Guru Granth Sahib Translation Project

Urdu Classical Page 44

Page 44

ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਮਸਕਤੇ ਤੂਠੈ ਪਾਵਾ ਦੇਵ ॥
॥سادھوُ  سنّگُ  مسکتے  توُٹھےَ  پاۄا  دیۄ
ترجُمہ:۔ اے خُدا اگر تُو کرم و عِنایت فرمائے تومُجھے خِدِمت پا دامن خُدا رسیدوں کی صُحبت و عِنایت کر یہ تیری رِضا وخُوشی سے مِل سَکتی ہے میرے آقا ۔

 ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਗਤਿ ਸਾਹਿਬੈ ਆਪੇ ਕਰਣ ਕਰੇਵ ॥
॥سبھُ  کِچھُ  ۄسگتِ  ساہِبےَ  آپے  کرنھ  کریۄ
ترجُمہ:۔ ساراکُچھ مالک کے اپنے اختیار ہے وہ خود ہی سب کرنےکی فوقیت رکھتا ہے ۔

 ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਮਨਸਾ ਸਭ ਪੂਰੇਵ ॥੩॥
॥੩॥ستِگُر  کےَ  بلِہارنھےَ  منسا  سبھ  پوُریۄ
ترجُمہ:۔ میں سچے مُرشِد پر قُربان ہوں ۔ خُدا میری تمام ضروُرتیں پوری کرنیوالا ہے ۔(3)

 ਇਕੋ ਦਿਸੈ ਸਜਣੋ ਇਕੋ ਭਾਈ ਮੀਤੁ ॥
॥ اِکو  دِسےَ  سجنھو  اِکو  بھائیِ  میِتُ
ترجُمہ:۔ اے دوست جب اِنسان واحِد خُدا کو ہی اپنا دوست خیال کرتا ہے ۔ اُسے ہی پر اِپنا سہارا کرتا ہے

 ਇਕਸੈ ਦੀ ਸਾਮਗਰੀ ਇਕਸੈ ਦੀ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥
॥ اِکسےَ  دیِ  سامگریِ  اِکسےَ  دیِ  ہےَ  ریِتِ
ترجُمہ:۔ اور دُنیا کی ہر شے اُسکی ملکیت ہے اوراُس واحِد کا قانون قُدِرت ہے

 ਇਕਸ ਸਿਉ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਾ ਹੋਆ ਨਿਹਚਲੁ ਚੀਤੁ ॥
॥ اِکس  سِءُ  منُ  مانِیا  تا  ہویا  نِہچلُ  چیِتُ
ترجُمہ:۔ ار اسی کا دِلمیں بھروسا ہے اُسی سے دِلمیں سکون ہے ۔

 ਸਚੁ ਖਾਣਾ ਸਚੁ ਪੈਨਣਾ ਟੇਕ ਨਾਨਕ ਸਚੁ ਕੀਤੁ ॥੪॥੫॥੭੫॥
॥੪॥੫॥੭੫॥سچُ  کھانھا  سچُ  پیَننھا  ٹیک  نانک  سچُ  کیِتُ
لفظی معنی:۔وِسِرن۔ خُواہ بہوُل جاؤں ۔ آسا ۔ اُمید ۔ لاہ کے ۔ختم کرکے ۔ کماؤ ۔ رکھو ۔ تھاؤں ۔ٹِھکانہ ۔ ۔ پا ہے ۔ پوؤ ویاپئی ۔ پیدا ہو گئی ۔ سُکھ راتا ۔ سُکھ دینے والا ۔ چھجیئے ۔ کمزوری آئے ۔ ۔ رشقت ۔ تٹھے ۔ خُش ۔ دیو ۔ دیوتا ۔ ۔ مَتا  خواہِشات ۔ پور یو۔ پوری کرتا ہے ۔ (3) سامگَری ۔ ساری نعمتیں ۔ ریت ۔ رواج ۔
ترجُمہ:۔ اور بودوباش۔ کھانا و پوشِشِ سچ اور سچائی ہے ۔ اے نانِک سچ کو سہارا اور آسرا اور ٹِھکانہ کیا ہے۔

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਸਭੇ ਥੋਕ ਪਰਾਪਤੇ ਜੇ ਆਵੈ ਇਕੁ ਹਥਿ ॥
॥ ੫ سِریِراگُ  مہلا
॥سبھے  تھوک  پراپتے  جے  آۄےَ  اِکُ  ہتھِ
لفظی معنی:۔تُھوک ۔ ہر شے ۔ ہتھ آوے ۔ مِل جائے ۔
ترجُمہ:۔ عالَم کی ہر شے مِلی اگر مِلا خدا۔ گرُؤ صل خُدا یافت ہر شے عالَم یافتی  ۔

 ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਸਫਲੁ ਹੈ ਜੇ ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਕਥਿ ॥
॥جنمُ  پدارتھُ  سپھلُ  ہےَ  جے  سچا  سبدُ  کتھِ
لفظی معنی:۔جَنَم پدارتھ۔ قیمتی اِنسانی زِندگی ۔ سچھل کامیاب۔ کَتھ ۔کہنا ۔ سچا ۔ قائم دائم
ترجُمہ:۔ زِندَگی کی نِعَمت کامیاب ہے اگر الہٰی حمد و ثناہ کرتے ہو ۔

 ਗੁਰ ਤੇ ਮਹਲੁ ਪਰਾਪਤੇ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਹੋਵੈ ਮਥਿ ॥ ੧॥
॥੧॥گُر  تے  مہلُ  پراپتے  جِسُ  لِکھِیا  ہوۄےَ  متھِ
لفظی معنی:۔جِس متھ ۔جِسکی پیشانی  پر تحریر ہے ۔
ترجُمہ:۔ اگرپیشانی پر تحریر ہے تو۔ خُش قِسمتی سے مُرشِد اور ٹِھکانہ مِلجاتا ہے۔

 ਮੇਰੇ ਮਨ ਏਕਸ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਇ ॥ ਏਕਸ ਬਿਨੁ ਸਭ ਧੰਧੁ ਹੈ ਸਭ ਮਿਥਿਆ ਮੋਹੁ ਮਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥ میرے  من  ایکس  سِءُ  چِتُ  لاءِ
॥੧॥  رہاءُ  ॥ایکس  بِنُ  سبھ  دھنّدھُ  ہےَ  سبھ  مِتھِیا  موہُ  ماءِ
لفظی معنی:۔ایکس سیؤ ۔ واحِد سے ۔ دند ۔ جَنجال ۔ موہ مائیا۔ دؤلت کی مُحبت
ترجُمہ:۔ اے دِل واحِد خُدا دِلمیں بسا ۔اُس واحِد خُدا کے بغیر سب تک بیہوُدہ اور فضُول ہے ۔جھوُٹا ہے یہ دُنیاوی دولت کی مُحبت۔

 ਲਖ ਖੁਸੀਆ ਪਾਤਿਸਾਹੀਆ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
॥ لکھ  کھُسیِیا  پاتِساہیِیا  جے  ستِگُرُ  ندرِ  کرےءِ
لفظی معنی:۔ندر۔ نظر شَفِقت یا عِنیات ۔
ترجُمہ:۔ نگِاہ شفِقَت و رِحمت مُرشِد ہی سے لاکھوں خوشیاں اور بادشاہیاں ہیں  ۔

ਨਿਮਖ ਏਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੇਇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਹੋਇ ॥
॥ نِمکھ  ایک  ہرِ  نامُ  دےءِ  میرا  منُ  تنُ  سیِتلُ  ہوءِ
لفظی معنی:۔نِمَکھ ۔ آنکھ ۔جھپلنے کی دیر ۔
ترجُمہ:۔ اگر ٹھورے سے وقِفے کے لیئے نام سچ ۔ حق و حقیقت دیدے تو میرے دِل و جان کو سکون قَلب حاصل ہوتا ہے

 ਜਿਸ ਕਉ ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਤਿਨਿ ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਗਹੇ ॥੨॥
॥੨॥جِس  کءُ  پوُربِ  لِکھِیا  تِنِ  ستِگُر  چرن  گہے
لفظی معنی:۔پوُرب۔ پہلے ۔ گہے ۔پکڑئے ۔
ترجُمہ:۔ جسکے اعمالنامے میں پہلے سے تحریر ہوتا ہے وہ سچے مُرشِد کے پاؤں پڑتا مطلب حُکم پیروی کرتا  ہے ۔

 ਸਫਲ ਮੂਰਤੁ ਸਫਲਾ ਘੜੀ ਜਿਤੁ ਸਚੇ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੁ ॥
॥سپھل  موُرتُ  سپھلا  گھڑیِ  جِتُ  سچے  نالِ  پِیارُ
لفظی معنی:۔گڑی ۔ وقت ۔ موُرت۔ شَکل ۔ جِت ۔ جِسمیں ۔
ترجُمہ:۔ وہ وقت وہ موقعہ مُبارک ہے جِس وقت سچے خُدا سے پیار ہے۔

 ਦੂਖੁ ਸੰਤਾਪੁ ਨ ਲਗਈ ਜਿਸੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥
॥دوُکھُ  سنّتاپُ  ن  لگئیِ  جِسُ  ہرِ  کا  نامُ  ادھارُ
لفظی معنی:۔ادھار۔ آسرا ۔
ترجُمہ:۔ جِسکا کھانا پینا الہٰی نام ہے اُسے عذاب نہیں اُٹھانا پڑتا ۔اور الہٰی نام کا سہار ہے ۔

 ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਗੁਰਿ ਕਾਢਿਆ ਸੋਈ ਉਤਰਿਆ ਪਾਰਿ ॥੩॥
॥੩॥باہ  پکڑِ  گُرِ  کاڈھِیا  سوئیِ  اُترِیا  پارِ
لفظی معنی:۔گُر۔ ُگرُو ۔مُرشِد ۔
ترجُمہ:۔ جِس اِنسان کو بازو پکڑ کر اُس زِہر آلوُدہ دُنیاوی سمُندر سے پار کیا وہی زِندگی میں کامیاب ہو ۔ (3) خُدا کا ھاتھ مطلب حُکم پکڑنے

ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਜਿਥੈ ਸੰਤ ਸਭਾ ॥
॥تھانُ  سُہاۄا  پۄِتُ  ہےَ  جِتھےَ  سنّت  سبھا
لفظی معنی:۔سنت سبھا۔ سادھ سنگت ۔ پاکدامنوں کا  اکٹھ ۔
ترجُمہ:۔ جہاں پاکدامن خُدا رسیدہ نیک اِنسان مِل بیٹھتے ہیں وہ جگہ مُقام پاک ہے ۔

ਢੋਈ ਤਿਸ ਹੀ ਨੋ ਮਿਲੈ ਜਿਨਿ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਲਭਾ ॥
॥ڈھوئیِ  تِس  ہیِ  نو  مِلےَ  جِنِ  پوُرا  گُروُ  لبھا
لفظی معنی:۔دھوئی۔ آسرا ۔ نو ۔ کو ۔
ترجُمہ:۔ جِسنے کامِل مُرشِد پا لیا اُسے ٹِھکانہ اور سہارا مِل گیا جَہاں روُحانی موت نہیں تناسُخ نہیں

 ਨਾਨਕ ਬਧਾ ਘਰੁ ਤਹਾਂ ਜਿਥੈ ਮਿਰਤੁ ਨ ਜਨਮੁ ਜਰਾ ॥੪॥੬॥੭੬॥
॥੪॥੬॥੭੬॥نانک  بدھا  گھرُ  تہاں  جِتھےَ  مِرتُ  ن  جنمُ  جرا
لفظی معنی:۔مرت۔ موت ۔ جرا ۔ بُرھاپا۔
ترجُمہ:۔ نانِک نے ایسا ٹِھکانہ بنائیا ہے جہاں نہ روُحانی موت ہے نہ َتناسُخ نہ پڑھاپا

ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਸੋਈ ਧਿਆਈਐ ਜੀਅੜੇ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾਂ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
 س٘ریِراگُ  مہلا  
॥سوئیِ  دھِیائیِئےَ  جیِئڑے  سِرِ  ساہاں  پاتِساہُ
لفظی معنی:۔دھیایئے ۔ یاد کر ۔ جیئڑے ۔ اے دِل ۔ سر ساہاں پاتساہ۔ شنہشاہ  ۔
ترجُمہ:۔ اے میری جان اُسکو یاد کر جو شاہوں کا شاہ ہے ۔

 ਤਿਸ ਹੀ ਕੀ ਕਰਿ ਆਸ ਮਨ ਜਿਸ ਕਾ ਸਭਸੁ ਵੇਸਾਹੁ ॥
॥تِس  ہیِ  کیِ  کرِ  آس  من  جِس  کا  سبھسُ  ۄیساہُ
لفظی معنی:۔سبھن ویسا ہو۔  جِسکا سبھ کو بھرؤسا ہے۔
ترجُمہ:۔ اُسی سے دِلمیں اُمید رکھ جِس پر سب کا بھرؤسہ اور یقین ہے ۔

 ਸਭਿ ਸਿਆਣਪਾ ਛਡਿ ਕੈ ਗੁਰ ਕੀ ਚਰਣੀ ਪਾਹੁ ॥੧॥
॥੧॥سبھِ  سِیانھپا  چھڈِ  کےَ  گُر  کیِ  چرنھیِ  پاہُ
لفظی معنی:۔سیانپاں۔ دانِمشند یاں۔ پاہو۔پڑؤ  ۔
ترجُمہ:۔ اور تمام اُمیدیں اور چالاکیا چھوڑ مُرشِد کے پاؤں پڑ مطلب  حُکم مان ۔

 ਮਨ ਮੇਰੇ ਸੁਖ ਸਹਜ ਸੇਤੀ ਜਪਿ ਨਾਉ ॥ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇ ਤੂੰ ਗੁਣ ਗੋਇੰਦ ਨਿਤ ਗਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
॥ من  میرے  سُکھ  سہج  سیتیِ  جپِ  ناءُ
॥੧॥  رہاءُ  ॥آٹھ  پہر  پ٘ربھُ  دھِیاءِ  توُنّ  گُنھ  گوئِنّد  نِت  گاءُلفظی معنی:۔
ُکھ سہج سیتی ۔ ذِہنی سکون اور آرام کے ساتھ۔ جپ ناؤ ۔ الہٰی نام ۔ سچ میں دھیان، تو جو اور رِ یاض کر ۔
ترجُمہ:۔ ۔ اے دِل آرام و سکون سے خُد ا کا  ریاض کر اور روز و شب اُسے یاد کر اور حمد و ثناہ کر۔

 ਤਿਸ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੁ ਮਨਾ ਜਿਸੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
॥تِس  کیِ  سرنیِ  پرُ  منا  جِسُ  جیۄڈُ  اۄرُ  ن  کوءِ
لفظی معنی:۔جس جیوڈ اور نہ کوُئے ۔ جِسکی عظمت و شان کے برابر کوئی نہیں جِسکا ثانی کوُئی نہیں ۔
ترجُمہ:۔ اے دِل اُسکی پناہ لے جِس کا کوئی ثانی نہیں ۔

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਦਰਦੁ ਨ ਮੂਲੇ ਹੋਇ ॥
॥ جِسُ  سِمرت  سُکھُ  ہوءِ  گھنھا  دُکھُ  دردُ  ن  موُلے  ہوءِ
لفظی معنی:۔گِھنا ۔ زیادہ ۔
ترجُمہ:۔ جِسکے  ریاض سے بُہت آرام مِلے اور دُکھ درد ذرہ بھر نہ ہو ۔

 ਸਦਾ ਸਦਾ ਕਰਿ ਚਾਕਰੀ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੨॥
॥੨॥سدا  سدا  کرِ  چاکریِ  پ٘ربھُ  ساہِبُ  سچا  سوءِ
لفظی معنی:۔چاکری ۔خِدِمت۔ صاحب۔ آقا ۔ مالِک۔ سچا۔ صدیوی۔ سوۓ ۔ وہی۔
ترجُمہ:۔ خُدا سچا مالِک ہے ہمیشہ اُسکی خِدِمت داری کر ۔(2)

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲਾ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸ ॥
॥ سادھسنّگتِ  ہوءِ  نِرملا  کٹیِئےَ  جم  کیِ  پھاس
لفظی معنی:۔سادھ ستنگت ۔ صَحبَت و قُربت پاکدامن خُدا رسیگان ۔نرملا ۔ پاک ۔پھاس۔ پھندہ ۔
ترجُمہ:۔ پاکدامن خُدا رسیدوں کی صُحبَت سے اِنسان پاک ہو جاتا ہے اور جِسَم کا پھندہ نہیں پڑتا ۔

 ਸੁਖਦਾਤਾ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ਤਿਸੁ ਆਗੈ ਕਰਿ ਅਰਦਾਸਿ ॥
॥ سُکھداتا  بھےَ  بھنّجنو  تِسُ  آگےَ  کرِ  ارداسِ
لفظی معنی:۔بھےبنخو۔ خوفم میٹھانیوالا ۔
ترجُمہ:۔ اُس خوف مِٹانے والے سُکھ دینے والے سے عرض کر۔

ਮਿਹਰ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਾਂ ਕਾਰਜੁ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥੩॥
॥੩॥مِہر  کرے  جِسُ  مِہرۄانُ  تاں  کارجُ  آۄےَ  راسِلفظی معنی:۔
کارج۔ کام مقَصد۔راس۔ٹھیک۔ دُرست ۔
ترجُمہ:۔ جِس پر مہربانی  کرے۔ تو کام ٹھیک ہو جاتے ہیں ۔ (3(

 ਬਹੁਤੋ ਬਹੁਤੁ ਵਖਾਣੀਐ ਊਚੋ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥
॥بہُتو  بہُتُ  ۄکھانھیِئےَ  اوُچو  اوُچا  تھاءُ
لفظی معنی:۔بہتو بہت دکھانیئے۔ جِتِنا زیادہ بیان کریں ۔اُوچو اُوچا ۔تھاؤ ۔ بُلند سے بُلند مُقام۔
ترجُمہ:۔ ) زیادہ سے زیادہ کہتے ہیں اُونچا ہے مُقام اُسکا ۔ ۔

ਵਰਨਾ ਚਿਹਨਾ ਬਾਹਰਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਿ ਨ ਸਕਾਉ ॥
॥ۄرنا  چِہنا  باہرا  کیِمتِ  کہِ  ن  سکاءُ
لفظی معنی:۔ورنا چہنا باہرا۔ ذات ۔رَنگ و نَسل سے بعد۔ شَکل وصوُرت کے بغیر ۔قیمت کہہ نہ سکاؤ ۔ قدر و منزِلت بیان نہیں ہو سکتی ۔
ترجُمہ:۔ نہیں شکل و شنان کوئی قسمت ہے بیان سے باہر اُسکا

 ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਮਇਆ ਕਰਿ ਸਚੁ ਦੇਵਹੁ ਅਪੁਣਾ ਨਾਉ ॥੪॥੭॥੭੭॥
॥੪॥੭॥੭੭॥نانک  کءُ  پ٘ربھ  مئِیا  کرِ  سچُ  دیۄہُ  اپُنھا  ناءُلفظی معنی:۔
میا ۔ مہربانی ۔ سچ دیو ہوا پناناؤ ۔ اے خُدا اپنا نام عِنایت کر۔
ترجُمہ:۔ اے خُدا نانک پر (ٖفرما ) کرم و عِنایت فرما نواز اپنے سچے نام سے یہی فُرمان عِنایت ۔

ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਸੋ ਸੁਖੀ ਤਿਸੁ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਹੋਇ ॥
س٘ریِراگُ  مہلا  
॥نامُ  دھِیاۓ  سو  سُکھیِ  تِسُ  مُکھُ  اوُجلُ  ہوءِ
ترجُمہ:۔ نے خُدا کو یاد کیا سُکھ پائیا ۔وہ سرخرو ہوا

 ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਪਰਗਟੁ ਸਭਨੀ ਲੋਇ ॥
॥ پوُرے  گُر  تے  پائیِئےَ  پرگٹُ  سبھنیِ  لوءِ 
ترجُمہ:۔ کامِل مُرشِد سے مِلتا ہے لہذا سب لوگوں  میں شُہرت پاتا ہے ۔اور سارے عالَم میں ظہُور پذیر ہوتا ہے

 ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਘਰਿ ਵਸੈ ਏਕੋ ਸਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥
॥੧॥سادھسنّگتِ  کےَ  گھرِ  ۄسےَ  ایکو  سچا  سوءِ
ترجُمہ:۔ اور صُحبت پاکدامناں و خُدا رسیدگان میں بستا ہے ۔

© 2017 SGGS ONLINE
error: Content is protected !!
Scroll to Top