقمہ وہر سانس ۔ سپھل ۔ مُورت ۔ کامیابی ۔عطا کرنیوالی شخصیت ۔ گُن تاس۔ اوصاف کا خزانہ ۔ (3) پُورب ۔ پہلا ۔ سیئی ۔ وہی ۔ دھیائے ۔ یاد کرنا ۔ترجُمہ:اے برادران مِلت خُدا رسِیدگانوں سُنو ۔ نِجات ۔ آزادی ۔ چُھٹکارہ۔ سچے نام سے ہے ۔ مُراد سچ ۔حق و حقیقت اپنانے میں ہے ۔ خِدمت پائے مُرشد اور اِلہٰی نام ہی زِیارت گاہ ہے ۔ بَوقت عاقبت درگاہ اِلہٰی میں انہیں قُبولیت حاصِل ہے قُبول ہوتے ہیں ۔ اُسی سے بے مالِکوں خانہ بدوشوں کو وہاں جگہ مِلتی ہے ۔۔ اے بھائی سچے مُرشد کی خِدمت کرؤ ۔ سچے مُرشد کی خُوشنودی پر ہی کامِل و بیشُمار سے بالا جو ایک راز ہے خُدا کا مِلاپ حاصل ہوتا ہے ۔۔ میں سچے مُرشد پر قُربان ہُوں جِس نے ست نام کی بخشش فرمائی ہے ۔ روز و شب قائم دائم خُدا کی صِفت صلاح کرتا ہُوں ۔ کرم و عِنایت مُرشد و رحمت سے اب خورد و پوش سچ اور سچا نام ہو گیا ہے ۔(2) مُرشد وہ شخصیت ہے جو ہر قِسم کی کامِیابیاں عطا کر سکتی ہے ۔ اُسکے برابر کوئی دُوسری شخصیت دِکھائی نہیں دیتی ۔ روز و شب اُسے یاد کرؤ ۔ اُسکی نظر عِنایت سے ہی سچے نام کا خزانہ مِلتا ہے ۔(3) اُسے ہر سانس ہر لُقمہ نہ بُھلاؤ خُدا اور مُرشد کی آپس میں یکسوئی ہے ۔ آپس میں یکسانیت کا رِشتہ ہے ۔ اُس خُدا سے  جو سب میں بس رہا ہے ۔ جِنکے مُقدر میں جِنکے اعمالنامے میں پیشتر تحریر ہے وہی نام کی رِیاض کر پاتے ہیں ۔ اے نانک پناہ مُرشد سے تناسُخ ختم ہوجاتا ہے۔

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥ਆਖਿ ਆਖਿ ਮਨੁ ਵਾਵਣਾ ਜਿਉ ਜਿਉ ਜਾਪੈ ਵਾਇ ॥ ਜਿਸ ਨੋ ਵਾਇ ਸੁਣਾਈਐ ਸੋ ਕੇਵਡੁ ਕਿਤੁ ਥਾਇ ॥ ਆਖਣ ਵਾਲੇ ਜੇਤੜੇ ਸਭਿ ਆਖਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥ ਬਾਬਾ ਅਲਹੁ ਅਗਮ ਅਪਾਰੁ ॥ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕ ਥਾਇ ਸਚਾ ਪਰਵਦਿਗਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਤੇਰਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਜਾਪੀ ਕੇਤੜਾ ਲਿਖਿ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥ ਜੇ ਸਉ ਸਾਇਰ ਮੇਲੀਅਹਿ ਤਿਲੁ ਨ ਪੁਜਾਵਹਿ ਰੋਇ ॥ ਕੀਮਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈਆ ਸਭਿ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਹਿ ਸੋਇ ॥੨॥ ਪੀਰ ਪੈਕਾਮਰ ਸਾਲਕ ਸਾਦਕ ਸੁਹਦੇ ਅਉਰੁ ਸਹੀਦ ॥ ਸੇਖ ਮਸਾਇਕ ਕਾਜੀ ਮੁਲਾ ਦਰਿ ਦਰਵੇਸ ਰਸੀਦ ॥ ਬਰਕਤਿ ਤਿਨ ਕਉ ਅਗਲੀ ਪੜਦੇ ਰਹਨਿ ਦਰੂਦ ॥੩॥ ਪੁਛਿ ਨ ਸਾਜੇ ਪੁਛਿ ਨ ਢਾਹੇ ਪੁਛਿ ਨ ਦੇਵੈ ਲੇਇ ॥ ਆਪਣੀ ਕੁਦਰਤਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੇ ਕਰਣੁ ਕਰੇਇ ॥ ਸਭਨਾ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੪॥ ਥਾਵਾ ਨਾਵ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ਨਾਵਾ ਕੇਵਡੁ ਨਾਉ ॥ ਜਿਥੈ ਵਸੈ ਮੇਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸੋ ਕੇਵਡੁ ਹੈ ਥਾਉ ॥ ਅੰਬੜਿ ਕੋਇ ਨ ਸਕਈ ਹਉ ਕਿਸ ਨੋ ਪੁਛਣਿ ਜਾਉ ॥੫॥ ਵਰਨਾ ਵਰਨ ਨ ਭਾਵਨੀ ਜੇ ਕਿਸੈ ਵਡਾ ਕਰੇਇ ॥ ਵਡੇ ਹਥਿ ਵਡਿਆਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥ ਹੁਕਮਿ ਸਵਾਰੇ ਆਪਣੈ ਚਸਾ ਨ ਢਿਲ ਕਰੇਇ ॥੬॥ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਬਹੁਤੁ ਬਹੁਤੁ ਲੈਣੈ ਕੈ ਵੀਚਾਰਿ ॥ ਕੇਵਡੁ ਦਾਤਾ ਆਖੀਐ ਦੇ ਕੈ ਰਹਿਆ ਸੁਮਾਰਿ ॥ ਨਾਨਕ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵਈ ਤੇਰੇ ਜੁਗਹ ਜੁਗਹ ਭੰਡਾਰ ॥੭॥੧॥
॥  ستِگُر  پ٘رسادِ  
اسٹپدیِیا  ੧  گھرُ  ੧ سِریِراگُ  مہلا  
॥آکھِ  آکھِ  منُ  ۄاۄنھا  جِءُ  جِءُ  جاپےَ  ۄاءِ
॥جِس  نو  ۄاءِ  سُنھائیِئےَ  سو  کیۄڈُ  کِتُ  تھاءِ
॥੧॥آکھنھ  ۄالے  جیتڑے  سبھِ  آکھِ  رہے  لِۄ  لاءِ
॥بابا  الہُ  اگم  اپارُ
॥੧॥  رہاءُ  ॥پاکیِ  نائیِ  پاک  تھاءِ  سچا  پرۄدِگارُ
॥تیرا  ہُکمُ  ن  جاپیِ  کیتڑا  لِکھِ  ن  جانھےَ  کوءِ
॥جے  سءُ  سائِر  میلیِئہِ  تِلُ  ن  پُجاۄہِ  روءِ
॥੨॥کیِمتِ  کِنےَ  ن  پائیِیا  سبھِ  سُنھِ  سُنھِ  آکھہِ  سوءِ
॥پیِر  پیَکامر  سالک  سادک  سُہدے  ائُرُ  سہیِد
॥سیکھ  مسائِک  کاجیِ  مُلا  درِ  درۄیس  رسیِد
॥੩॥برکتِ  تِن  کءُ  اگلیِ  پڑدے  رہنِ  دروُد
॥پُچھِ  ن  ساجے  پُچھِ  ن  ڈھاہے  پُچھِ  ن  دیۄےَ  لےءِ
॥آپنھیِ  کُدرتِ  آپے  جانھےَ  آپے  کرنھُ  کرےءِ
॥੪॥سبھنا  ۄیکھےَ  ندرِ  کرِ  جےَ  بھاۄےَ  تےَ  دےءِ
॥تھاۄا  ناۄ  ن  جانھیِئہِ  ناۄا  کیۄڈُ  ناءُ
॥جِتھےَ  ۄسےَ  میرا  پاتِساہُ  سو  کیۄڈُ  ہےَ  تھاءُ
॥੫॥انّبڑِ  کوءِ  ن  سکئیِ  ہءُ  کِس  نو  پُچھنھِ  جاءُ
॥ۄرنا  ۄرن  ن  بھاۄنیِ  جے  کِسےَ  ۄڈا  کرےءِ
॥ۄڈے  ہتھِ  ۄڈِیائیِیا  جےَ  بھاۄےَ  تےَ  دےءِ
॥੬॥ہُکمِ  سۄارے  آپنھےَ  چسا  ن  ڈھِل  کرےءِ
॥سبھُ  کو  آکھےَ  بہُتُ  بہُتُ  لیَنھےَ  کےَ  ۄیِچارِ
॥کیۄڈُ  داتا  آکھیِئےَ  دے  کےَ  رہِیا  سُمارِ
॥੭॥੧॥نانک  توٹِ  ن  آۄئیِ  تیرے  جُگہ  جُگہ  بھنّڈار
لفظی معنی:آکھ آکھ ۔ کہہ کہہ ۔ من بادنا۔ دِل کو ذلِیل ۔ کرنا ۔ کھپانا ہے ۔ جیؤ ۔جیؤ ۔ جیسے جیسے ۔ جاپے ۔ دِکھائی دیتا ہے ۔ سمجھ آتی ہے ۔ کت ۔کونسی۔ رہے ۔ ماند پڑگئے ۔ لولائے دِل و دماغ کو یکسو کرکے ۔بابا ۔ اے بھائی ۔ الہو ۔ اللہ ۔ خُدا ۔ اگم ۔ انسانی رسائی سے بُلند ۔ اپار۔ جِسکے اوصاف کو سمجھا نہ جا سکے ۔ پاکی۔ پاک ۔ نائی ۔ عظمت ۔ تھائے ۔ جگہ ۔۔  کیتڑا۔ کِتنا ۔ یکہہ نہ جانے ۔ تحریر کرنا ۔ نہیں جانتا ۔ سائیز ۔شاعر ۔ میلیہہ ۔ اِکھٹے کریں ۔ پجا ویہہ ۔ نہیں پہُنچتے ۔ کِنے ۔ کِس نے ۔ سوئے ۔خبر ۔(2) پیکامر۔ پیغمر ۔ مالِک ۔ رہبر ۔ صادق۔ صدق والے۔ سویدے ۔ لاپرواہ فقیر ۔ سید ۔ شہید ۔ قُربان ہونے والے ۔ شیخ ۔مذہبی ۔بُزرگ ۔ مشایخ ۔ بُلند عظمت ،مذہبی رہنما ۔ قاضی ۔ اِسلامی منصف ۔ مُلا۔ مولوی ۔ رسید ۔ خُدا یافتہ ۔ درویش ۔ فقیر ۔ برکت ۔ رُوحانی قُوت ۔ اگلی ۔ نِہایت زِیادہ ۔ درُود ۔نماز کے بعد کی دُعا ۔(3) ندر۔ نظر (4) درنا۔ ورن ۔ ذات ۔پات ۔انبٹر نہ سیکئی۔ رسائی نہیں پا سکتا ۔ (5) چسا ۔ تھوڑا سا وقت ۔ حُکم ۔ فرمان ۔ (6) سب کو ۔ ہر اِنسان ۔ وِیچار ۔ خیال ۔(7)
ترجُمہ:اِنسانی من کو اکساہٹ دیکر بار بار رِیاض اِلہٰی اُپدیش وواعِظ سے مجبُور کرنا چاہیے ۔ جیسے جیسے اُسے ہوش و سمجھ آتی ہے کہ جِسے بول کر سُناتے ہیں کہ اُسکی کِتنی عظمت ہے ۔ اور جِتنے بھی کہنے والے ہیں سکب کہہ کہہ کر اُسمیں اپنی توجُو اور دِھیان لگاتے ہیں ۔۔ اے برادر خُدا اِنسانی رسائی سے بعید اور شُمار سے باہر ہے ۔ اُسکا کوئ کِنارہ نہیں ۔ وہ پاک ہے اُسکا نام پاک ہے اُسکا ٹِھکانہ پاک ہے ۔ اور سچا پرورش کرنیوالا ہے ۔ اے خُدا کِسے سمجھ نہیں آتی کہ تیرا فرمان کِتنا پائیدار اور کیسا ہے نہ کوئی اُسے لِکھ سکتا ہے ۔ اگر سینکڑوں شاعر اِکھٹے کر لیں تو بھی تِل بھر اُس تک رسائی نہیں ہو سکتی ۔ نہ بیان کر سکتے ہیں ۔ کوئی اِنسان تیری قِیمت نہیں پا سکتا ۔ تمام دُوسروں سے سُن سُن کر ہی کہہ رہے ہیں ۔(2) بیشُمار ۔ بُزرگ ۔ بُلند عظمت ۔ رسُول اِلہٰی۔اِلہٰی قاصد ۔ رہبر ۔ سچائی پسند ۔ صادِق ۔ اپنے آپ کو قُربان کر دینے والا شہید ۔ درویش ۔فقیر ۔ قاضی ۔ مولوی اور شیخ ۔ اور جِنکی خُدا تک رسائی ہے اور اِلہٰی قُوتیں رکھتے ہیں ۔ اُنہیں بھی تیرے اوصاف کا اندازہ نہیں وہ بھی آخر تیرے در پر دُعا ہی کرتے ہیں ۔(3) خُدا نہ کسی سے صلاح مشورہ کرکے عالَم پیدا کرتا ہے نہ کِسی کی صلاح سے برباد کرتا ہے ۔ نہ کِسی سے صلاح کرکے دیتا اور لیتا ہے ۔ اپنی طاقت ووعظمت کو خُود ہی سمجھتا ہے ۔ اور سب کُچھ آپ ہی کرتا ہے ۔ اور سب پر اُسکی نِگاہ شفقت ہے ۔ جِسے چاہتا ہے دیتا ہے ۔(4) خُدا کا اِتنا بڑا پھیلاؤ اور دُنیا میں ہیں ۔ کہ اِن جگہوں کا نام نہیں جانتے کہ کِتنا بڑا نام ہے ۔ جہاں تک اِنسانی رسائی نا مُمکن ہے ۔ تو کِس سے اُن کا نام پُوچھا جائے ۔ نہ یہ بتایا جا سکتا ہے کہ جہاں شہنشاہ عالَم خُدا بستا ہے ۔ (5) یہ نہیں کہہ سکتے کہ خُدا کِس ذات کو اچھا یا بُرا سمجھتا ہے ۔ اور خُود کو ایک قوم کو یا دُوسری قوم یا ذات کو ابھی یا بری سمجھتا ہے اگر خُدا کِسی شخس کو عظمت عِنایت کر دیتا ہے یہ عظمت اُس خُدا کے ہاتھ ہے ۔ جو اُسے اچھا لگتا ہے اُسے عظمت عِنایت کرتا ہے اور اپنی رضا سے اُسکی زِندگی سنواردیتا ہے ۔ اُسمیں ذرا تامل نہیں کرتا ۔ (6)اِلہٰی نعمتوں کی بخشِشِ کے مد نظر ہر ایک زِیادہ سے زیادہ خواہشات رکھتا ہے ۔ اور اُس سے مانگتا ہے ۔ یہ بتا نا از حد مُشکل ہے کہ خُدا کِتنا بڑا ہے ۔ کِتنا بڑا سختی ہے ۔ اُسکی سخاوت اعداد وشُمار سے بعید ہے ۔ اے نانک اِلہٰی خزانے میں کبھی کمی واقعہ نہیں ہوتی ہمیشہ بھر ے رہتے ہیں۔

ਮਹਲਾ ੧ ॥ ਸਭੇ ਕੰਤ ਮਹੇਲੀਆ ਸਗਲੀਆ ਕਰਹਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥
॥੧ مہلا
॥سبھے  کنّت  مہیلیِیا  سگلیِیا  کرہِ  سیِگارُ

© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top